Chất lượng bản dịch không phải là một biểu hiện nên được xem nhẹ. Hãy tưởng tượng điều này, bạn cần một bản dịch pháp lý – một bản dịch chính xác, vì có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng nếu nó không được thực hiện chính xác. Ngay cả lỗi dịch thuật nhỏ nhất cũng có thể dẫn đến tổn thất tài chính khổng lồ! Ví dụ: trong ngôn ngữ tiếng Anh của Hoa Kỳ, số thập phân được phân tách khỏi số nguyên bằng dấu thập phân và dấu phẩy phân tách hàng nghìn. Ngược lại, tiếng Nga sử dụng dấu phẩy để phân biệt giữa số thập phân và số nguyên với dấu cách được sử dụng để phân tách hàng nghìn như thông lệ tiêu chuẩn.
Mặc dù đây là một ví dụ đơn giản nhưng có thể nảy sinh nhiều phức tạp khi dịch giữa các ngôn ngữ do sự khác biệt về văn hóa và ngôn ngữ. Đối với những người không biết ngôn ngữ của đối tượng mục tiêu, không dễ để tin tưởng một nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật và cam kết với các dịch vụ của họ. Tôi hiểu những gì khách hàng đang phải đối mặt trong những trường hợp như vậy.
Trong bài viết này, tôi rất vui được chia sẻ một số chiến thuật về cách bạn có thể có được một bản dịch xuất sắc từ tiếng Anh sang tiếng Việt nhờ Linguise .
Tiếp cận thị trường Việt Nam với các bản dịch
Việt Nam là một quốc gia nằm ở Đông Nam Á, có diện tích khoảng 311.699 km2, dân số khoảng 96 triệu người. Nó có chung biên giới với Trung Quốc, Lào và Campuchia, và có biên giới trên biển với Thái Lan, Philippines, Indonesia và Malaysia. Thủ đô của nó là Hà Nội và thành phố lớn nhất của nó là Thành phố Hồ Chí Minh, còn được gọi là Sài Gòn. Việt Nam là quốc gia đông dân thứ mười sáu trên thế giới. Nó trước đây được gọi là Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
Dân số và ngôn ngữ Việt Nam
Ngôn ngữ chính được nói ở Việt Nam là tiếng Việt, là một ngôn ngữ có thanh điệu thuộc ngữ hệ Nam Á. Đây là điều duy nhất cần tập trung khi dịch sang thị trường mục tiêu Việt Nam
Các ngôn ngữ khác được nói ở Việt Nam bao gồm Tày, Mường, Chăm, Khmer, Trung Quốc, Nùng và Hmong. Người Thượng sống ở khu vực Tây Nguyên có ngôn ngữ riêng, một số thuộc ngữ hệ Nam Á, một số thuộc ngữ hệ Mã Lai-Đa Đảo. Ngoài ra, đã có những trường hợp ngôn ngữ ký hiệu phát triển ở các thành phố lớn ở Việt Nam.
Dân số vẫn đang gia tăng so với các nước châu Á khác và với dân số 96 triệu người, đây là quốc gia đông dân thứ 16 trên thế giới. Vì vậy, bản dịch tiếng Việt của trang web của bạn là một lựa chọn nghiêm túc để xem xét.
Các tùy chọn khác nhau để dịch một trang web sang tiếng Việt
Nếu bạn đang dịch trang web của mình sang tiếng Việt, các giải pháp truyền thống luôn sẵn sàng trợ giúp. Chúng bao gồm sử dụng người dịch, sử dụng dịch vụ dịch trình duyệt hoặc dựa vào phần mềm dịch tự động.
Từ tiếng Anh sang tiếng Việt chỉ với bản dịch của con người
Đối với một trang web không có lỗi ngôn ngữ, bạn nên cân nhắc việc thuê một người nói tiếng Việt bản ngữ hoặc một dịch giả có kinh nghiệm. Một dịch giả chuyên nghiệp đảm bảo rằng trang web của bạn được dịch chính xác sang tiếng Việt để phát huy hết tiềm năng của nó về mặt giao tiếp và tương tác.
Bằng cách thuê một dịch giả tiếng Việt, bạn có thể đảm bảo rằng thông điệp của mình được truyền đạt chính xác bằng ngôn ngữ và thuật ngữ được khán giả địa phương công nhận. Và bởi vì bạn đang làm việc với một con người, bạn có thể đưa vào bối cảnh văn hóa cũng như chọn sử dụng cách gián tiếp hay trực tiếp khi nói chuyện với khách hàng. Với việc sử dụng một dịch giả tiếng Việt, bản dịch của bạn sẽ trôi chảy và chính xác.
Tuy nhiên, có một số nhược điểm nhỏ khi sử dụng người dịch. Nếu bạn đang tìm kiếm một giải pháp hiệu quả về chi phí để dịch trang web của mình sang tiếng Việt, thì công cụ dịch tự động là lựa chọn phù hợp. Không giống như việc thuê một dịch giả đắt tiền chỉ dịch nội dung hiện có và không tạo ra bất kỳ điều gì mới, tùy chọn này thân thiện với ngân sách hơn nhiều trong khi vẫn đáng tin cậy.
Giá dịch thuật tiếng Việt ở mức trung bình của thị trường như bạn có thể thấy trong hình trên với dịch giả tự do.
Sử dụng công cụ Google Translate để dịch tiếng Việt
Google Translator là một phương pháp chuyển đổi văn bản sang bất kỳ ngôn ngữ nào một cách dễ dàng. Kết hợp sức mạnh của trí tuệ nhân tạo, thật dễ dàng để dịch ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác ngay lập tức! Công cụ công khai này có thể được sử dụng cho nhiều mục đích và giúp việc dịch nhanh chóng và dễ dàng. Google Translator hoàn toàn miễn phí, vì vậy bạn không cần phải lo lắng về vấn đề tài chính liên quan đến việc dịch trang web. Hơn nữa, các công cụ nâng cao của Google tích hợp vào cả thiết bị Chrome và Android để có các bản dịch trang web tức thời có sẵn tại một thời điểm.
Có 2 cách sử dụng công cụ dịch tự động như Google Translate:
1- Sao chép nội dung trang web của bạn vào công cụ, dịch, dán nội dung vào trang web của bạn. Vấn đề với phương pháp này là bản dịch tự động không xử lý tất cả nội dung HTML của trang web như hình ảnh hoặc video và không sử dụng mô hình dịch (như trong dịch máy thần kinh ) để tạo bản dịch. Kết quả chất lượng bản dịch sẽ ở mức trung bình.
2- Phương pháp thứ hai là dựa vào phần mở rộng dịch tự động của trình duyệt.
Google Dịch cung cấp một cách dễ dàng để dịch trực tiếp trang web của bạn sang tiếng Việt – chỉ cần nhấp vào Tùy chọn Dịch trên thanh công cụ. Tuy nhiên, xin lưu ý rằng đây chỉ là chuyển đổi trang theo thời gian thực và đây không phải là trang nội dung tiếng Việt thực với URL của nó; do đó, nó sẽ không được lập chỉ mục trên các công cụ tìm kiếm.
Sử dụng máy dịch nơ-ron cho tiếng Việt
Dịch máy thần kinh (NMT) là một hình thức học máy tiên tiến, toàn diện, sử dụng trí tuệ nhân tạo để cung cấp các bản dịch chính xác và dễ dàng giữa các ngôn ngữ. Phương pháp này cung cấp độ chính xác chưa từng có về chuyển đổi văn bản trong khi nhanh hơn bao giờ hết. Bằng cách sử dụng một bộ quy tắc khổng lồ, dịch máy loại bỏ sự cần thiết phải có sự tham gia của con người. Ngoài ra, một số máy thần kinh tận dụng các mô hình thống kê để đánh giá các bản dịch có sẵn và tạo các bản dịch mới thể hiện các mẫu ngôn ngữ tương tự. Bằng cách mã hóa các số liệu thống kê như vậy vào chương trình của nó, máy có thể dịch chính xác văn bản với độ chính xác và tốc độ vượt trội.
Với cơ sở dữ liệu và số liệu thống kê ngôn ngữ không ngừng phát triển, cỗ máy nơ-ron tạo ra độ chính xác vượt trội khi dịch giữa bất kỳ ngôn ngữ nào. Tính linh hoạt của nó cũng cho phép tích hợp vào các ứng dụng khác thông qua API hoặc SDK. Khi nhu cầu về các bản dịch chính xác tăng lên, thì nhu cầu về các dịch vụ dễ tiếp cận và giá cả phải chăng cũng tăng theo. Mặc dù bản dịch của con người có chất lượng cao hơn, nhưng chúng có giá cao. Đó là lý do tại sao dịch máy nơ-ron ngày càng trở nên phổ biến: nó mang lại độ chính xác cao trong việc dịch văn bản của bạn sang tiếng Việt trong khi vẫn giữ chi phí thấp!
Dịch tiếng Việt chất lượng cao tự động với Linguise
Vượt qua các chi phí liên quan đến việc dịch blog và các trang web khác có thể là một thách thức lớn. May mắn thay, Linguise loại bỏ nhiều rào cản này bằng cách cung cấp một giải pháp hiệu quả, tiết kiệm giúp giảm cả thời gian và đầu tư tài chính.
Chỉ trong mười lăm phút, bạn có thể triển khai trang web của mình bằng hơn 80 ngôn ngữ có sẵn – tiếng Việt, tiếng Ý, tiếng Tây Ban Nha và hơn thế nữa! Linguise khiến mọi việc trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết: trong vòng 15 phút đó, bạn sẽ xử lý tất cả các bản dịch liên quan đến dự án của mình.
Bản dịch tiếng Việt với các lợi ích Linguise
Đạt được thứ hạng công cụ tìm kiếm hữu cơ tối ưu thông qua dịch vụ dịch thuật
Để tăng xếp hạng Tối ưu hóa Công cụ Tìm kiếm cho trang web của bạn, bản dịch đa ngôn ngữ Linguise là thứ bạn cần. Công cụ toàn diện này cung cấp một máy chủ bộ đệm nhanh và một số tính năng khác như tạo URL duy nhất và tạo URL thay thế cho mọi ngôn ngữ. Hãy sẵn sàng để đạt được tầm nhìn đáng chú ý với tài sản mạnh mẽ này!
Đã được kiểm tra chắc chắn trên tất cả các nền tảng công cụ tìm kiếm nổi bật
Với Linguise , nội dung đa ngôn ngữ của bạn có thể được lập chỉ mục và xếp hạng nhanh chóng bởi các công cụ tìm kiếm lớn nhất. Kích hoạt bản dịch trang web của bạn để tận dụng lợi thế của các công cụ như Google Search Console, tài nguyên Tìm kiếm của Baidu và quản trị trang web Yandex cho quy trình lập chỉ mục trang nhanh chóng giúp cải thiện đáng kể khả năng hiển thị trong tất cả các công cụ tìm kiếm chính.
Dưới đây là một số ví dụ về các trang được lập chỉ mục mà bạn có thể nhận được trong các công cụ quản trị trang web của công cụ tìm kiếm chính.
Với một cú nhấp chuột đơn giản, bạn có thể nhanh chóng và dễ dàng chuyển đổi một trang thành nhiều trang!
Khi nói đến SEO, nội dung chiếm ưu thế tối cao; điều này đòi hỏi các trang web của bạn phải có cả chất lượng và số lượng. Để tạo điều kiện thuận lợi cho những yêu cầu này, Neural Machine Translation ra đời để tạo ra các phiên bản đa ngôn ngữ của trang mới của bạn một cách thuận tiện chỉ bằng một nút bấm! 10 trang mới nhân với 20 ngôn ngữ sẽ tạo ra 200 trang được lập chỉ mục – một minh chứng đáng kinh ngạc về cách Dịch máy nơ-ron có thể thúc đẩy quá trình phát triển trang web.
Hoàn hảo cho các cửa hàng thương mại điện tử và các trang web mở rộng
Các trang web thương mại điện tử có xu hướng duy trì số lượng sản phẩm cao cũng như cập nhật liên tục. Ví dụ: nếu một sản phẩm được chỉnh sửa, các phiên bản đa ngôn ngữ của nó cũng phải được sửa đổi tương ứng. Điều này chuyển thành nội dung gia tăng trên trang web trong khoảng thời gian thường xuyên – mang lại cơ hội SEO tuyệt vời. Chiến lược tương tự cũng có thể áp dụng cho các loại trang web khác như diễn đàn và danh mục sản phẩm!
Nhanh chóng tạo và quản lý sơ đồ trang web đã bản địa hóa cho trang web của bạn
Tăng cường hiệu suất trang web của bạn và xếp hạng SEO bắt đầu bằng một sơ đồ trang web được định cấu hình phù hợp. Đó là lý do tại sao Linguise đã tạo ra công cụ dịch đột phá của mình, công cụ này sẽ tự động tạo sơ đồ trang web XML dựa trên phiên bản trang web chính hiện có. Hơn nữa, nó sẽ tự động cập nhật khi bot thu thập dữ liệu và lập chỉ mục nội dung đa ngôn ngữ mới!
Đa ngôn ngữ và được tối ưu hóa cho Google AMP
Bằng cách chuyển đổi các trang của bạn bằng công nghệ Trang di động được tăng tốc (AMP) của Google, Linguise đảm bảo rằng bạn sẽ không bỏ lỡ bất kỳ lưu lượng truy cập nào từ các phiên bản đã dịch của trang web của mình. Với khả năng tương thích hoàn toàn với AMP, bạn có thể yên tâm rằng nội dung di động được tối ưu hóa chỉ cách bạn vài cú nhấp chuột!
Nhanh chóng chỉnh sửa tiêu đề trang và thông tin meta từ giao diện người dùng thân thiện với người dùng
Người dịch có thể chỉnh sửa nội dung trong nháy mắt với trình chỉnh sửa giao diện người dùng của chúng tôi. Nó không chỉ cho bạn cơ hội sửa đổi tiêu đề trang của mình mà còn có thể mày mò xung quanh tất cả các loại yếu tố SEO giúp tăng khả năng hiển thị và xếp hạng–bao gồm mô tả Meta và bài đăng trên mạng xã hội!
Đạt được bản dịch tiếng Việt không có lỗi với linguise
Linguise là bộ công cụ dịch ngôn ngữ mang tính cách mạng sẽ cung cấp cho bạn bản dịch chính xác và đáng tin cậy của bất kỳ văn bản nào trong nháy mắt. Nó sử dụng công nghệ máy nơ-ron tinh vi để đảm bảo kết quả hoàn hảo, trong khi vẫn đủ phù hợp với ngân sách cho cả những chủ doanh nghiệp nhỏ hoặc công ty mới thành lập! Giờ đây, bất kỳ ai cũng có thể truy cập các dịch vụ dịch thuật hiệu quả mà không tốn quá nhiều chi phí – nhờ khả năng tuyệt vời của Linguise .
Chuyển đổi trang web của bạn sang tiếng Việt hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác chỉ trong vài bước đơn giản!
Bước 1: Linguise ký ngôn ngữ để nhận khóa API
Đầu tiên bạn cần đăng ký tài khoản để nhận khóa API. Tháng đầu tiên là hoàn toàn, không cần thẻ tín dụng, vì vậy bạn có thể kiểm tra với bất kỳ rủi ro nào.
Bắt đầu mà không gặp rủi ro bằng cách đăng ký tài khoản và lấy khóa API của bạn – tháng đầu tiên hoàn toàn miễn phí, vì vậy bạn không cần cung cấp thẻ tín dụng!
Kiểm tra nền tảng mà không phải lo lắng về hậu quả tài chính. Sau khi bạn đã kết nối với Linguise , bước tiếp theo là định cấu hình miền mới và lấy khóa API cho miền đó. Để đánh giá chính xác ngôn ngữ nào được bật và để tạo thuận lợi cho quá trình dịch thần kinh cho các trang của bạn, bạn phải lấy khóa API. Bảo vệ nó ngay bây giờ để bạn có thể sử dụng nó bất cứ khi nào cần thiết!
Bước 2: Thêm ngôn ngữ tiếng Việt vào danh sách của bạn
Bây giờ bạn đã đăng ký và thêm URL tên miền trang web, hãy chọn ngôn ngữ gốc của trang web và ngôn ngữ bạn muốn dịch sang. Ở đây chúng tôi sẽ chọn ngôn ngữ cơ bản là tiếng Anh để nhắm mục tiêu đến ngôn ngữ tiếng Việt (cộng với nhiều ngôn ngữ khác).
Bước 3: cài đặt và cấu hình plugin Linguise
Để chuyển sang bước tiếp theo, hãy cài đặt plugin WordPress từ kho lưu trữ WordPress và kích hoạt trình chuyển đổi ngôn ngữ của bạn. Điều này thật dễ dàng – bạn có thể tải nó trực tiếp lên trang web của mình hoặc tải xuống và tải lên theo cách thủ công, nhưng thậm chí còn dễ dàng hơn nếu sử dụng trình cài đặt tự động của chúng tôi!
Từ kho lưu trữ WordPress , hãy cài đặt nó như bạn thường cài đặt bất kỳ WordPress nào bằng cách tải nó lên trang web của bạn, bằng cách tải xuống và tải plugin lên hoặc chỉ bằng cách sử dụng trình cài đặt tự động.
Sau khi bạn đã cài đặt thành công plugin WordPress , chỉ cần thêm khóa API để kích hoạt. Nếu bạn tình cờ chọn ngôn ngữ tiếng Việt trong quá trình đăng ký tên miền, đừng lo lắng! Điều này sẽ được đồng bộ hóa tự động!
Từ thời điểm này, lưu ý rằng 100% trang web của bạn đã được dịch sang tiếng Việt.
Bước 4: Ví dụ chuyển đổi ngôn ngữ với cờ Việt Nam
Plugin này được đóng gói với các tùy chọn hiển thị tên và cờ ngôn ngữ, cho phép bạn nhúng cờ vào trang web của mình một cách dễ dàng. Sử dụng một đoạn mã ngắn trên bất kỳ trang hoặc bài đăng nào, thêm nó trực tiếp vào menu của bạn, hoặc sử dụng một đoạn mã PHP để tích hợp dễ dàng.
Ngoài ra còn có rất nhiều thiết lập thiết kế cho trình chuyển đổi ngôn ngữ cờ. Ví dụ: bạn có thể thiết lập cờ Việt Nam ở dạng hình vuông, có bán kính đường viền hoặc tròn hoàn toàn như bên dưới.
Khi bạn đã hoàn thành tất cả các cấu hình thiết kế và chức năng, hãy nhấp vào Lưu Cài đặt và Linguise để thực hiện phần còn lại.
Tất cả các trang dịch tự động tiếng Việt đều có thể chỉnh sửa được
Đầu tư vào bản dịch tự động Linguise cho tiếng Việt và trải nghiệm chất lượng đáng kinh ngạc. Ngoài ra, bạn có khả năng tùy chỉnh hoàn chỉnh với các tính năng chỉnh sửa cho phép bạn cá nhân hóa tất cả nội dung đã dịch. Tất cả phiên bản ngôn ngữ có thể được thực hiện bởi bạn hoặc một dịch giả chuyên nghiệp vì bạn có thể tạo một tài khoản dịch chuyên dụng cho mỗi ngôn ngữ và mọi thứ đều có thể chỉnh sửa được từ phía công khai của trang web.
Linguise là một công cụ dịch thuật cho phép bạn dễ dàng dịch trang web WordPress của mình sang bất kỳ ngôn ngữ nào. Nó bao gồm các giao diện chỉnh sửa trực quan cung cấp cho bạn toàn quyền kiểm soát bản dịch của mình, đảm bảo tính chính xác và chính xác của chúng.
Trình chỉnh sửa trực quan cho phép bạn xem trước trang web của mình trong thời gian thực khi bạn sửa đổi bản dịch. Với thanh trình chỉnh sửa ngôn ngữ, bạn có thể nhanh chóng định vị và chỉnh sửa bản dịch hoặc tài liệu khác.
Linguise cũng cung cấp tùy chọn kết nối với các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp trong ứng dụng web. Chỉ cần chọn những trang nào trên trang web của bạn sẽ được dịch một cách chuyên nghiệp và bạn đã sẵn sàng để bắt đầu.
Đây là một ví dụ về trình soạn thảo trực tiếp giao diện người dùng với các điều khiển chính, đây không phải là bản dịch sang tiếng Việt nhưng nó hoạt động chính xác theo cách giống nhau ở tất cả các ngôn ngữ.
Bảng giá Linguise dịch website tiếng Việt
Bạn có thể sử dụng phiên bản miễn phí Linguise với thời hạn một tháng, với tối đa 600 000 từ được dịch và bạn có một tháng miễn phí cho mỗi tên miền mới! (không cần thẻ tín dụng để đăng ký).
Nếu bạn dự định chỉ dịch trang web của mình bằng tiếng Việt, thì trang web đó sẽ tương đương với 600 trang 1000 từ với chi phí $25/tháng hoặc $275 mỗi năm. Ngoài ra còn có một gói nhỏ hơn cho các trang web nhỏ hơn cộng với một gói dịch không giới hạn cho các trang web lớn. Đây là một liên kết đăng ký trực tiếp trong trường hợp bạn muốn dùng thử miễn phí ngay bây giờ
KHỞI ĐẦU
- BAO GỒM TRONG THÁNG 1 DÙNG THỬ MIỄN PHÍ
- 200 000 từ được dịch
- Lượt xem trang được dịch không giới hạn
- Ngôn ngữ không giới hạn
- 1 trang web cho mỗi gói với một tháng miễn phí
CHUYÊN NGHIỆP
- BAO GỒM TRONG THÁNG 1 DÙNG THỬ MIỄN PHÍ
- 600 000 từ đã dịch
- Lượt xem trang được dịch không giới hạn
- Ngôn ngữ không giới hạn
- 1 trang web cho mỗi gói với một tháng miễn phí
LỚN
- CÓ THỂ TRUY CẬP VỚI ĐĂNG KÝ
- UNLIMITED từ đã dịch
- Lượt xem trang được dịch không giới hạn
- Ngôn ngữ không giới hạn
- 1 trang web cho mỗi gói
Sự kết luận
Để tạo kết nối với khách hàng toàn cầu, điều cần thiết là bạn phải cung cấp cho họ phiên bản trang web phù hợp. Người dịch hoặc dịch vụ dịch kỹ thuật số đều là những lựa chọn đáng tin cậy cho nhiệm vụ này.
Bản dịch tự động miễn phí không được khuyến khích vì nó thường không chính xác và có thể khiến trang web của bạn không thể truy cập được đối với người bản ngữ Việt Nam. Dịch thuật của con người có thể tốn kém, đặc biệt là đối với một ngôn ngữ phức tạp như tiếng Việt. Một công cụ dịch thuật chất lượng cao như Linguise , với tùy chọn hiệu đính, là một lựa chọn thay thế tốt giúp cung cấp bản dịch chính xác và tiết kiệm chi phí.