在当今全球化的世界中,企业和组织逐渐开展国际化运营并关注多个受众。 企业必须迎合来自全球各地的观众。 Linguise相信用户体验可以成就或破坏您的网站。
本地化网站媒体对于成功吸引全球受众至关重要,因为它有助于使网站内容适应他们的文化和语言偏好。 此类内容可以帮助企业改善其网站的用户体验、留住访问者并增加销量。
介绍
- 增加互动——用户更有可能留在网站上,与内容互动,并在他们能够以其母语获取信息时采取行动。
- 增强的用户体验——如果访问您网站的人可以使用他们的母语浏览,他们将获得更好的体验。
- 增加对话——当访问者可以轻松访问和理解您的网站内容时,他们更有可能购买您所销售的产品。
- 竞争优势——用户可以访问母语内容,从而在更深层次上与企业产生共鸣,从而获得竞争优势和忠诚度。
- 增强品牌形象——本地化网站媒体表明致力于为目标受众提供一流的用户体验。 它使企业能够建立信誉并赢得客户的信任。
什么类型的媒体和图像需要翻译?
网页由不同类型的内容组成。 这包括文本、图像、视频、gif 和滑块。 在深入了解如何翻译网站媒体之前,了解需要翻译的不同媒体类型非常重要。 这将确保您的网站以多种语言得到完美优化。 因此,您网站上的图像可以分为四个部分,每个部分都需要翻译。 这些部分包括:
- 文件名——当使用不同版本的图像时,翻译每个版本的文件名很重要,因为它可以帮助改进搜索引擎优化 (SEO)。
- 图片上的文字——图片上的文字是访问者要阅读的内容,必须本地化。
- 替代文本——翻译图像的替代文本可以帮助您提高内容的可见性,因为它可以改善搜索引擎优化。
- 图片链接——它链接回您网站上的另一个页面,应该翻译成用户的当地语言
翻译内容中的图像
为确保网站加载时间不受重复图像的影响, Linguise提供的自动翻译解决方案使用缓存系统。 市场上存在的其他替代方案使用 WPML 功能,这最终会创建内容副本,从而对网站的性能产生负面影响。
现场编辑的翻译
单击“翻译”按钮,您将立即被重定向到您网站的翻译页面。 单击右上角的紫色按钮以访问导航模式或版本模式。 在这里,您可以编辑翻译的内容。 您还可以编辑所有元信息和页面标题。
您甚至可以通过滚动浏览网站的不同页面来实时编辑动态内容。 正如您在图片中看到的,图片上的文字尚未翻译
来自管理仪表板的翻译
您还可以选择从Linguise管理仪表板翻译图像内容。 选择网站并单击顶部菜单中的“翻译”按钮。 选择“媒体和外部链接”选项。
在这里,您可以为网页上出现的不同媒体元素生成链接。 正如您在下图中看到的,已为单个图像生成不同语言的链接。
翻译内容中的链接
链接翻译,来自实时编辑器
选择语言后进入前端编辑器后,您将看到翻译后的网站。 但是,超链接中的网站链接将是与之前相同的网站。 幸运的是,Linguine 还允许您将网站编辑为翻译版本。
让我们看看如何。 假设您正在翻译以下页面。
链接翻译,来自管理仪表板
链接只能从前端翻译。 管理仪表板翻译。
登录后,单击顶部菜单栏中的“翻译”,然后选择“媒体和外部链接管理”选项。 您将在此处看到翻译内容的所有翻译链接。 要添加新的翻译链接,请按链接旁边的“编辑”图标并进行所需的更改。
翻译您网站上任何位置的图像。
由于其用途广泛,滑块已受到许多网页设计师的欢迎。 为了确保完整的网站本地化,您还应该考虑翻译滑块内容和图像。 有时,网站上的多个滑块可能包含大量图像。 WordPress翻译为不同语言可能是一项繁琐的任务。
因此,自动图像翻译工具可能会派上用场。 Linguise允许您直接从前端翻译图像。 此功能可以应用于各种媒体,无论其类型如何。 这包括图像、滑块、视频或任何其他图形媒体。 只需转到前端编辑器并单击网站的任何元素(无论是否动态)。
从这里,您可以导航到设置,您可以在其中将图像文本更改为所需的语言。
除了图像文本,您还可以翻译标题和 alt 属性等元信息。 这将确保您的网站在多种语言中排名靠前。
如果图像包含链接,您还可以对其进行编辑。 例如,如果您正在翻译一本电子书的封面,则翻译版本应将您链接到该书的翻译副本。 假设有一张英文电子书的图片。 单击该图像可将您链接到亚马逊上电子书的英文版。 如果您将封面图片翻译成西班牙语, Linguise允许您编辑链接。 通过更改指向该书西班牙文副本的链接,您可以将读者重定向到正确的书。
结论
如果做得好,翻译图像和图像可以为企业打开新的大门。 它使他们能够接触到国际边界以外的观众,并吸引新的访客和客户。 使用Linguise来自 Google、百度和 Yandex 搜索引擎的
流量增加了 40% 考虑到图像和链接翻译的好处, Linguise 除了翻译页面的图像 URL 和链接外,它还生成并提交多语言站点地图。 该服务最近添加了“后台”词典功能以改进翻译内容。 关于图片翻译是什么意思,如有疑问请联系我们。