是什么造就了OpenCart的优秀模块?
以下是使OpenCart模块良好并适合制作多语言网站的几个因素。
- 准确的翻译质量:优秀的模块应该擅长提供准确和高质量的翻译。 该模块利用先进的翻译技术,确保翻译准确、自然地反映原意。 高质量的翻译结果增强了网站的专业性和可信度,提供更好的用户体验,特别是在处理复杂或特定行业的内容时。
- SEO 友好功能:该模块应支持 SEO 最佳实践,使用户能够轻松优化产品页面、URL 和元数据。 这可以确保提高搜索引擎的可见度并吸引自然流量。
- 简单的翻译编辑器:易于使用的翻译编辑器的存在是一个附加值。 一个好的模块应该提供一个具有直观界面的翻译编辑器,允许用户轻松地编辑和调整翻译文本。 此功能使用户可以更好地控制翻译的内容,从而增强以准确性和所需风格传达消息的能力。
- 自动功能:自动化是效率的关键。 一个好的模块应该尽可能地自动化流程,减少手动工作并简化翻译、更新或库存管理等任务。
- 用户友好的界面:用户友好包括简单的安装和配置过程。 该模块应具有直观的界面、清晰的说明和最小的学习曲线,以便具有不同技术专业知识水平的用户可以使用它。
- 多语言支持:支持多种语言对于吸引全球受众至关重要。 该模块应该无缝处理多种语言的翻译,使企业能够接触到来自不同语言背景的客户。
- 与主题和扩展的兼容性:一个好的模块应该与各种OpenCart主题和扩展很好地集成。 这确保用户可以通过附加功能增强他们的在线商店,而无需担心兼容性问题。
- 安装支持:优秀的模块还应该具有强大的安装支持。 该支持包括清晰易懂的安装指南,以及帮助用户克服模块安装过程中潜在障碍的资源。 凭借良好的安装支持,用户可以确保模块在其OpenCart平台上顺利、高效地安装。
考虑到这些要点将有助于企业为OpenCart选择模块,这些模块不仅可以满足他们当前的需求,而且有助于他们在线业务的长期成功和增长。 我们立即讨论几个OpenCart翻译模块。
探索OpenCart的翻译和本地化模块
了解您将获得什么好处后,这次我们将讨论几个您可以用来翻译的OpenCart模块,以下是其中的一些。
OpenCart默认本地化
第一个模块是您在使用OpenCart时肯定会得到的默认模块。 该模块是免费的,允许用户通过导入的方式添加各种语言,您可以先从 Crowdin 获取这些语言。
主要特征
- 导入语言包
- 语言编辑器
- 搜索引擎优化网址
- 多种货币
- 手动添加无限语言
OpenCart默认本地化的缺点
- 手动添加语言:要添加新语言,您必须自己导入从 Crowdin 获得的文件。 之后,您必须通过输入语言名称、代码、状态(无论是否激活)来进行调整。 手动添加语言出错的风险很高,因此不建议这样做。
- 只能添加普通用户,不能添加翻译者: OpenCart允许用户添加会员或用户,但像往常一样作为管理员用户。 他们没有添加翻译人员的功能及其特殊访问权限。 事实上,在OpenCart仪表板中添加翻译器可以帮助用户衡量翻译结果,使其更加准确。
- 无翻译功能异常: OpenCart中缺少翻译功能。 发送翻译的功能可以帮助想要加载品牌名称或技术术语等内容的用户。 此功能应该放在模块中,因为它可以使用户更轻松地阅读不同语言的内容。
- 手动 SEO URL: OpenCart支持 SEO URL,但同样必须手动完成,这意味着您必须将 URL 翻译手动输入仪表板。 这还会增加人为错误的风险,并对网站 URL 造成致命后果。
- 相当复杂的语言编辑器 OpenCart中的语言编辑器虽然功能齐全,但被认为相当复杂。 用户可能会发现编辑和管理语言相关元素的过程比预期更复杂,这可能需要额外的时间和精力才能有效导航。
OpenCart谷歌翻译
OpenCart Google Translate 也是一个免费模块,允许将您的网站转换为多种语言,使管理员和客户能够以其首选语言查看网站。 用户可以从数十种可用语言中选择一种语言。 该模块还具有各种功能,如下所述。
主要特征
- 将您的网站翻译成各种可用语言。
- 管理员和客户都可以使用翻译。
- 管理员拥有完全控制权,可以随时启用或禁用模块。
- 管理员可以单独管理双方对 Google 翻译的使用。
- 管理员可以调整译者的位置。
- 使用自定义代码显示具有自定义布局的网站。
- 设置网站的默认语言。
- 选择管理员所需的翻译语言。
- 将显示模式设置为垂直、水平或下拉。
OpenCart谷歌翻译的缺点
- 无语言标记:尽管它提供了多种语言,但该模块并未为显示的每种语言提供语言标记。 事实上,为每种语言设置一个标志可以让用户在想要切换到另一种语言时更容易,因为有时视觉外观和颜色比单独的语言名称文本更引人注目。
- 没有直接的翻译编辑器:这个基于谷歌翻译的模块不提供翻译结果的编辑器。 如果翻译结果不太准确或短语不太自然,用户通常会使用此编辑器。 因此,选择具有实时编辑器功能的模块非常重要,这样您就不会仅仅依赖机器翻译结果。
- 无法加载翻译: OpenCart Google Translate 也不允许用户容纳其翻译内容,尽管通常用户希望加载品牌名称或特殊术语等内容,以便它们不会被翻译并保留在原始内容中。
- 无法将翻译人员添加到仪表板:与之前的模块一样,该模块也无法添加翻译人员。 尽管他只能作为普通用户添加,并且没有翻译人员的特殊访问权限,例如访问实时编辑器。 即使译者可以转换翻译以使其更准确。
自动翻译
自动翻译是一个利用微软翻译API的付费翻译模块。 尽管是付费的,但该模块提供 1 年的支持来帮助您翻译OpenCart 。 在使用它之前,您需要先向微软注册一个帐户。 以下是一些自动翻译功能。
主要特征
- 自动批量翻译您的产品
- 与 API 微软翻译集成
- 添加快速翻译按钮
- 将您的网站翻译成 40 多种语言
- 机器翻译并保留您的样式和格式
自动翻译的缺点
- 手动翻译仪表板中的内容:尽管他们说自动翻译实际上并不是 100% 自动,但用户仍然必须在仪表板中手动执行此操作,即为每个要翻译的元素选择“翻译”按钮,只有在此之后模块才会翻译将处理翻译。 对于内容元素较多的电商来说,这当然会相当麻烦,尤其是如果你添加了相当多的目标语言。
- 无翻译例外: OpenCart的自动翻译模块不提供发送翻译的功能。 事实上,用户需要这个功能,这样他们就可以根据内容、URL、线路或其他东西来幸运。 这样强制内容就不会被翻译,并且会保留原始内容。
自动翻译器
默认情况下,自动翻译器模块可以翻译OpenCart管理面板中的所有多语言字段。 管理员可以灵活地翻译各种字段,如名称、描述、标题、元标题、关键字等,可以在编辑页面上一一翻译,也可以使用模块设置中方便的自动翻译模式进行批量翻译。
要翻译所有这些,您必须为每翻译一百万个字符付费。
主要特征
- Google API 支持 104 种语言,Microsoft API 支持 53 种语言
- 翻译opencart管理面板中的所有多语言字段
- 管理面板中各个多语言字段的翻译和复制按钮
- 按部分(产品类别、选项等)进行翻译,并按 ID、组或所选项目进行过滤
- 根据字段选择(名称、描述、标题、关键字等)进行翻译
- 根据语言选择进行翻译
- 简易安装
- 不覆盖任何OpenCart系统文件
自动翻译器的缺点
- 基于字符的内容翻译限制:发送到 Google Translate API 的内容以文本字符串的形式提供,成本和使用情况取决于字符数。 发送的所有字符(包括空格)均计入此字符限制。 每天创造的内容越多,使用的角色就越多,这当然需要相当大量的资金。 除此之外,每月的字符数限制约为 2000 万个字符。
- 手动点击翻译成另一种语言:OpenCart网站首页之前,您必须手动为每种语言的每个单词或句子选择仪表板上的翻译按钮。 这当然与大多数自动翻译不同,您只需在首页选择目标语言即可。
myLang - 网站翻译
我们将讨论的最后一个模块是 myLang – 网站翻译器,您可以将您的网站翻译成 90 种语言。 选择您想要单独翻译成多种语言的产品、类别或扩展,或使用自动选项翻译新条目,甚至可以同时翻译整个网站。
主要特征
- 自动翻译您的网站
- 生成您的网址
- 使用您自己的术语表
- 翻译单个页面或整个网站
myLang – 网站翻译器的缺点
- 手动URL翻译: myLang允许用户翻译网站URL,但你必须一一检查仪表板上的语言选项卡以确保URL是否已翻译成该语言,之后你可以通过首页查看OpenCart的。
- 手动翻译成另一种语言的方法:就像URL一样, OpenCart上的内容是一样的,首先你需要用默认语言创建内容,例如英语,然后单击每种其他语言选项卡,这样之前的内容也被翻译成目标语言。 这当然是相当麻烦的,因为你必须一项一项地检查。 如果您使用其他自动翻译服务,则情况有所不同,这些服务要求您仅创建原始内容,然后系统将自动翻译它。
这些是您可以使用的一些OpenCart翻译模块,实际上还有很多其他模块您可以在OpenCart官方网站上自行探索。 然而,上面的许多模块仍然没有完整的支持功能。
因此,我们有一个包含所有功能的服务解决方案,当然易于使用并且可以免费试用。 您认为这项服务是什么? 我们来看下面的解释。
了解为什么Linguise是OpenCart的最佳翻译模块
Linguise自动翻译是上述模块中的一个替代选项。 Linguise是一项自动翻译服务,集成了 40 多个 CMS以及OpenCart翻译模块。
借助神经翻译技术和人工智能翻译云的协助, Linguise能够提供完美、自然、接近专业翻译人员的翻译质量。
但是,为了提高翻译结果,我们还提供了卓越的功能,例如前端的实时编辑器或为那些不想翻译某些内容的人继续翻译。
那么为什么Linguise是最好的OpenCart翻译模块呢? 当然,因为该服务具有所需的所有功能,包括以下内容。
可用语言标志
前端实时编辑器
尽管上面的模块也提供了前端实时编辑器功能,但在外观方面可能存在差异。 Linguise提供了一个鼓舞人心的界面,为用户(甚至是初学者)创造舒适感。
如下图小部件所示,主要有两个部分:原文和译文,可以直接根据翻译结果进行调整。 用户只需选择需要翻译的部分即可。 可以通过Linguise仪表板首先选择语言来访问翻译过程。
各类全局翻译排除
此外,我们还有翻译规则。 Linguise提供了几个可以应用的规则:
- 文本忽略:忽略正在翻译的文本
- 文本替换:替换文本
- 内容排除:包含某些不被翻译的内容
- 基于 URL 的排除:根据 URL 加载翻译
- 忽略内联:加载内容,使其不按行翻译
因此,如果翻译过程中需要发生内容,您可以根据需要进行配置,无论是仅文本、文本替换、需要完整的内容、基于 URL 或特定的内联。
下面是您在Linguise中创建翻译规则时的样子。
可以在仪表板网站上添加翻译器
Linguise在其Linguise设置专业翻译人员的选项。 用户可以管理访问权限、语言,甚至他们想要帮助翻译的网站。
用户可以通过Linguise仪表板添加任意数量的翻译人员。 除此之外,您可以添加的翻译人员数量没有限制。
自动URL翻译
在OpenCart安装Linguise,网站上的所有URL都会自动翻译成各种语言,并附有hreflang代码。 多语言SEO的重要要素之一,可见其对于网站性能的重要性。
如果有不合适的 URL 翻译,您还可以通过 URL 翻译菜单中的仪表板进行编辑。
语种数不限
Linguise提供了 80 多种语言,Linguise的免费或付费试用版时,您可以根据需要添加任意数量的语言。
OpenCart网站没有语言限制,因此您无需担心。 除此之外, Linguise中的翻译不是像上述模块之一那样按字符计算,而是按单词计算。
轻松添加新语言
Linguise中添加语言,您只需通过仪表板选择语言即可。 您不需要先导入语言包,也不需要配置语言名称和hreflang代码,因为所有这些都会由系统在后端自动完成。