Bản địa hóa trang web là một công cụ hiệu quả để điều chỉnh nội dung kỹ thuật số của bạn và làm cho nội dung đó trở nên hấp dẫn hơn đối với khách hàng tiềm năng tại thị trường mục tiêu. Bằng cách bản địa hóa các trang web, bạn có thể đảm bảo chúng phù hợp với các phong tục, ngôn ngữ và văn hóa khác nhau, cuối cùng là cải thiện trải nghiệm người dùng. Do nỗ lực bản địa hóa trang web, các doanh nghiệp thường gặp phải mức độ tương tác của khách hàng được nâng cao trên trang web của họ. Bằng cách tận dụng tính năng này, bạn có thể thúc đẩy kết nối sâu sắc hơn với độc giả của mình và xây dựng mối quan hệ bền chặt hơn. Để bắt đầu quá trình bản địa hóa của bạn, bước quan trọng nhất là dịch toàn bộ trang web của bạn sang các ngôn ngữ khác nhau.
Trong hướng dẫn toàn diện này, chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn một vài bước đơn giản để giúp bạn dịch trang web của mình từ tiếng Anh sang tiếng Nga một cách nhanh chóng và dễ dàng. Trước khi đi sâu vào chi tiết, trước tiên chúng ta hãy xem xét các lựa chọn cơ bản có sẵn để dịch trang web.
Bản dịch tiếng Nga sẽ cung cấp quyền truy cập vào một thị trường rộng lớn
Tính đến năm 2022, Nga có dân số cao nhất so với bất kỳ quốc gia châu Âu nào, với 144,7 triệu người. Các quốc gia châu Âu khác có dân số đông nhất là Thổ Nhĩ Kỳ (85 triệu), Đức (83,4 triệu), Vương quốc Anh (67,4 triệu) và Pháp (65,6 triệu).
Tất nhiên, nó cũng là quốc gia lớn nhất ở châu Âu cho đến nay và cả trên thế giới với diện tích đất liền là 16.376.870 km² (6.323.142 mi²).
Ngôn ngữ ở Nga
Tiếng Nga là ngôn ngữ chính được đa số người dân ở Nga sử dụng và là ngôn ngữ được nói nhiều nhất trên thế giới , đồng thời nó cũng được sử dụng làm ngôn ngữ thứ hai ở các quốc gia khác trước đây là một phần của Liên Xô. Nó là một phần của họ ngôn ngữ Slav và thuộc nhánh phía đông của nhóm này.
Ở Nga, có 35 ngôn ngữ được công nhận là ngôn ngữ chính thức ở một số vùng, ngoài tiếng Nga. Ngoài ra, hiện tại có hơn 100 ngôn ngữ thiểu số được sử dụng ở Nga. Những sửa đổi được thông qua gần đây đối với Hiến pháp Nga quy định rằng tiếng Nga phải là ngôn ngữ của “những người thành lập nhà nước”.
Tiếng Nga là ngôn ngữ chính được đại đa số người dân ở Nga sử dụng và nó cũng được sử dụng làm ngôn ngữ thứ hai ở các quốc gia khác trước đây là một phần của Liên Xô. Nó là một phần của họ ngôn ngữ Slav và thuộc nhánh phía đông của nhóm này. Các ngôn ngữ khác được sử dụng ở Nga bao gồm tiếng Tatar, tiếng Ukraina, tiếng Bashkir và tiếng Séc, cùng nhiều ngôn ngữ khác.
Các công cụ tốt nhất để dịch một trang web sang tiếng Nga là gì?
Một số công cụ tốt nhất để dịch trang web sang tiếng Nga bao gồm Google Translate, Yandex Translate và các plugin dịch trang web như Linguise . Những công cụ này cung cấp khả năng tích hợp dễ dàng, bản dịch chính xác và có thể giúp tiếp cận lượng khán giả nói tiếng Nga rộng hơn một cách hiệu quả.
Khi dịch trang web của bạn, bạn có hai lựa chọn chính: dịch người hoặc dịch máy. Cả hai đều cung cấp những lợi ích và hạn chế khác nhau tùy thuộc vào nhu cầu và ngân sách của bạn. Bất kể bạn chọn phương án nào, mục tiêu là đảm bảo rằng bất kể ai đến thăm nơi nào trên thế giới, họ đều có thể hiểu được những gì được viết bằng tiếng nước ngoài một cách rõ ràng và hiệu quả. Một tùy chọn cho dịch máy là sử dụng dịch vụ như Google Translate, dịch vụ này có thể cung cấp phiên bản dịch của trang web của bạn chỉ bằng vài cú nhấp chuột.
Từ tiếng Anh sang tiếng Nga chỉ với bản dịch của con người
Nó có tồn tại nữa không? Bạn phải xem xét rằng tất cả các công ty dịch thuật lớn đang sử dụng dịch máy + hiệu đính của con người. Bản dịch chỉ dành cho con người chỉ khả thi về mặt tài chính đối với các trang web nhỏ.
Mặc dù vậy, các dịch giả chuyên nghiệp sẽ đảm nhận nhiệm vụ này với một khoản phí và mang lại kết quả mà các bản dịch máy không thể sao chép được. Một số cơ quan cung cấp dịch vụ dịch thuật của con người với mức giá cạnh tranh;
Bản dịch của con người thuận lợi ở chỗ nó xem xét ngữ cảnh, cấu trúc và sự tinh tế của ngôn ngữ. Hơn nữa, các quy trình nghiêm ngặt như hiệu đính và kiểm soát chất lượng thường được tích hợp vào quy trình.
Tiếng Nga phức tạp và đắt tiền
Bản dịch tiếng Nga đắt là có lý do, bạn không thể học tiếng Nga trong vài tuần, thực tế sẽ mất hơn 44 tuần. Trong phân loại độ khó học, tiếng Nga thuộc loại 5, khá cao. Có nhiều lý do khác nhau như Bảng chữ cái Cyrillic để học, đặc điểm ngữ pháp…
Sử dụng công cụ công cộng DeepL hoặc Yandex để dịch tiếng Nga
Thông qua ứng dụng trí tuệ nhân tạo tinh vi, Dịch máy cung cấp các bản dịch tức thời từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác với độ chính xác vượt trội. Lấy Google Dịch làm ví dụ – công nghệ đột phá này sử dụng hệ thống dịch máy nơ-ron để dịch các trang web sang vô số ngôn ngữ.
Trong ví dụ này, chúng tôi sẽ ưu tiên DeepL tập trung vào các ngôn ngữ châu Âu hoặc thậm chí nhiều hơn dịch tự động Yandex chuyên về ngôn ngữ Nga. Cả hai công cụ đều hoạt động giống như Google Dịch, bạn sẽ thêm văn bản của mình vào công cụ dịch và bản dịch sẽ được thực hiện ngay lập tức.
Bạn cũng có thể thêm URL để nhận bản dịch toàn trang hoặc sử dụng tiện ích mở rộng của trình duyệt.
Sự cố với miễn phí, chỉ dành cho máy, bản dịch
Vấn đề chính là đó không phải là bản dịch trang web thực sự, sẽ không có URL tiếng Nga nào được đính kèm vào nội dung trang tiếng Nga, do đó trang web của bạn sẽ không xuất hiện trong các công cụ tìm kiếm ở Nga.
Các công cụ tự động như Google Dịch, DeepL hoặc Yandex đều có phiên bản trả phí vì một lý do nào đó. Phiên bản chuyên nghiệp chính xác hơn vì nó sử dụng mô hình dịch thuật, ví dụ: trang web y tế sẽ không sử dụng mô hình dịch thuật giống như trang web pháp lý. Nó được phát hiện tự động bởi những công cụ chuyên nghiệp. Ưu điểm khác của phiên bản trả phí là không có giới hạn sử dụng về số lượng từ được dịch.
Ngoài ra, có những lúc một số từ và cụm từ vẫn chưa được dịch. Đây là kết quả của việc Google Dịch (hoặc của các đối thủ cạnh tranh) không thể dịch văn bản được nhúng trong hình ảnh hoặc bất kỳ thành phần hình ảnh nào được sử dụng trên trang web. Ngay cả tùy chọn dịch tự động do Chrome cung cấp cũng không thể hiểu chính xác nội dung đó.
Tin tuyệt vời, bạn không cần phải chấp nhận những hạn chế của Google Dịch! Thay vào đó, hãy thử Linguise cung cấp bản dịch máy nơ-ron (với các mô hình dịch thuật) được lập chỉ mục SEO đầy đủ. Hơn nữa, có một dịch vụ dịch thuật tùy chọn của con người.
Sử dụng dịch máy nơ-ron cho tiếng Nga
Dịch máy thần kinh (NMT) là một hình thức học máy tự động dịch nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Nó được coi là hình thức dịch máy chính xác nhất vì nó sử dụng trí tuệ nhân tạo để tạo ra các bản dịch.
NMT hoạt động bằng cách tuân theo một bộ quy tắc và sử dụng các mô hình thống kê để phân tích các bản dịch, giúp loại bỏ nhu cầu nhập liệu của con người. Những máy này liên tục cập nhật cơ sở dữ liệu và các mẫu dịch của chúng, giúp cho việc dịch hiệu quả hơn cho người dùng cuối. Ngoài tính chính xác, NMT có thể dễ dàng tích hợp vào bất kỳ phần mềm nào bằng API hoặc SDK.
Khi so sánh chi phí với người dịch, NMT thường tiết kiệm chi phí và hiệu quả hơn.
Dịch tiếng Nga chất lượng cao tự động với Linguise
Vượt qua các chi phí liên quan đến việc dịch blog và các trang web khác có thể là một thách thức lớn. May mắn thay, Linguise loại bỏ nhiều rào cản này bằng cách cung cấp một giải pháp hiệu quả, tiết kiệm giúp giảm cả thời gian và đầu tư tài chính.
Chỉ trong mười lăm phút, bạn có thể triển khai trang web của mình bằng tối đa 80 ngôn ngữ khác nhau – tiếng Nga, tiếng Ý, tiếng Tây Ban Nha và hơn thế nữa! Linguise giúp việc này trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết: trong vòng 15 phút đó, bạn sẽ xử lý xong tất cả các bản dịch liên quan đến dự án của mình.
Dịch trang web sang tiếng Nga và chỉnh sửa bản dịch trong 15 phút
Giới thiệu công cụ dịch
Linguise không chỉ dịch tất cả nội dung của bạn mà còn cả tài liệu plugin của bên thứ 3 để bạn không phải lo lắng về việc bỏ lỡ bất kỳ thông tin quan trọng nào. Ngoài ra, để đảm bảo khả năng hiển thị tối đa cho trang web của bạn, Linguise tối ưu hóa các thành phần SEO chính như thông tin meta, tiêu đề trang và sơ đồ trang web đa ngôn ngữ !
Điều gì khiến Linguise trở nên khác biệt khi so sánh với các công cụ dịch trang web khác? Về cơ bản, nó đi kèm với một mức giá dễ tiếp cận, ngay cả khi nó sử dụng các bản dịch do mạng nơ-ron cung cấp, đảm bảo các bản dịch chất lượng cao ngay lập tức. Nhưng còn nhiều hơn nữa—nhiều hơn nữa—giúp phân biệt Linguise với các phần mở rộng dịch thuật khác.
Bảng điều khiển và trình soạn thảo bản dịch của Linguise
Bản dịch tự động là tốt, nhưng máy móc vẫn đang bắt kịp con người. Và vì vậy, trình chỉnh sửa bản dịch vẫn là một tính năng bắt buộc. Rất may, trình biên tập bản dịch của Linguise đã hoàn thành nhiệm vụ.
Có hai cách để chỉnh sửa bản dịch blog của bạn. Cách đầu tiên là thông qua bảng điều khiển của Linguise , trang một cửa để kiểm soát plugin. Trang chính của bảng điều khiển Linguise hiển thị số liệu thống kê mô tả các ngôn ngữ phổ biến nhất và tổng lượt xem trang.
Trang tổng quan cũng là cách chính để bạn có thể chỉnh sửa bản dịch. Thông qua bảng điều khiển, bạn có thể truy cập trình chỉnh sửa bản dịch liệt kê các chuỗi và bản dịch của chúng. Bạn có thể nhấp vào bất kỳ bản dịch nào, bằng bất kỳ ngôn ngữ nào, để chỉnh sửa bản dịch đó từ bảng điều khiển Linguise .
Bước 1: Linguise ký ngôn ngữ để nhận khóa API
Để sử dụng Trình dịch đa ngôn ngữ tự động Linguise trên trang web của bạn, bạn có thể cài đặt và định cấu hình plugin do Linguise . Plugin này tương thích với các hệ thống quản lý nội dung (CMS) phổ biến như WordPress và Joomla . Sau khi plugin được thiết lập, bạn sẽ có thể tự động dịch trang web của mình sang nhiều ngôn ngữ.
Đầu tiên bạn cần đăng ký tài khoản để nhận khóa API. Tháng đầu tiên là hoàn toàn, không cần thẻ tín dụng, vì vậy bạn có thể kiểm tra với bất kỳ rủi ro nào.
Sau khi bạn kết nối với bảng điều khiển Linguise , bước tiếp theo là thiết lập miền mới và lấy khóa API. Cần có khóa API để kiểm tra ngôn ngữ nào được kích hoạt và giúp mô hình dịch thần kinh dịch các trang. Lấy khóa API và lưu nó để sử dụng sau.
Bước 2: Thêm ngôn ngữ tiếng Nga vào danh sách của bạn
Bây giờ bạn đã đăng ký URL miền của mình, hãy chọn ngôn ngữ bản địa của trang web và ngôn ngữ bạn muốn dịch sang. Ở đây, chúng tôi sẽ chọn ngôn ngữ cơ sở là tiếng Anh để nhắm mục tiêu đến ngôn ngữ tiếng Nga (cộng với nhiều ngôn ngữ khác).
Bước 3: Cài đặt và cấu hình plugin Linguise
Bước tiếp theo là cài đặt plugin WordPress hoặc tiện ích mở rộng Joomla hoặc tập lệnh PHP. Chúng tôi sẽ trình bày chi tiết quy trình WordPress vì đây là công cụ phổ biến nhất để quản lý trang web.
Từ kho lưu trữ WordPress , hãy cài đặt nó như bạn thường cài đặt bất kỳ WordPress nào bằng cách tải nó lên trang web của bạn, bằng cách tải xuống và tải plugin lên hoặc chỉ bằng cách sử dụng trình cài đặt tự động.
Sau đó, sao chép-dán khóa API vào phần cài đặt cấu hình plugin hoặc phần mở rộng của hệ thống quản lý nội dung trang web của bạn. Nếu khóa API chính xác, chỉ cần nhấp vào áp dụng để tải tất cả ngôn ngữ bạn đã chọn ở bước trước, bao gồm cả tiếng Nga!
Từ thời điểm này, lưu ý rằng 100% trang web của bạn đã được dịch sang tiếng Nga!
Bước 4: Ví dụ về trình chuyển đổi ngôn ngữ Linguise
Để tiếp tục, hãy nhớ nhấn Lưu . Khi bạn xem qua trang web của mình từ góc nhìn của khách truy cập, bạn sẽ thấy tiện ích chuyển đổi ngôn ngữ cho phép khách truy cập dịch tất cả các trang ngay lập tức chỉ bằng một cú nhấp chuột!
Ngoài ra còn có rất nhiều thiết lập thiết kế cho trình chuyển đổi ngôn ngữ cờ. Ví dụ: bạn có thể thiết lập cờ Nga ở dạng hình vuông, có bán kính đường viền hoặc hình tròn hoàn toàn như bên dưới.
Khi bạn đã hoàn tất tất cả các cấu hình thiết kế và chức năng, hãy nhấp vào Lưu Cài đặt và Linguise để xử lý phần còn lại.
100% nội dung dịch tiếng Nga có thể chỉnh sửa
Sau khi trang web của bạn được dịch, bạn có thể thực hiện các thay đổi đối với trang web bằng Trình chỉnh sửa trực tiếp từ Linguise . Linguise Live Editor Linguise điều hướng phần giao diện người dùng của trang web và thực hiện các thay đổi theo thời gian thực đối với nội dung trang web cũng như siêu dữ liệu của nó.
Đây là một ví dụ về trình chỉnh sửa lối vào với các điều khiển chính, nó không phải là bản dịch tiếng Nga, nhưng nó hoạt động chính xác theo cùng một cách trong tất cả các ngôn ngữ.
Bằng cách sử dụng Linguise , bạn có thể dịch toàn bộ trang web của mình sang bất kỳ ngôn ngữ nào bạn chọn một cách nhanh chóng và liền mạch. Hơn nữa, với các giao diện chỉnh sửa trực quan đi kèm trong công cụ mạnh mẽ này, bạn có toàn quyền kiểm soát tất cả các bản dịch của mình để đảm bảo độ chính xác và chính xác của chúng.
Với Visual Editor, bạn có thể xem trước ngay lập tức trang web WordPress của mình khi thực hiện sửa đổi bản dịch trong thời gian thực trên một trang trực tiếp. Điều này cho phép bạn theo dõi đồng thời bối cảnh và thiết kế.
Với thanh tìm kiếm thuận tiện ở trên cùng, bạn có thể nhanh chóng định vị và chỉnh sửa bản dịch hoặc tài liệu khác. Ngoài ra, nhấp vào nút Tùy chọn dịch sẽ cho phép bạn tạo quy tắc cho các tệp dịch của mình. Hơn nữa, với Linguise , bạn có thể dễ dàng liên hệ với các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp ngay từ ứng dụng web như một tính năng bổ sung. Tất cả những gì bạn cần làm là chọn những trang nào trên trang web của bạn sẽ được dịch chuyên nghiệp và bắt đầu!
Linguise cho các bản dịch trang web tiếng Nga
Bạn có thể sử dụng phiên bản miễn phí Linguise với thời hạn một tháng, với tối đa 600 000 từ được dịch và bạn có một tháng miễn phí cho mỗi tên miền mới! (không cần thẻ tín dụng để đăng ký).
Nếu bạn dự định chỉ dịch trang web của mình bằng tiếng Nga, thì trang web đó sẽ tương đương với 600 trang 1000 từ với chi phí $25/tháng hoặc $275 mỗi năm. Ngoài ra còn có một gói nhỏ hơn cho các trang web nhỏ hơn cộng với một gói dịch không giới hạn cho các trang web lớn. Đây là một liên kết đăng ký trực tiếp trong trường hợp bạn muốn dùng thử miễn phí ngay bây giờ
KHỞI ĐẦU
- BAO GỒM TRONG THÁNG 1 DÙNG THỬ MIỄN PHÍ
- 200 000 từ được dịch
- Lượt xem trang được dịch không giới hạn
- Ngôn ngữ không giới hạn
- 1 trang web cho mỗi gói với một tháng miễn phí
CHUYÊN NGHIỆP
- BAO GỒM TRONG THÁNG 1 DÙNG THỬ MIỄN PHÍ
- 600 000 từ đã dịch
- Lượt xem trang được dịch không giới hạn
- Ngôn ngữ không giới hạn
- 1 trang web cho mỗi gói với một tháng miễn phí
LỚN
- CÓ THỂ TRUY CẬP VỚI ĐĂNG KÝ
- UNLIMITED từ đã dịch
- Lượt xem trang được dịch không giới hạn
- Ngôn ngữ không giới hạn
- 1 trang web cho mỗi gói
Sự kết luận
Bằng cách bản địa hóa trang web của bạn cho đối tượng mục tiêu mới, bạn không chỉ có thể phát triển sang các thị trường chưa được khai thác trước đây mà còn tăng doanh số bán hàng.
Điều cần thiết là không dựa vào bản dịch tự động miễn phí vì bạn sẽ chỉ mất thời gian và người bản ngữ Nga sẽ không thể truy cập được. Chỉ dịch thuật của con người sẽ quá đắt vì tiếng Nga là một ngôn ngữ phức tạp để dịch. Các công cụ dịch thuật tự động chất lượng cao như Linguise , với tùy chọn hiệu đính có vẻ là giải pháp lý tưởng.