Để làm cho trang web của bạn hấp dẫn hơn đối với khách hàng tiềm năng trong thị trường mục tiêu, bản địa hóa trang web có thể là một công cụ hiệu quả. Công cụ này điều chỉnh nội dung kỹ thuật số của bạn và đảm bảo nội dung đó phù hợp với các ngôn ngữ, phong tục và nền văn hóa khác nhau. Bằng cách tận dụng tính năng này, bạn có thể xây dựng mối quan hệ bền chặt hơn với độc giả của mình và thúc đẩy kết nối sâu sắc hơn. Bạn có thể ngay lập tức quan sát mức độ tương tác của khách hàng được nâng cao nếu bạn điều hành một doanh nghiệp trực tuyến.
Dịch trang web của bạn là bước quan trọng nhất để bắt đầu quá trình bản địa hóa trang web của bạn.
Ví dụ: nếu bạn muốn thu hút khán giả từ các quốc gia như Hà Lan, Bỉ và Suriname, bạn nên dịch toàn bộ nội dung trang web của mình sang tiếng Hà Lan. Do sự khác biệt về văn hóa và ngôn ngữ, nhiều vấn đề phức tạp có thể phát sinh trong quá trình dịch thuật. Bản dịch chất lượng thấp không chỉ có thể gây hiểu lầm cho khách truy cập trang web của bạn mà còn có thể gây nguy hiểm cho doanh nghiệp của bạn do độ tin cậy của nội dung thấp.
May mắn thay, có một số tùy chọn có sẵn mà bạn có thể chọn để dịch trang web của mình sang tiếng Hà Lan một cách liền mạch bất kể ngôn ngữ gốc là gì. Trước khi đi sâu vào cách bạn có thể dịch trang web của mình, hãy khám phá tầm quan trọng của tiếng Hà Lan.
Thị trường và dân số Hà Lan
Có hơn 23 triệu người nói tiếng Hà Lan bản ngữ trên toàn thế giới. Đây là ngôn ngữ chính thức của Curaçao, Aruba và St Maarten. Nó cũng được sử dụng rộng rãi ở Hà Lan, Suriname và Bỉ (Flanders). Hơn 5 triệu người ở Liên minh Châu Âu nói tiếng Hà Lan như ngôn ngữ thứ hai của họ.
Các ngôn ngữ là gì và tại sao tôi nên dịch?
Tiếng Hà Lan là ngôn ngữ chính thức của Hà Lan. Bên cạnh đó, tiếng Anh, tiếng Pháp và tiếng Đức cũng được sử dụng rộng rãi.
Khi nhắm mục tiêu ngôn ngữ Hà Lan (Hà Lan), bản dịch tiếng Hà Lan rất được khuyến khích. Bạn có thắc mắc tại sao, vì người Hà Lan nói tiếng Anh xuất sắc không?
Đó là bởi vì ở Hà Lan, các trang web thường được dịch, và đây là một thói quen duyệt web tốt.
Một vài cách cần thiết để dịch trang web của bạn sang tiếng Hà Lan
Giới hạn bản dịch chỉ dành cho con người
Bản dịch chỉ dành cho con người có thể khả thi nếu bạn có một trang web nhỏ với nội dung hạn chế. Nhiều dịch giả chuyên nghiệp sẵn sàng cung cấp dịch vụ của họ trên các trang web dịch thuật tự do. Họ có thể cung cấp kết quả mà bản dịch máy không thể sao chép. Bạn có thể tìm thấy các dịch giả tự do ở các mức giá khác nhau tùy thuộc vào kinh nghiệm của họ.
Khi thuê một người Hà Lan bản xứ, bạn không phải lo lắng về ngữ cảnh, cấu trúc và sự tinh tế trong ngôn ngữ của nội dung. Tuy nhiên, một khi bạn nhận được nội dung dịch từ con người, việc kiểm tra lỗi và các vấn đề ngữ pháp là rất khó. Ngoài ra, bạn cần hết sức cẩn thận khi tìm kiếm các chuyên gia. Đôi khi, bạn có thể trả tiền cho bản dịch và nhận được một sản phẩm không đạt tiêu chuẩn.
Giới hạn bản dịch chỉ dành cho máy dịch tiếng Hà Lan
Nhờ những tiến bộ trong trí tuệ nhân tạo, xử lý ngôn ngữ tự nhiên và khả năng tính toán, giờ đây máy móc có thể dịch chính xác nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Điều đó cũng vậy, chỉ trong vài giây.
Dịch máy không yêu cầu đầu vào của con người để thực hiện các nhiệm vụ dịch thuật. Google Dịch là một trong những ví dụ tốt nhất về công cụ dịch máy. Trước Google Dịch, các nhà phát triển đã sử dụng cơ sở dữ liệu thống kê của các ngôn ngữ để kích hoạt khả năng dịch trong máy.
Tuy nhiên, rất nhiều lao động thủ công đã tham gia vào việc vận hành những động cơ đó. Vào năm 2016, Google đã thử nghiệm các mô hình học tập thần kinh để cho phép cải thiện liên tục chất lượng bản dịch. Mô hình mới này tỏ ra nhanh hơn và hiệu quả hơn nhiều so với các mô hình trước đó. Do đó, nó đã được sử dụng làm mô hình phát triển chính cho dịch thuật của họ.
Nó loại bỏ hoàn toàn sự cần thiết phải có sự tham gia của con người bằng cách sử dụng một bộ quy tắc khổng lồ.
Đi theo con đường của Google, Amazon và Microsoft đã áp dụng mô hình này trong các dịch vụ dịch thuật của họ. Một công cụ khác có tên DeepL đặc biệt tập trung vào các ngôn ngữ châu Âu. Một trong những nhược điểm lớn nhất của các công cụ dịch chỉ dành cho máy là chúng được tạo riêng để dịch văn bản sang ngôn ngữ khác. Đôi khi, các thuật ngữ hoặc cụm từ có thể không được dịch do phức tạp.
Các phiên bản miễn phí của những công cụ này không hiểu được ngữ cảnh của kiểu nhập văn bản.
Điều này làm cho nội dung dịch không chính xác và không đáng tin cậy. Một văn bản y tế có thể yêu cầu một mô hình dịch thuật khác so với nội dung pháp lý. Một nhược điểm khác là bạn không thể dịch hình ảnh hoặc URL của trang web của mình. Để làm được điều đó, bạn sẽ phải sử dụng lao động thủ công, có thể rất tốn kém và mất thời gian.
Làm cách nào để dịch sang tiếng Hà Lan và chỉnh sửa bản dịch bằng Linguise ?
Tìm kiếm các dịch giả chuyên nghiệp, kiểm tra chất lượng công việc, trả phí cho họ và thay đổi ngôn ngữ trên trang web theo cách thủ công là một số thách thức lớn mà bạn có thể gặp phải trong quá trình bản địa hóa trang web. Linguise là một công cụ dịch tự động được xếp hạng hàng đầu có thể giúp bạn tiết kiệm thời gian và chi phí bằng cách cung cấp một giải pháp hiệu quả và kinh tế. Công cụ này chỉ mất 15 phút để dịch trang web của bạn sang tối đa 80 ngôn ngữ khác nhau và chuẩn bị cho việc triển khai.
Không giống như dịch máy học, Linguine cũng tối ưu hóa các thành phần SEO chính của trang web của bạn. Các thành phần này bao gồm tiêu đề trang, thông tin meta và sơ đồ trang web đa ngôn ngữ. Điều này đảm bảo rằng trang web của bạn đạt được xếp hạng công cụ tìm kiếm không phải trả tiền tối ưu. Đối với mỗi blog đã dịch, một URL đã dịch thay thế sẽ được tạo.
Điều này đảm bảo rằng tất cả các công cụ tìm kiếm chính nhanh chóng lập chỉ mục và xếp hạng các blog của bạn. Các bản dịch được hỗ trợ bởi mạng nơ-ron có khả năng cung cấp các bản dịch chất lượng cao ngay lập tức. Điều đó cũng với một chi phí có thể truy cập. Một tính năng khác giúp phân biệt Linguise với các công cụ dịch chỉ dùng máy khác là tính năng biên tập trực tiếp.
Sử dụng Linguise , bạn cũng có thể tạo sơ đồ trang web XML đã dịch và gửi chúng tới các công cụ tìm kiếm phổ biến. Điều này đảm bảo rằng các bot thu thập dữ liệu và lập chỉ mục nội dung được cập nhật động một cách nhanh chóng. Bạn có thể yên tâm rằng nội dung đã dịch được tối ưu hóa cho các Trang trên thiết bị di động được tăng tốc của Google (AMP), do đó đảm bảo rằng bạn không bỏ lỡ bất kỳ lưu lượng truy cập nào trên trang web của mình. Bạn có thể kiểm soát hoàn toàn các hoạt động SEO bằng trình chỉnh sửa giao diện người dùng.
Cuối cùng, đối với các chuyên gia SEO, nó được tích hợp với tất cả các công cụ quản trị trang web của công cụ tìm kiếm chính, như Google Search Console hoặc Yandex.
Bảng điều khiển và trình soạn thảo bản dịch của Linguise
Bảng điều khiển của Linguise là trang tổng hợp để kiểm soát cách bạn chỉnh sửa bản dịch trên blog của mình. Nó cũng hiển thị số liệu thống kê về số lượng ngôn ngữ hiện đang được sử dụng trên trang web của bạn và số lượt xem mà mỗi trang đã dịch nhận được. Bạn không cần phải tạo các blog đã dịch theo cách thủ công.
Thay vào đó, bạn có thể chỉ cần nhấp vào bất kỳ bản dịch nào từ bảng điều khiển, phần này sẽ thực hiện công việc cho bạn. Trong bản cập nhật gần đây của Linguise , giờ đây bạn có thể dịch các liên kết và hình ảnh trên trang web của mình thông qua trình chỉnh sửa giao diện người dùng. Tính năng này rất hữu ích nếu bạn có một trang chủ với văn bản không thể chỉnh sửa trên đó. Dưới đây, chúng tôi sẽ thảo luận về các bước liên quan đến việc cài đặt và định cấu hình plugin Linguise .
Bước 1: Đăng ký nhận API key kích hoạt dịch tiếng Hà Lan
Bạn cần cài đặt và định cấu Linguise để bắt đầu sử dụng bản dịch đa ngôn ngữ tự động trên trang web của mình. Nó tương thích với Joomla , WordPress và nhiều hệ thống quản lý nội dung (CMS) phổ biến khác. Để nhận bất kỳ khóa API nào, bạn cần đăng ký tài khoản với Linguise .
Không cần thẻ tín dụng cho bước này; do đó, bạn có thể cài đặt plugin bất cứ lúc nào. Bước tiếp theo là thiết lập tên miền mới của bạn. Sau khi nhập tất cả các chi tiết bắt buộc, bạn sẽ nhận được khóa API. Khóa này giúp mô hình dịch nơ-ron dịch nội dung trên trang web của bạn.
Bước 2: Thêm ngôn ngữ Hà Lan vào danh sách của bạn
Khi URL miền của bạn được đăng ký, bạn phải đặt hướng dẫn ngôn ngữ cho trang web của mình. Chẳng hạn, nếu bạn muốn dịch nội dung trang web của mình sang tiếng Hà Lan, hãy chọn “Tiếng Hà Lan” trong tùy chọn Ngôn ngữ dịch thuật. Vì nội dung gốc của trang web của bạn bằng tiếng Anh, hãy chọn “Tiếng Anh” làm ngôn ngữ cơ sở của bạn.
Cũng có thể ngược lại, ngôn ngữ gốc của bạn có thể là tiếng Hà Lan và ngôn ngữ dịch của bạn là tiếng Anh, Pháp, Đức…
Bước 3: Cài đặt và cấu hình plugin Linguise
Bây giờ bạn đã nhập chi tiết tên miền và ngôn ngữ, đã đến lúc cài đặt và định cấu hình plugin Linguise . Bạn có thể cài đặt tiện ích mở rộng Joomla , plugin WordPress hoặc tập lệnh PHP dựa trên yêu cầu của bạn. Bạn có thể sử dụng trình cài đặt tự động có trên trang web hoặc tải xuống và tải plugin lên theo cách thủ công.
Trong trường hợp trình cài đặt tự động, bạn có thể sao chép-dán khóa API vào cài đặt cấu hình plugin của hệ thống quản lý nội dung trang web của mình. Trang web của bạn sẽ được kết nối ngay lập tức với bảng điều khiển Linguise . Từ đây, bạn có thể bắt đầu quá trình dịch thuật. Trong vòng vài cú nhấp chuột, trang web của bạn sẽ được dịch sang tiếng Hà Lan.
Bước 4: Trình chuyển đổi ngôn ngữ Linguise với cờ Hà Lan
Nội dung đã dịch cũng có thể chỉnh sửa để cung cấp cho bạn nhiều quyền kiểm soát hơn đối với nội dung của mình. Bạn có thể thay đổi nội dung đã dịch bằng Live Editor từ Linguise . Chức năng này cho phép bạn điều hướng giao diện người dùng của trang web của bạn. Có thể thực hiện các thay đổi theo thời gian thực đối với nội dung trang web và siêu dữ liệu của nó. Dưới đây là ảnh chụp màn hình về cách hoạt động của trình chỉnh sửa trực tiếp. Đối với ví dụ này, chúng tôi đã sử dụng tiếng Pháp.
Tại sao nên sử dụng Linguise để dịch từ tiếng Hà Lan sang tiếng Hà Lan?
Linguine là một giải pháp dịch thuật nhanh, hiệu quả và tiết kiệm chi phí cho trang web của bạn, cho phép bạn tiếp cận nhiều đối tượng hơn thông qua bản địa hóa trang web. Nó tương thích với tất cả các hệ thống quản lý nội dung phổ biến và rất dễ cài đặt cũng như cấu hình. Bất kỳ ai có kiến thức cơ bản về CMS đều có thể tự cài đặt plugin.
Bạn có thể dịch nội dung trang web của mình sang bất kỳ ngôn ngữ nào bạn chọn trong vòng vài giây. Bạn có thể sử dụng các giao diện chỉnh sửa trực quan được tích hợp trong công cụ này để đảm bảo độ chính xác.
Để cho phép bạn xem các sửa đổi trong thời gian thực, tính năng Visual Editor cung cấp cho bạn bản xem trước tức thì của trang web WordPress của bạn. Điều này cho phép bạn thực hiện các điều chỉnh nhanh chóng về thiết kế và bối cảnh. Sử dụng tùy chọn Quy tắc, bạn có thể quản lý bản dịch, loại trừ nội dung và thay thế trên toàn bộ trang web của mình.
Chẳng hạn, bạn có thể tránh dịch một số văn bản, chẳng hạn như tên thương hiệu của mình. Một số tùy chọn khác trong tính năng quy tắc bao gồm Bỏ qua văn bản, Thay thế văn bản, Loại trừ nội dung, Loại trừ theo URL và Bỏ qua nội tuyến. Khi sử dụng nút “Áp dụng cho nội dung HTML”, bạn có thể áp dụng các quy tắc cho toàn bộ nội dung của mình hoặc chọn một bộ chọn CSS cụ thể.
Nếu đang sử dụng các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, bạn có thể thêm các chuyên gia vào bảng điều khiển Linguise của mình. Bằng cách gán cho họ vai trò phiên dịch, bạn có thể cấp cho họ quyền truy cập vào nội dung của mình ngay từ ứng dụng web. Bạn cũng có tùy chọn để chọn các trang cụ thể cần được dịch bởi các chuyên gia.
Giá Linguise cho các bản dịch trang web tiếng Hà Lan
Không cần thẻ tín dụng để đăng ký lần đầu trên Linguise . Bạn có thể dịch 600.000 từ trong khoảng thời gian một tháng, tất cả đều miễn phí! Sau khi hài lòng với các dịch vụ, bạn có thể bắt đầu trả giá hàng tháng theo kế hoạch mong muốn của mình. Có 3 gói có sẵn là START, PRO và LARGE.
Giá kế hoạch dựa trên số lượng từ được dịch. Chẳng hạn, gói START bao gồm 200.000, gói PRO bao gồm 600.000 và gói LARGE bao gồm các từ được dịch không giới hạn. Tất cả các gói hỗ trợ ngôn ngữ không giới hạn và lượt xem trang được dịch không giới hạn. 1 trang web có thể được sử dụng trong một kế hoạch duy nhất. Mặc dù các tính năng START và PRO được bao gồm trong bản dùng thử miễn phí của tháng đầu tiên, gói LARGE chỉ có thể truy cập được khi đăng ký.
KHỞI ĐẦU
- BAO GỒM TRONG THÁNG 1 DÙNG THỬ MIỄN PHÍ
- 200 000 từ được dịch
- Lượt xem trang được dịch không giới hạn
- Ngôn ngữ không giới hạn
- 1 trang web cho mỗi gói với một tháng miễn phí
CHUYÊN NGHIỆP
- BAO GỒM TRONG THÁNG 1 DÙNG THỬ MIỄN PHÍ
- 600 000 từ đã dịch
- Lượt xem trang được dịch không giới hạn
- Ngôn ngữ không giới hạn
- 1 trang web cho mỗi gói với một tháng miễn phí
LỚN
- CÓ THỂ TRUY CẬP VỚI ĐĂNG KÝ
- UNLIMITED từ đã dịch
- Lượt xem trang được dịch không giới hạn
- Ngôn ngữ không giới hạn
- 1 trang web cho mỗi gói
Lời cuối cùng về bản dịch tiếng Hà Lan
Bản địa hóa trang web có thể tăng doanh số bán hàng bằng cách cho phép bạn phát triển sang các thị trường chưa được khai thác trước đó. Bạn có thể xây dựng kết nối tốt hơn với khách hàng toàn cầu bằng cách cung cấp cho mọi người phiên bản phù hợp của trang web của bạn. Bởi vì tiếng Hà Lan là một ngôn ngữ phức tạp, bạn có thể mất quá nhiều thời gian để tìm kiếm các chuyên gia và cuối cùng phải dịch tốn kém khi bạn xuất bản nhiều nội dung mới. Ngoài ra, các dịch vụ dịch thuật trực tuyến miễn phí không được khuyến nghị vì chúng thường không chính xác.
Trong trường hợp như vậy, các dịch vụ dịch thuật dựa trên mạng nơ-ron như Linguise dường như là giải pháp lý tưởng của bạn. Dịch vụ này được thiết kế thân thiện với ngân sách trong khi đảm bảo kết quả hoàn hảo thông qua các dịch vụ dịch thuật ngôn ngữ mang tính cách mạng của nó. Bạn có thể kiểm soát hoàn toàn cách dịch nội dung trang web của mình chỉ bằng một vài cú nhấp chuột.