Trong thế giới công nghệ thống trị ngày nay, các công ty dễ dàng đạt được khách hàng từ khắp nơi trên thế giới. Khi doanh số thị trường thương mại điện tử toàn cầu đạt tới 4,9 nghìn tỷ đô la Mỹ , một công ty trực tuyến có thể kiếm được lợi nhuận khổng lồ bằng cách phổ biến dịch vụ của họ trên bình diện quốc tế. Tuy nhiên, bạn cần dịch trang web của mình để phục vụ khách hàng từ các quốc gia, nền văn hóa và lục địa khác nhau.
Mặc dù tiếng Anh là một trong những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới nhưng không phải ai cũng có thể đọc và hiểu được nó. Nếu bạn muốn sống sót
Với việc kinh doanh trực tuyến đang trên đà phát triển chưa từng có, các công ty hiện đang sử dụng trang web của họ để tiếp cận khách hàng xuyên biên giới hơn bao giờ hết. Số liệu thống kê gần đây cho thấy doanh số thương mại điện tử toàn cầu dự kiến sẽ vượt qua 8 tỷ đô la Mỹ vào năm 2026.
Khi một công ty tiếp cận với khách hàng tiềm năng trên toàn cầu, điều quan trọng là phải đảm bảo rằng trang web của họ có thể được dịch sang ngôn ngữ mẹ đẻ của khách hàng. Xét về số lượng khách hàng mua sắm trực tuyến và sự tăng trưởng kinh tế, Nhật Bản là một trong những thị trường hấp dẫn nhất đối với các doanh nghiệp trực tuyến. Tuy nhiên, để thâm nhập vào thị trường Nhật Bản đòi hỏi các công ty phải dịch trang web của họ sang tiếng Nhật.
Làm như vậy sẽ tăng trải nghiệm người dùng và cho phép các công ty chia sẻ thông điệp của thương hiệu để xây dựng một kết nối có ý nghĩa với khách hàng Nhật Bản. Mặc dù có nhiều tùy chọn dịch, nhưng sử dụng plugin dịch đa ngôn ngữ tự động cho các trang web vẫn là giải pháp tốt nhất.
Tại sao phải dịch trang web của bạn sang tiếng Nhật?
Mặc dù tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ toàn cầu, nhưng việc dịch trang web của bạn sang ngôn ngữ mẹ đẻ của các thị trường hấp dẫn, chẳng hạn như Nhật Bản, có thể mang lại hiệu quả tốt hơn bạn nghĩ. Việc có một trang web bằng tiếng Nhật sẽ không chỉ cho phép các công ty cải thiện trải nghiệm người dùng mà còn giúp họ có cơ hội truyền bá thông điệp của thương hiệu và xây dựng một kết nối có ý nghĩa với khán giả Nhật Bản.
Ngoài ra, việc có một trang web có thể dịch sang ngôn ngữ bản địa của người dùng cũng sẽ cải thiện hiệu suất SEO của nó. Google và các công cụ tìm kiếm khác có thể giúp trang web của bạn được hiển thị nhiều hơn và xếp hạng cao hơn ở Nhật Bản nếu trang web đó bằng tiếng Nhật. Trên hết, việc sử dụng tiếng Nhật cho khách hàng Nhật Bản sẽ mang lại cho bạn lợi thế cạnh tranh so với tất cả những đối thủ khác trên thị trường.
Với cấu trúc ngữ pháp và ngôn ngữ phức tạp của tiếng Nhật, việc dịch sang và từ ngôn ngữ này có thể là một nhiệm vụ khó khăn đối với những khách hàng không nói được song ngữ. Một kịch bản như vậy sẽ dẫn đến sự sụt giảm trải nghiệm người dùng và mất khả năng thu hút khách hàng.
Hãy ghi nhớ tất cả những điều trên, điều cần thiết là các công ty phải dựa vào một plugin dịch thuật đa ngôn ngữ tự động để cung cấp các bản dịch chất lượng cao.
Các tùy chọn để dịch một trang web sang tiếng Nhật
Ba cách chính để dịch một trang web là sử dụng trình dịch của con người, trình dịch trực tuyến do trình duyệt hoặc công cụ tìm kiếm của bạn cung cấp hoặc trình dịch tự động.
Sử dụng phiên dịch tiếng Nhật của con người
Xem xét cấu trúc phức tạp của tiếng Nhật, thuê một công ty dịch thuật với một người bản xứ nói tiếng Nhật là một lựa chọn đáng cân nhắc. Một dịch giả bản ngữ sẽ biết những khác biệt về cấu trúc và ngữ pháp có thể làm thay đổi ý nghĩa của từ và sẽ tránh mắc những lỗi như vậy. Ngoài ra, một dịch giả bản ngữ sẽ được làm quen với các quy tắc truyền thống và tài liệu tham khảo văn hóa và có thể kết hợp chúng vào nội dung của bạn nếu cần.
Tuy nhiên, khi thuê một phiên dịch viên bản ngữ, điều quan trọng là phải xem xét giá cả của công ty hoặc người dịch thuật. Dịch vụ dịch thuật của con người được tính phí cho mỗi từ và có thể phải chịu chi phí lớn nếu trang web của bạn có nhiều nội dung. Ngoài ra, tiếng Nhật là một trong những thứ đắt nhất để dịch vì nhiều lý do như
- Sự phức tạp của bản dịch
- Mức sống
- Đôi khi người dịch tiếng Nhật lập hóa đơn trên cơ sở mỗi ký tự
Sử dụng công cụ công khai của Google Dịch để dịch tiếng Nhật
Sử dụng Google Dịch là một cách nhanh chóng và dễ dàng để dịch nội dung trang web của bạn sang tiếng Nhật. Cùng với việc miễn phí, Google Dịch sử dụng trí thông minh nhân tạo để dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác và có thể dễ dàng tích hợp với trình duyệt web Google Chrome và các thiết bị Android khác. Sự tích hợp này đảm bảo rằng bạn có thể dịch nội dung trong vòng vài giây.
Để dịch nội dung trang web của bạn bằng Google Dịch:
- Đi tới công cụ tìm kiếm của bạn và tìm kiếm “Google Dịch”
- Mở liên kết Google Dịch và truy cập trang Google Dịch
- Bạn sẽ nhận được ba tùy chọn: Văn bản, Tài liệu và Trang web. Nhấp vào “trang web”.
- Chọn ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ bạn muốn dịch sang.
- Sau đó, sao chép và dán URL của trang web vào hộp văn bản và nhấn enter.
Trang web bây giờ sẽ được dịch sang ngôn ngữ mà bạn lựa chọn. Một cách khác để sử dụng Google Dịch là sử dụng tùy chọn dịch của thanh công cụ. Mặc dù sử dụng Google dịch là một giải pháp thay thế thân thiện với ngân sách, nhưng nó có một vài nhược điểm.
Tiếng Nhật, như chúng tôi đã đề cập, là một ngôn ngữ được xây dựng trên cấu trúc ngữ pháp phức tạp, và ngay cả một lỗi nhỏ nhất trong các ký tự của ngôn ngữ đó cũng có thể làm thay đổi hoàn toàn ý nghĩa. Google Dịch thiếu khả năng dịch nội dung với sự cân nhắc về ngữ pháp phù hợp và thường bỏ sót việc sử dụng các thành ngữ và cách diễn đạt.
Bạn, là một người không phải là người bản ngữ, sẽ không thể xác định những lỗi này, nhưng những khách hàng nói tiếng Nhật của bạn sẽ mắc phải. Một kịch bản như vậy sẽ dẫn đến trải nghiệm người dùng kém và có khả năng mất khách hàng.
Cùng với đó, một nhược điểm lớn khác của Google Dịch là các bản dịch chỉ là phiên bản trực tiếp và bạn không sở hữu chúng. Điều này có nghĩa là các bản dịch này không phải là các trang web được lập chỉ mục riêng lẻ đã được dịch sang tiếng Nhật và do đó, sẽ không đóng góp vào hiệu suất SEO của trang web của bạn.
Sử dụng bản dịch máy nơ-ron cho tiếng Nhật
Dịch máy thần kinh (NMT) hoạt động dựa trên học máy và tự động dịch nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Đây là những bản dịch chính xác nhất được tạo ra bằng trí tuệ nhân tạo.
NMT hoạt động dựa trên các quy tắc đã đặt và sử dụng các mô hình thống kê để phân tích các bản dịch, do đó loại bỏ yêu cầu về đầu vào của con người. Các máy này liên tục đổi mới cơ sở dữ liệu và các mẫu dịch của chúng, làm tăng hiệu quả của các bản dịch cho người dùng cuối. Ngoài độ chính xác cao, NMT có thể được tích hợp với bất kỳ phần mềm nào sử dụng API hoặc SDK.
Khi so sánh chi phí với người phiên dịch, NMT là lựa chọn hoàn hảo vì giá cả phải chăng và độ chính xác cao.
Phá vỡ rào cản ngôn ngữNói lời tạm biệt với rào cản ngôn ngữ và chào đón sự phát triển không giới hạn! Hãy thử dịch vụ dịch tự động của chúng tôi ngay hôm nay.
Bắt đầu dịch ngay bây giờ
Bản dịch tiếng Nhật chất lượng cao tự động với Linguise
Dịch tự động Linguise cung cấp cho bạn kho vũ khí hoàn chỉnh cần thiết để dịch trang web của bạn sang một hoặc nhiều ngôn ngữ. Nó sử dụng phương pháp dịch thần kinh tức thời tự động để đảm bảo người dùng có thể truy cập một trang web được dịch hoàn hảo. So với các giải pháp dịch thuật khác, Linguise có thể dịch tự động và ngay lập tức nội dung tĩnh và động trên trang web của bạn sang hơn 100 ngôn ngữ.
Ngoài ra, bạn cũng có thể sử dụng Linguise Live Editor để thực hiện các thay đổi đối với nội dung đã dịch nếu được yêu cầu. Cùng với đó, nó đảm bảo rằng tất cả các trang web đã dịch của bạn được lập chỉ mục riêng ngay sau khi chúng được xuất bản, do đó cũng tăng hiệu suất SEO của bạn.
Một lợi ích đáng kể khác của Trình dịch đa ngôn ngữ tự động Linguise là nó đảm bảo rằng không có dữ liệu nhạy cảm nào, chẳng hạn như tên người dùng hoặc mật khẩu, được thu thập từ trang web của bạn khi dịch nội dung. Đó là một giải pháp giá cả phải chăng cung cấp các từ được dịch không giới hạn trong gói cao cấp và có giá khởi điểm chỉ $ 15 mỗi tháng. Linguise cũng cung cấp cho người dùng thời gian dùng thử miễn phí trước khi đăng ký gói.
Dịch trang web của bạn từ sang tiếng Nhật trong 5′
Bước 1: Linguise ký ngôn ngữ để nhận khóa API
Plugin dịch đa ngôn ngữ tự động do Linguise có thể dễ dàng tích hợp với các hệ thống quản lý nội dung trang web (CMS) phổ biến như dịch tự động WordPress hoặc dịch tự động Joomla Để dịch trang web của bạn bằng Linguise , bạn sẽ cần thiết lập và định cấu hình plugin với CMS trang web của mình.
Đầu tiên bạn cần đăng ký tài khoản để nhận khóa API. Tháng đầu tiên là hoàn toàn, không cần thẻ tín dụng, vì vậy bạn có thể kiểm tra với bất kỳ rủi ro nào.
Sau khi bạn kết nối với bảng điều khiển Linguise , bước tiếp theo là thiết lập miền mới và lấy khóa API. Cần có khóa API để kiểm tra ngôn ngữ nào được kích hoạt và giúp mô hình dịch thần kinh dịch các trang. Lấy khóa API và lưu nó để sử dụng sau.
Bước 2: Chọn ngôn ngữ tiếng Nhật (trong số những ngôn ngữ khác)
Bây giờ bạn đã nhập URL của trang web, hãy chọn ngôn ngữ mẹ đẻ của trang web và các ngôn ngữ bạn muốn dịch sang. Ở đây, chúng tôi sẽ chọn ngôn ngữ cơ bản là tiếng Anh để nhắm mục tiêu ngôn ngữ là tiếng Nhật (cùng với nhiều ngôn ngữ khác).
Bước 3: cài đặt và thiết lập plugin Linguise
Bước tiếp theo là cài đặt WordPress hoặc Joomla hoặc… từ kho lưu trữ WordPress chẳng hạn, để kích hoạt trình chuyển đổi ngôn ngữ. Cài đặt nó như bạn thường cài đặt bất kỳ WordPress nào bằng cách tải nó lên trang web của bạn, bằng cách tải xuống và tải plugin lên hoặc chỉ bằng cách sử dụng trình cài đặt tự động.
Sau đó, sao chép và dán khóa API vào cài đặt cấu hình plugin hoặc tiện ích mở rộng của hệ thống quản lý nội dung trang web của bạn. Nếu khóa API chính xác, chỉ cần nhấp vào áp dụng để tải tất cả ngôn ngữ bạn đã chọn ở bước trước, bao gồm cả tiếng Nhật!
Bước 4: thiết lập hiển thị ngôn ngữ
Tiếp theo, chuyển sang bật trình chuyển đổi cờ ngôn ngữ. Tại đây, bạn có thể thực hiện nhiều thay đổi khác nhau đối với giao diện của biểu tượng và quyết định cách hiển thị các tùy chọn dịch cho người dùng.
Khi bạn đã hoàn tất tất cả các cấu hình thiết kế và chức năng, hãy nhấp vào Lưu Cài đặt và Linguise để xử lý phần còn lại.
Lưu ý rằng 100% trang web của bạn đã được dịch sang tiếng Nhật!
Các tùy chọn hiển thị bao gồm khả năng chỉ hiển thị cờ hoặc chỉ tên ngôn ngữ hoặc cả hai. Ví dụ: cờ Nhật Bản + ngôn ngữ “Nhật Bản” được chọn ở đây.
Sẵn sàng khám phá thị trường mới?
Hãy dùng thử miễn phí dịch vụ dịch tự động của chúng tôi với bản dùng thử không rủi ro trong 1 tháng. Không cần thẻ tín dụng!
Yêu cầu bản dùng thử miễn phí 1 tháng của bạn
Trang web của bạn đã được dịch hoàn toàn sang tiếng Nhật
Bản Linguise sang tiếng Nhật có chất lượng thực sự tuyệt vời (bạn cũng có thể chỉnh sửa tất cả nội dung đã dịch nếu muốn). Ở đây tôi đã thêm Linguise làm menu và bạn có thể xem trình chuyển đổi ngôn ngữ Linguise với các cờ trên menu chính.
Bấm vào ngôn ngữ gốc, mở danh sách ngôn ngữ.
Đây là kết quả, được dịch từ tiếng Anh sang tiếng Nhật trong thời gian ngắn.
100% nội dung đã dịch có thể chỉnh sửa
Sau khi trang web của bạn được dịch, bạn có thể thực hiện các thay đổi đối với trang web bằng Trình chỉnh sửa trực tiếp từ Linguise . Linguise Live Editor cung cấp cho người dùng các chế độ chỉnh sửa và điều hướng cho phép bạn điều hướng phần giao diện người dùng của trang web và thực hiện các thay đổi theo thời gian thực đối với nội dung trang web cũng như siêu dữ liệu của nó Linguise
Đây là một ví dụ về trình soạn thảo giao diện người dùng với các điều khiển chính, nó không phải là bản dịch tiếng Nhật, nhưng nó hoạt động chính xác theo cùng một cách ở tất cả các ngôn ngữ.
Chế độ phiên bản
Bản dịch
gốc
Nhấp và chỉnh sửa
Liên kết Hình
ảnh
Linguise giá ngôn ngữ cho các bản dịch trang web tiếng Nhật
Bạn có thể sử dụng phiên bản miễn phí Linguise với thời hạn một tháng, với tối đa 600 000 từ được dịch và bạn có một tháng miễn phí cho mỗi miền mới!
Nếu bạn dự định chỉ dịch trang web của mình bằng tiếng Nhật, điều đó sẽ đại diện cho 600 trang 1000 từ với chi phí $ 25 / tháng hoặc $ 275 mỗi năm. Ngoài ra còn có một kế hoạch nhỏ hơn cho các trang web nhỏ hơn và một kế hoạch dịch thuật không giới hạn cho các trang web rất lớn.
Sự kết luận
Nhật Bản đã nhanh chóng trở thành một thị trường hấp dẫn cho các doanh nghiệp trực tuyến. Các công ty phải đảm bảo rằng các trang web của họ được dịch sang tiếng Nhật một cách hiệu quả để tiếp cận thị trường. Làm như vậy sẽ cải thiện trải nghiệm người dùng và hiệu suất SEO, đồng thời cho phép các công ty xây dựng kết nối có ý nghĩa với khách hàng bằng cách truyền bá thông điệp thương hiệu của họ.
Các bản dịch Linguise ngữ thu hút nhiều lưu lượng truy cập hơn vì các trang được dịch được lập chỉ mục riêng và cải thiện hiệu suất SEO của trang web. Ngoài việc dịch nội dung trang, Linguise đảm bảo rằng tất cả nội dung động trên trang web của bạn, chẳng hạn như thanh trượt, URL trang và thẻ HTML, đã được dịch.