Dịch nội dung trang web sang nhiều ngôn ngữ khác nhau là chìa khóa để doanh nghiệp tiếp cận khán giả toàn cầu. Tuy nhiên, chi phí dịch thuật chuyên nghiệp có thể rất cao, đặc biệt đối với các website có quy mô lớn. Vì vậy, chủ doanh nghiệp cần tìm cách giảm ngân sách dịch thuật mà không làm giảm chất lượng.
Trong bài viết này, chúng tôi sẽ thảo luận về các chiến lược khác nhau có thể giúp giảm chi phí dịch trang web trong khi vẫn có được bản dịch chất lượng cao. Bằng cách hiểu các tùy chọn có sẵn, bạn có thể tìm thấy giải pháp dịch trang web hiệu quả nhất cho ngân sách của mình đồng thời truyền tải chính xác thông điệp của bạn đến khán giả toàn cầu.
Những loại tính toán tốc độ dịch thuật?
Khi bạn muốn dịch một trang web sang ngôn ngữ khác , bạn có thể sử dụng một số tùy chọn, cụ thể là sử dụng trình dịch chuyên nghiệp hoặc dịch máy.
Hai lựa chọn này chắc chắn có tính toán thuế quan riêng. Sau đây là giải thích đầy đủ về các loại tính toán cho từng tùy chọn.
Giá dịch thuật dành cho chuyên gia
Tính toán tốc độ dịch thuật bao gồm nhiều phương pháp khác nhau có thể được tùy chỉnh theo nhu cầu và sở thích của người dùng. Đối với dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, có một số lựa chọn phổ biến được sử dụng để xác định chi phí:
- Tỷ lệ mỗi từ dịch: Một trong những phương pháp phổ biến nhất là tỷ lệ mỗi từ. Trong trường hợp này, chi phí dịch thuật được xác định dựa trên số từ trong văn bản nguồn. Điều này cho phép khách hàng có ý tưởng rõ ràng về chi phí họ sẽ phải chịu, đặc biệt đối với các dự án có số lượng từ được xác định trước. Ví dụ: giá mỗi từ được dịch ở Louisville, Kentucky, có thể đạt 0,02 USD mỗi từ cho bản dịch hoàn hảo. Tuy nhiên, để có độ chính xác từ 94% đến 95%, tỷ lệ có thể tăng lên 0,03 USD mỗi từ.
- Giá dịch theo giờ: Một số dịch giả cũng đưa ra các lựa chọn về giá dịch theo giờ. Trong trường hợp này, chi phí dịch thuật được tính dựa trên số giờ cần thiết để hoàn thành dự án. Phương pháp này phù hợp hơn với những dự án phức tạp hoặc những dự án cần điều chỉnh kỹ thuật chuyên sâu. Theo UpWork, giá dịch thuật cho biên dịch viên dao động từ 10 USD đến hơn 60 USD mỗi giờ.
- Tỷ lệ mỗi trang dịch: Đối với các tài liệu hoặc trang web có định dạng chuẩn và số lượng trang có thể đo lường dễ dàng, có tùy chọn tỷ lệ mỗi trang. Bằng cách này, chi phí dịch thuật được xác định dựa trên số trang trong tài liệu nguồn. Đây có thể là một lựa chọn thuận tiện, đặc biệt đối với các trang có cấu trúc đồng nhất. Ví dụ: giá mỗi trang ở Hoa Kỳ vào năm 2023 dao động từ 30 USD đến 100 USD mỗi trang tùy thuộc vào cặp ngôn ngữ, chủ đề, độ phức tạp và loại tệp (MS Word, PDF, InDesign, v.v.).
Tỷ lệ dịch máy
Tỷ lệ dịch máy là một giải pháp thay thế thường có giá cả phải chăng hơn so với tỷ lệ dịch của con người. Trong trường hợp này, chi phí dịch thuật được xác định dựa trên việc sử dụng máy dịch để dịch văn bản, với chi phí thường được tính trên mỗi ký tự hoặc từ tùy thuộc vào nhà cung cấp dịch vụ.
Dưới đây là một số tỷ lệ dịch máy trên một số nền tảng.
- API dịch thuật trên đám mây của Google: 0.000020 USD /ký tự
- Amazon Translate: 0.000015 USD/ký tự
- Trình dịch Microsoft: 0,000010 USD /ký tự
Việc sử dụng máy dịch cho phép quá trình dịch nhanh hơn và hiệu quả hơn vì máy tính có thể hoàn thành nhiệm vụ với tốc độ cao hơn nhiều so với con người.
Trong bối cảnh này, dịch máy có thể rất hữu ích để dịch nhanh các văn bản dài hoặc để hiểu ý chung của tài liệu.
Tuy nhiên, đối với những nội dung đòi hỏi độ chính xác và kỹ lưỡng cao thì bản dịch của con người vẫn là lựa chọn ưu việt.
8 yếu tố ảnh hưởng đến tốc độ dịch thuật
Tỷ lệ dịch thuật là một trong những khía cạnh quan trọng cần xem xét khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật. Nhiều yếu tố ảnh hưởng đến việc xác định các tỷ lệ này, từ loại nội dung được dịch đến kinh nghiệm của người dịch được tuyển dụng.
Dưới đây, chúng ta sẽ thảo luận về một số yếu tố ảnh hưởng đến tỷ lệ dịch thuật.
Loại nội dung
Loại nội dung cần dịch trở thành yếu tố quan trọng quyết định tỷ lệ dịch. Nội dung kỹ thuật hoặc nội dung giàu thuật ngữ chuyên ngành đòi hỏi nhiều thời gian, công sức và chuyên môn để dịch hơn so với các văn bản tổng quát hơn hoặc không có tính kỹ thuật.
Ví dụ: các tài liệu hoặc trang web chứa rất nhiều thuật ngữ khoa học hoặc kỹ thuật đòi hỏi sự hiểu biết sâu sắc về chủ đề này. Trong trường hợp này, mức giá mà người dịch tính chắc chắn sẽ khác nhau.
Loại dịch vụ
Quyết định liên quan đến loại dịch vụ dịch thuật cần thiết cũng ảnh hưởng đến mức phí được tính. Cho dù bạn chỉ yêu cầu dịch thuật, chỉnh sửa hay hiệu đính, mỗi dịch vụ bổ sung sẽ làm tăng thêm độ phức tạp và thời gian cần thiết, do đó làm tăng tổng chi phí dịch thuật.
Yêu cầu ngôn ngữ
Nhu cầu về các ngôn ngữ cụ thể cũng ảnh hưởng đến tỷ lệ dịch thuật. Các ngôn ngữ phổ biến như tiếng Tây Ban Nha và tiếng Pháp có xu hướng có mức giá thấp hơn do có sẵn nguồn dịch giả lớn hơn và nhu cầu cao.
Tuy nhiên, những ngôn ngữ ít phổ biến hơn có thể có tỷ lệ cao hơn do số lượng người dịch đủ trình độ cho ngôn ngữ đó còn hạn chế.
Tương tự, những ngôn ngữ có độ khó cao hơn đương nhiên sẽ có tỷ lệ dịch thuật cao hơn so với những ngôn ngữ có độ khó dịch ít hơn.
Cặp ngôn ngữ
Các cặp ngôn ngữ không phổ biến hoặc hiếm khi được sử dụng cũng ảnh hưởng đến tốc độ dịch thuật. Sự kết hợp ngôn ngữ với sự khác biệt về phương ngữ, đặc điểm cấu trúc câu hoặc các độ phức tạp khác, chẳng hạn như từ tiếng Ả Rập đến tiếng Quan thoại, đòi hỏi trình độ chuyên môn cao hơn.
Điều này dẫn đến chi phí dịch thuật cao hơn do cần có thời gian và công sức để giải quyết những thách thức trong việc giải thích và dịch thuật giữa hai ngôn ngữ khác nhau.
Thời gian xử lý
Các dự án có thời hạn chặt chẽ hoặc phải hoàn thành trong thời gian ngắn thường đòi hỏi thêm chi phí. Những điều kiện như thế này buộc người dịch phải làm việc nhanh hơn hoặc với cường độ cao hơn, điều này tất nhiên sẽ phải chịu thêm chi phí để đảm bảo duy trì chất lượng.
Chi phí sinh hoạt
Tỷ lệ dịch thuật cũng bị ảnh hưởng bởi chi phí sinh hoạt ở khu vực nơi người dịch hoạt động. Biên dịch viên làm việc ở những khu vực có chi phí sinh hoạt thấp hơn có xu hướng đặt mức giá thấp hơn so với những người làm việc ở những khu vực có chi phí sinh hoạt cao hơn. Điều này là do sự khác biệt về nhu cầu tài chính để đáp ứng chi phí sinh hoạt hàng ngày.
Các ngôn ngữ như tiếng Thụy Điển, tiếng Na Uy, tiếng Iceland và tiếng Phần Lan là ví dụ về những ngôn ngữ đắt tiền do chi phí sinh hoạt cao ở các quốc gia đó.
Số lần sửa đổi
Số lần sửa đổi cần thiết trong quá trình dịch thuật cũng có thể ảnh hưởng đến tỷ lệ. Mỗi bản sửa đổi do khách hàng yêu cầu thường đòi hỏi người dịch phải tốn thêm thời gian và công sức. Ví dụ: nếu khách hàng yêu cầu sửa đổi hoặc thay đổi cụ thể sau khi bản dịch hoàn thành, người dịch phải phân bổ thời gian để thực hiện những sửa đổi đó.
Điều này có thể phát sinh thêm chi phí, đặc biệt nếu việc sửa đổi yêu cầu những thay đổi đáng kể hoặc cần phải dịch lại từ đầu.
Kinh nghiệm phiên dịch
Những dịch giả có nhiều kinh nghiệm đã từng làm việc trong các ngành cụ thể hoặc với các loại nội dung cụ thể thường đưa ra tỷ lệ cao hơn. Điều này là do kinh nghiệm của họ giúp họ tự tin hơn khi xử lý các dự án phức tạp hơn và đòi hỏi sự hiểu biết sâu sắc hơn về các thuật ngữ chuyên ngành trong ngành đó. Ngược lại, những dịch giả mới vào nghề hoặc những người có kinh nghiệm hạn chế có thể đặt mức giá thấp hơn để phản ánh mức độ kinh nghiệm thấp hơn của họ.
Tuy nhiên, điều quan trọng cần nhớ là kinh nghiệm đôi khi chỉ đảm bảo chất lượng dịch thuật và khách hàng cần đánh giá danh mục đầu tư mà họ sở hữu một cách cẩn thận.
Sau khi xem xét một số yếu tố, việc dịch một trang web sử dụng dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp của con người có thể tiêu tốn một phần ngân sách đáng kể. Điều này là do nhiều yếu tố khác nhau đã được thảo luận trước đó, tất cả đều góp phần vào việc xác định tỷ lệ cao hơn.
Hơn nữa, người dịch sẽ chỉ hỗ trợ dịch nội dung trang web của bạn. Điều này có nghĩa là sau khi cung cấp bản dịch, bạn có trách nhiệm tích hợp chúng theo cách thủ công vào trang web của mình.
Vì vậy, làm thế nào chúng ta có thể giảm chi phí dịch thuật này? Chúng ta sẽ thảo luận thêm về vấn đề này sau.
Lựa chọn nào để giảm ngân sách tỷ lệ dịch thuật?
Nếu dịch website không hiệu quả khi sử dụng dịch giả chuyên nghiệp và cần nhiều kinh phí, bạn có thể sử dụng 3 phương án sau, với kinh phí thấp hơn.
Dịch thủ công
Một cách để giảm ngân sách dịch thuật là dịch thủ công. Điều này có thể được thực hiện bởi các thành viên nội bộ trong nhóm có kỹ năng ngôn ngữ cần thiết. Bằng cách dịch nội bộ, bạn có thể tránh được các chi phí bổ sung thường do các nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật bên ngoài tính.
Tuy nhiên, điều quan trọng cần lưu ý là nếu bạn có nhiều trang web cần dịch, công việc dịch thuật có thể tốn thời gian và lấy đi thời gian quý báu của các trách nhiệm khác.
Ngoài ra, bạn vẫn cần triển khai các bản dịch thủ công trên trang web của mình, việc này có thể yêu cầu một số kiến thức kỹ thuật. Vì vậy, dịch nội bộ có thể tiết kiệm chi phí nhưng bạn cũng cần cân nhắc về thời gian và nguồn lực cần thiết để hoàn thành nhiệm vụ.
Sử dụng công cụ dịch thuật miễn phí
Có rất nhiều công cụ dịch thuật miễn phí có sẵn trực tuyến, chẳng hạn như Google Translate, DeepL hoặc Bing Translator. Mặc dù chính xác hơn bản dịch của con người nhưng những công cụ này có thể cung cấp bản dịch đủ để hiểu chung về nội dung.
Sử dụng các công cụ dịch thuật miễn phí có thể giúp tiết kiệm chi phí, đặc biệt đối với các dự án có ngân sách hạn chế. Tuy nhiên, điều quan trọng cần nhớ là các bản dịch tự động thường kém chính xác hơn và có thể dẫn đến lỗi diễn giải.
Điều này có thể dẫn đến trải nghiệm người dùng kém sau khi triển khai bản dịch trên trang web của bạn – việc này cũng cần được thực hiện thủ công. Do đó, mặc dù các công cụ dịch thuật miễn phí có thể tiết kiệm chi phí nhưng bạn nên xem xét chất lượng và độ chính xác của bản dịch được tạo ra trước khi triển khai chúng trên trang web của mình.
Sử dụng dịch tự động AI
Lựa chọn thứ ba là sử dụng dịch thuật tự động . Đây có thể là sự lựa chọn tốt nhất để giảm ngân sách dịch thuật.
Thuật toán AI có thể xử lý và dịch văn bản nhanh chóng, tiết kiệm thời gian và chi phí. Một trong những ưu điểm chính của tùy chọn này là khả năng tích hợp trực tiếp với hệ thống hoặc trang web của bạn.
Do đó, bạn có thể có bản dịch tự động trực tiếp trên trang web của mình mà không cần xử lý thủ công. Ngoài ra, chi phí của dịch vụ dịch tự động phải chăng hơn và có thể được điều chỉnh theo nhu cầu cụ thể của trang web của bạn. Tuy nhiên, điều quan trọng cần nhớ là mặc dù có những tiến bộ trong dịch tự động nhưng vẫn có nguy cơ xảy ra lỗi và mất sắc thái.
Do đó, bạn nên đánh giá xem bản dịch tự động có đáp ứng nhu cầu và tiêu chuẩn chất lượng nội dung hay không trước khi tích hợp nó vào trang web của mình.
Giải pháp tốt nhất để giảm ngân sách dịch thuật
Để xác định giải pháp tốt nhất nhằm giảm ngân sách dịch thuật, điều quan trọng là phải đánh giá nhu cầu cụ thể của trang web của bạn và các nguồn lực sẵn có.
Từ các lựa chọn khác nhau được nêu ở trên, bạn có thể so sánh đâu là giải pháp tốt nhất để tiết kiệm chi phí dịch thuật.
Nếu quy mô trang web của bạn vẫn còn nhỏ, có lẽ tùy chọn dịch từng từ hoặc trang có thể khả thi. Tuy nhiên, nếu bạn có hàng chục đến hàng trăm trang cần dịch thì sao? Chi phí liên quan đến việc thuê một dịch giả chuyên nghiệp có thể quá đắt đối với nhiều doanh nghiệp.
Trong trường hợp này, doanh nghiệp có thể cân nhắc sử dụng giải pháp dịch website tự động như một giải pháp thay thế tiết kiệm chi phí và thuận tiện hơn. Điều này là do nó cung cấp một số lợi thế.
- Dịch nhanh và chính xác: Bằng cách tận dụng công nghệ máy học, các trang web có thể được dịch thành khối lượng lớn văn bản một cách nhanh chóng. Điều này cũng bao gồm việc dịch các thành phần khác nhau của trang web, bao gồm menu và siêu dữ liệu trang web.
- Hiệu quả về chi phí: Tỷ lệ dịch thuật và dịch tự động chắc chắn khác nhau. Dịch tự động cung cấp thời gian đăng ký hàng tháng hoặc hàng năm với các tính năng bổ sung toàn diện, không giống như các dịch giả chỉ dịch và chỉnh sửa.
- Nhiều tính năng nâng cao: dịch vụ dịch thuật trang web cung cấp chức năng nâng cao như tối ưu hóa công cụ tìm kiếm cho văn bản đã dịch và dịch URL, những tính năng này có thể không có sẵn với người dịch.
Với những ưu điểm này, bạn có thể dịch trang web của mình một cách nhanh chóng và chính xác với mức giá dịch phải chăng. Sau đó, điều quan trọng là chọn một dịch vụ dịch tự động cung cấp chất lượng dịch tương tự như người dịch để việc mua hàng của bạn trở nên xứng đáng.
Tại sao nên sử dụng Linguise để giảm ngân sách và cải thiện chất lượng dịch thuật trang web?
Sau khi quyết định rằng dịch tự động AI là giải pháp tốt nhất để giảm tỷ lệ dịch thuật, bây giờ bạn phải xác định dịch vụ dịch thuật sẽ sử dụng.
Dịch vụ dịch thuật Linguise là một trong những lựa chọn dịch thuật trang web có thể giúp giảm tỷ lệ dịch thuật vì nó cung cấp mức giá phải chăng và tùy chọn dùng thử miễn phí trong 30 ngày.
Không chỉ vậy, Linguise còn được tích hợp với hơn 40 nhà xây dựng trang web. Ngoài ra, đây là một số dịch vụ khác do Linguise để hỗ trợ giảm tỷ lệ dịch thuật và cải thiện chất lượng, bao gồm.
- Giá cả phải chăng nhất – Linguise cung cấp mức giá phải chăng nhất so với các dịch vụ dịch tự động khác. Điều này có nghĩa là người dùng có thể hưởng lợi từ các dịch vụ dịch thuật chất lượng cao với chi phí hợp lý. Ngoài ra, bạn cũng có thể sử dụng bản dùng thử miễn phí trước khi đăng ký hàng tháng bắt đầu từ $15 hoặc hàng năm bắt đầu từ $165. Ngoài ra, Linguise cung cấp các tùy chọn không giới hạn cho người dùng có trang web lớn để đáp ứng nhu cầu của họ.
- Hơn 80 ngôn ngữ và hàng nghìn cặp ngôn ngữ – Linguise có sẵn ở hơn 80 ngôn ngữ và hàng nghìn cặp ngôn ngữ. Từ những ngôn ngữ truyền thống ít gặp hơn đến những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới , tất cả đều có sẵn trong Linguise .
- Chất lượng dịch thuật hoàn hảo lên tới 97% – không chỉ cung cấp nhiều ngôn ngữ mà còn đảm bảo chất lượng dịch thuật hoàn hảo . Linguise có khả năng tạo ra các bản dịch giống tới 97% với bản dịch của con người. Như vậy, dù được dịch bằng máy nhưng chất lượng vẫn ngang bằng với người dịch.
- Dịch tất cả các thành phần của trang web – nếu người dịch dịch thủ công chỉ dịch nội dung, không dịch các thành phần hỗ trợ như menu, nút hoặc các thành phần khác. Không giống như Linguise , nó dịch tất cả các thành phần trên trang web của bạn và nếu trang web của bạn là một cửa hàng trực tuyến, Linguise sẽ dịch ngay cả trang thanh toán và trang thanh toán.
- Có thể cộng tác với các dịch giả chuyên nghiệp – dịch bằng máy không có nghĩa là bạn không thể cộng tác với người dịch, vì Linguise cung cấp các trình dịch thiết lập có thể giúp bạn dịch hoặc chỉnh sửa bản dịch theo cách thủ công. Do đó, kết quả dịch thuật của bạn có thể phù hợp hơn với sắc thái văn hóa của quốc gia mục tiêu.
- Chỉnh sửa bản dịch bằng trình chỉnh sửa trực tiếp – sau khi dịch với người dịch, bạn có thể cộng tác với họ thông qua tính năng chỉnh sửa bản dịch ở giao diện người dùng của trang web. Tính năng này cho phép bạn tự động chỉnh sửa bản dịch do máy tạo ra, mang lại kết quả chính xác hơn.
- Cung cấp tối ưu hóa SEO – nếu được dịch bởi người dịch, họ chỉ dịch nội dung chứ không dịch tối ưu hóa nội dung hoặc chính trang web. Điều này khác với Linguise , vốn cũng hỗ trợ tối ưu hóa SEO ngày càng tăng , chẳng hạn như áp dụng mã hreflang, tạo sơ đồ trang web đa ngôn ngữ , sử dụng URL chuẩn và dịch sên URL.
Bây giờ bạn đã biết một số lợi ích của Linguise . Với những ưu điểm khác nhau, Linguise có thể là giải pháp phù hợp để dịch trang web với mức giá phải chăng để bạn có thể giảm ngân sách dịch thuật của mình.
Giảm ngân sách dịch thuật của bạn và cải thiện chất lượng bản dịch với Linguise !
Khi dịch một trang web, điều quan trọng là phải xem xét tỷ lệ dịch thuật mà bạn sẽ phải chịu. Các mức giá này phụ thuộc vào tùy chọn dịch mà bạn chọn, dù là bởi dịch giả chuyên nghiệp hay dịch máy. Bản dịch của các chuyên gia có nhiều mức giá khác nhau, chẳng hạn như mỗi từ, mỗi trang hoặc mỗi giờ. Tuy nhiên, để dịch một trang web, phương án này được coi là kém hiệu quả hơn vì nó đòi hỏi chi phí đáng kể, đặc biệt đối với các trang web có quy mô lớn.
Vì vậy, dịch tự động AI trở thành giải pháp thích hợp có thể giúp giảm ngân sách chi phí dịch thuật mà vẫn cung cấp bản dịch chất lượng cao.
Trong trường hợp này, Linguise có thể được coi là một tùy chọn dịch trang web cung cấp giá cả phải chăng, chất lượng cao và nhiều tính năng nâng cao khác.
Bạn đang chờ đợi điều gì? Đăng ký tài khoản Linguise và tận hưởng bản dùng thử 30 ngày bằng cách dịch tới 600 nghìn từ!