翻译记忆库是一种通过存储以前的翻译结果以便在重复内容中重复使用来加速翻译过程的技术。
利用这项技术,可以轻松快速地完成翻译本地化。 为什么容易呢? 因为网站上已经有已经进行过的翻译结果,以后还要再进行。
对于那些还不熟悉翻译记忆库的人来说,无需担心,因为在本文中我们将讨论从翻译记忆库是什么到使用它的好处的所有内容。
什么是翻译记忆库及其工作原理?
翻译记忆库是翻译文本的数据库。 数据库包含段,段本身通常指句子或短语。 翻译记忆库存储源语言片段及其翻译。
翻译记忆库是翻译软件中常见的功能,例如网站翻译解决方案和计算机翻译工具(CAT 工具)。
当您使用翻译记忆库软件时,您不必从头开始每个翻译项目。 如果您与专业翻译人员合作,您可以依赖翻译人员之前的工作或其他翻译人员的工作。
当译者获得要翻译的新内容时,翻译记忆库的工作原理就开始了,翻译记忆库软件会调整文档以查找数据库中已存在的匹配片段。
之后,翻译结果将出现,如果译者发现加载的匹配存在问题或进行更改,翻译记忆库可以更新为新的、更好的翻译。 因此使用翻译记忆库的翻译质量将会不断提高。
但是,请记住,翻译记忆库与术语库不同。 术语库是一个包含多语言术语和使用规则的可搜索数据库,它是手动创建的
同时,翻译记忆库是用于存储原始文本片段和软件自动生成的相应翻译片段的功能。
我什么时候应该使用翻译记忆库?
了解什么是翻译记忆库及其工作原理后。 以下是一些应该使用翻译记忆库的情况。
- 对于重复出现或经常出现的内容:如果您经常翻译相同或相似的文档,例如技术手册、法律合同、年度报告等,翻译记忆库将利用以前的翻译为您节省大量时间。
- 对于大型翻译项目:翻译记忆库通过减少冗余来帮助具有数千个单词或多个文档的大型项目更加高效。
- 确保翻译一致性:翻译记忆库可帮助您保持重复出现的单词的一致性。 这样用户会对您的翻译结果感到满意。
- 经常更新的文档:如果您发布文档的更新版本,翻译记忆库可以轻松识别更改的内容,并轻松提供翻译更新。 所以你不需要从头开始。
翻译记忆库如何帮助本地化您的网站?
如上所述,翻译记忆库通常可以在软件翻译网站上找到。 另一方面,网站本地化过程需要借助自动翻译服务翻译成各种语言,最后翻译记忆库就发挥了作用。
通过使用翻译记忆库,您可以通过检索内容中相同文本短语的先前翻译来快速有效地执行翻译。 翻译记忆库将自动提供现有的翻译结果。
一个真实的例子是,在一个网站上有一个短语“About”,该网站的语言目标之一是法语,当翻译成法语时它变成“A propos”。
“A propos”的翻译结果将保存在网络翻译记忆库中。 这样,网站只需一次翻译即可将所有“关于”文本翻译为“提案”。
网站上的各种其他短语也是如此。
翻译记忆库在Linguise中如何运作?
翻译记忆库可以帮助您翻译和本地化网站。 自动翻译记忆库功能可在自动机器翻译服务中找到。
包含翻译记忆库技术的自动翻译服务有很多选择, Linguise就是其中之一。
当您的网站被翻译时,像Linguise这样的人工智能翻译解决方案会将之前的翻译存储在数据库中,并将在将来的翻译中再次使用它们。
该系统确保与AI机器学习工具的集成,因此翻译准确性很高。 此外, Linguise还可以通过实时编辑器功能在仪表板中实现翻译后审阅和协作。 这可以改善翻译过程并提高网站本地化的质量。
Linguise中的翻译记忆库是如何工作的呢? 下面我们将从头开始直到您的网站被翻译为止详细解释。
第1步:注册Linguise账户
第 2 步:将您的网站与Linguise集成
如果帐户已注册,则您要翻译的网站域名 您必须填写几列,包括帐户、URL、平台、语言、翻译语言和翻译 URL。
然后,复制您获得的 API 密钥并将其粘贴到您的网站仪表板上。
例如,如果您使用WordPress ,请首先安装Linguise插件并粘贴 API 密钥,如下图所示。
同样,如果你在Joomla或其他网站平台上安装Linguise ,方法也不会有太大不同。
第 3 步:自动翻译网站
如果网站已成功与Linguise集成,并且您也选择了网站上显示的语言,那么此时网站上的所有内容都会自动翻译为目标语言。
例如,如果您想将以下网站翻译成德语,只需几秒钟,页面就会立即被翻译。
第四步:统计翻译字数
除此之外, Linguise还有一个统计仪表板,您可以在其中看到翻译的总字数和字符数,这样您就可以了解还剩下多少可以翻译的字数。 翻译短语的数量存储在翻译记忆库中,并在发出翻译请求时显示。
第5步:在前端编辑器上编辑翻译的内容
从已经执行的自动翻译中,如果有不合适的地方,您还可以编辑翻译结果。 要编辑它,您可以使用前端实时编辑器。 此功能也可以在仪表板 > 实时编辑器中找到。
例如,在这里我们将从英语翻译成德语。 您只需选择要编辑的部分即可。
保存更改后,最新的翻译将自动保存在翻译记忆库中。
步骤 6:使用翻译规则排除翻译
您不仅可以编辑翻译结果,还可以将翻译翻译成所需的短语。 Linguise具有翻译规则功能,您可以在其中提供特殊规则,包括:
- 忽略您不想翻译的
- 将文本翻译替换为您想要的翻译
- 排除内容,这将避免翻译一页上的多个内容
- 设置您不想翻译的页面
- 避免逐行翻译
为此,您可以转至Linguise仪表板 > 规则 > 添加新规则。
保存翻译后的翻译后,这些更改也将自动保存在翻译记忆库中,并自动应用于具有相同短语的所有页面。
第 7 步:与专业翻译人员合作
多语言网站还需要文化和自然的细微差别,为了实现这一点,您可以与在目标语言方面经验丰富的专业翻译人员合作。
Linguise在您的网站上设置翻译人员的功能,您可以根据需要添加任意数量的翻译人员,并可以专门设置访问权限。
使用具有翻译记忆库功能的Linguise的优势
以下是使用包含翻译记忆库技术的Linguise将获得的几个优势。
- 更快的完成时间:通过重新发现之前翻译过的相同或相似的文本片段,记忆翻译可以显着加快翻译完成时间。 译者不必从头开始翻译整个文档,只需将精力集中在新的部分上。 这可将生产率提高 2-3 倍。
- 节省成本:翻译记忆库减少了重新翻译相同短语和句子的冗余。 您只需为真正独特的单词和片段付费。 在重复项目中,每个字的成本可以大幅下降。
- 质量和一致性: Linguise拥有完美的翻译质量,与人工翻译相似度高达 97%。 这将确保重新翻译内容的高翻译质量和一致性。