Có khoảng 7.150 ngôn ngữ khác nhau được sử dụng trên toàn thế giới, bao gồm những ngôn ngữ phổ biến nhất ; điều này làm cho thế giới ngôn ngữ vô cùng đa dạng, trong đó mỗi ngôn ngữ có bộ âm thanh, quy tắc đặt câu và cách diễn đạt ý tưởng riêng. Đó chỉ là một trong những lý do; hãy nói về lý do tại sao nó lại trở nên khó khăn và phức tạp hơn.
- Từ vựng phức tạp và biệt ngữ chuyên ngành : Các văn bản chứa đầy thuật ngữ kỹ thuật hoặc ngôn ngữ dành riêng cho ngành đặt ra thách thức đáng kể trong dịch thuật. Ví dụ, các tài liệu pháp lý, báo cáo y tế và tài liệu nghiên cứu khoa học yêu cầu người dịch phải hiểu thuật ngữ cụ thể được sử dụng trong các lĩnh vực đó. Điều này vượt xa khả năng thông thạo ngôn ngữ đơn thuần, đòi hỏi sự hiểu biết toàn diện về chủ đề. Người dịch thường cần tiến hành nghiên cứu sâu rộng hoặc tham khảo ý kiến của các chuyên gia để đảm bảo bản dịch của họ chính xác và giữ được ý nghĩa của văn bản gốc.
- Sắc thái văn hóa và thành ngữ : Mỗi ngôn ngữ đều phản ánh văn hóa của nó, khiến cho các thành ngữ, tục ngữ và tài liệu tham khảo về văn hóa trở nên đặc biệt khó dịch. Những yếu tố này thường không có sự tương đương trực tiếp trong các ngôn ngữ khác, đòi hỏi người dịch phải tìm ra những cách sáng tạo để truyền tải cảm xúc hoặc sự hài hước tương tự. Thách thức này nhấn mạnh tầm quan trọng của năng lực văn hóa trong dịch thuật, vì dịch theo nghĩa đen có thể dẫn đến mất ý nghĩa hoặc thậm chí gây hiểu lầm. Bản dịch thành công của những yếu tố này thường phụ thuộc vào khả năng của người dịch trong việc nắm bắt được bản chất của văn bản gốc đồng thời làm cho nó cộng hưởng trong bối cảnh văn hóa của ngôn ngữ đích.
- Sự khác biệt về ngữ pháp và cú pháp : Sự khác biệt về cấu trúc giữa các ngôn ngữ có thể tác động đáng kể đến quá trình dịch thuật. Ví dụ: thứ tự đặt chủ ngữ, động từ và tân ngữ trong câu có thể rất khác nhau giữa các ngôn ngữ. Trong khi tiếng Anh thường tuân theo cấu trúc Chủ ngữ-Động từ-Đối tượng (SVO), các ngôn ngữ như tiếng Nhật sử dụng mẫu Chủ ngữ-Đối tượng-Động từ (SOV). Ngoài ra, một số ngôn ngữ áp dụng giới tính cho danh từ, có nhiều dạng chia động từ hoặc trường hợp sử dụng để diễn đạt các mối quan hệ ngữ pháp, không có dạng nào trong số đó có thể tồn tại trong ngôn ngữ khác.