Bộ nhớ dịch là công nghệ giúp tăng tốc quá trình dịch bằng cách lưu trữ kết quả dịch trước đó để tái sử dụng ở những nội dung lặp lại.
Với công nghệ này, việc bản địa hóa bản dịch có thể được thực hiện dễ dàng và nhanh chóng. Tại sao nó dễ dàng? Bởi vì website đã có kết quả dịch thuật đã được thực hiện và sẽ được thực hiện lại trong tương lai.
Đối với những bạn vẫn chưa quen với bộ nhớ dịch thì không cần phải lo lắng, vì trong bài viết này chúng ta sẽ thảo luận mọi thứ từ bộ nhớ dịch là gì cho đến lợi ích của việc sử dụng nó.
Bộ nhớ dịch là cơ sở dữ liệu về các văn bản đã dịch. Cơ sở dữ liệu chứa các phân đoạn, bản thân các phân đoạn này thường đề cập đến các câu hoặc cụm từ. Bộ nhớ dịch lưu trữ các phân đoạn ngôn ngữ nguồn cùng với bản dịch của chúng.
Bộ nhớ dịch là một tính năng thường thấy trong các phần mềm dịch thuật, chẳng hạn như giải pháp dịch trang web và công cụ dịch máy tính (CAT tools).
Khi sử dụng phần mềm bộ nhớ dịch, bạn không cần phải bắt đầu mọi dự án dịch từ đầu. Bạn có thể dựa vào công việc trước đây của người dịch hoặc công việc của các dịch giả khác nếu bạn đang làm việc với một dịch giả chuyên nghiệp.
Cách bộ nhớ dịch hoạt động bắt đầu khi người dịch nhận được nội dung mới để dịch, phần mềm bộ nhớ dịch sẽ tạo điều kiện cho tài liệu tìm kiếm các phân đoạn phù hợp đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu.
Sau đó kết quả dịch sẽ hiện ra, nếu người dịch phát hiện có vấn đề với các kết quả khớp đã tải hoặc thực hiện thay đổi thì bộ nhớ dịch có thể được cập nhật những bản dịch mới tốt hơn. Vì vậy chất lượng bản dịch sử dụng bộ nhớ dịch sẽ tiếp tục được cải thiện.
Tuy nhiên, hãy nhớ rằng bộ nhớ dịch không giống như cơ sở thuật ngữ. Termbase là cơ sở dữ liệu có thể tìm kiếm chứa các thuật ngữ và quy tắc sử dụng đa ngôn ngữ, nó được tạo thủ công
Trong khi đó, bộ nhớ dịch là tính năng lưu trữ các đoạn văn bản gốc và các đoạn dịch tương ứng được phần mềm tự động tạo ra.
Sau khi đã biết bộ nhớ dịch là gì và nó hoạt động như thế nào. Dưới đây là một số tình huống bạn nên sử dụng bộ nhớ dịch.
Như đã giải thích ở trên, bộ nhớ dịch thường được tìm thấy trên các trang web dịch phần mềm. Mặt khác, quá trình bản địa hóa trang web cần có sự trợ giúp của các dịch vụ dịch tự động để dịch sang nhiều ngôn ngữ khác nhau, khi kết thúc quá trình này bộ nhớ dịch sẽ phát huy tác dụng.
Bằng cách sử dụng bộ nhớ dịch, bạn có thể thực hiện các bản dịch nhanh chóng và hiệu quả bằng cách truy xuất các bản dịch trước đó của cùng một cụm văn bản trong nội dung của bạn. Bộ nhớ dịch sẽ tự động cung cấp kết quả dịch hiện có.
Một ví dụ thực tế là trên một website có cụm từ “About”, một trong những mục tiêu ngôn ngữ của website là tiếng Pháp, khi dịch sang tiếng Pháp sẽ thành “A propos”.
Kết quả dịch “A propos” sẽ được lưu vào bộ nhớ dịch của web. Bằng cách này, trang web sẽ dịch tất cả văn bản “Giới thiệu” thành “A đề xuất” chỉ bằng một bản dịch.
Tương tự như vậy với nhiều cụm từ khác trên trang web.
Bộ nhớ dịch có thể giúp bạn dịch và bản địa hóa các trang web. Tính năng bộ nhớ dịch tự động được tìm thấy trong các dịch vụ dịch máy tự động.
Có rất nhiều sự lựa chọn về dịch vụ dịch thuật tự động bao gồm công nghệ bộ nhớ dịch, Linguise là một trong số đó.
Khi trang web của bạn được dịch, giải pháp dịch AI như Linguise sẽ lưu trữ các bản dịch trước đó vào cơ sở dữ liệu và sẽ sử dụng lại chúng cho các bản dịch trong tương lai.
Hệ thống này đảm bảo tích hợp với các công cụ học máy AI để độ chính xác dịch thuật cao. Ngoài ra, Linguise cho phép đánh giá và cộng tác sau dịch trong bảng điều khiển với tính năng chỉnh sửa trực tiếp. Điều này có thể cải thiện quá trình dịch thuật và nâng cao chất lượng bản địa hóa trang web.
Vậy bộ nhớ dịch trong Linguise ? Dưới đây chúng tôi sẽ giải thích chi tiết từ đầu cho đến khi website của bạn được dịch.
Để bản địa hóa trang web và lưu kết quả dịch, trước tiên bạn phải đăng ký tài khoản Linguise . Trước khi đăng ký, bạn còn có thể dùng thử tính năng dùng thử miễn phí trong 1 tháng, dịch được tới 600 nghìn từ!
Nếu tài khoản đã được đăng ký thì thêm tên miền website bạn muốn dịch. Có một số cột bạn phải hoàn thành, bao gồm Tài khoản, URL, Nền tảng, Ngôn ngữ, Ngôn ngữ dịch và URL dịch.
Sau đó, sao chép khóa API mà bạn đã lấy được để dán vào bảng điều khiển trang web của mình.
Ví dụ: nếu bạn sử dụng WordPress , trước tiên hãy cài đặt plugin Linguise và dán khóa API như trong hình sau.
Tương tự như vậy, nếu bạn cài đặt Linguise trên Joomla , hoặc các nền tảng website khác, cách thực hiện sẽ không khác nhiều.
Nếu website đã được tích hợp thành công với Linguise và bạn cũng đã chọn ngôn ngữ sẽ xuất hiện trên website thì toàn bộ nội dung trên website tại thời điểm đó sẽ được tự động dịch sang ngôn ngữ đích.
Ví dụ: nếu bạn muốn dịch trang web sau sang tiếng Đức thì chỉ trong vài giây, trang sẽ được dịch ngay lập tức.
Ngoài ra, Linguise còn có một bảng điều khiển thống kê , nơi bạn có thể xem tổng số từ và ký tự đã dịch, từ đó bạn có thể biết còn lại bao nhiêu từ có thể dịch được. Số lượng cụm từ đã dịch được lưu trong bộ nhớ dịch và sẽ được hiển thị khi có yêu cầu dịch.
Từ bản dịch tự động đã được thực hiện, bạn cũng có thể chỉnh sửa kết quả dịch nếu có gì đó không phù hợp. Để chỉnh sửa nó, bạn có thể sử dụng trình chỉnh sửa trực tiếp ở mặt trước . Tính năng này cũng có thể được tìm thấy trong bảng điều khiển > Live Editor.
Ví dụ, ở đây chúng tôi sẽ dịch từ tiếng Anh sang tiếng Đức. Bạn chỉ cần chọn phần muốn chỉnh sửa.
Sau khi các thay đổi được lưu, bản dịch gần đây nhất sẽ tự động được lưu vào bộ nhớ dịch.
Không chỉ chỉnh sửa kết quả dịch, bạn còn có thể dịch bản dịch sang cụm từ mong muốn. Linguise có tính năng quy tắc dịch nơi bạn có thể cung cấp các quy tắc đặc biệt, bao gồm:
Để thực hiện việc này, bạn có thể truy cập Linguise > Quy tắc > Thêm quy tắc mới.
Khi bản dịch đã dịch được lưu lại, những thay đổi này cũng sẽ tự động được lưu vào bộ nhớ dịch và tự động áp dụng cho tất cả các trang có cùng cụm từ.
Các sắc thái văn hóa và tự nhiên cũng cần thiết trên một trang web đa ngôn ngữ, để thực hiện được điều này, bạn có thể cộng tác với các dịch giả chuyên nghiệp có kinh nghiệm về ngôn ngữ đích.
Linguise cũng cung cấp tính năng thiết lập người dịch trên trang web của bạn , bạn có thể thêm bao nhiêu người dịch tùy thích với quyền truy cập có thể được đặt cụ thể.
Dưới đây là một số điểm thuận lợi mà bạn sẽ nhận được nếu sử dụng Linguise bao gồm công nghệ bộ nhớ dịch.
Bây giờ bạn đã hiểu bộ nhớ dịch là gì. Bộ nhớ dịch là cơ sở dữ liệu văn bản đã được dịch và có thể được sử dụng nhiều lần trong tương lai.
Bằng cách sử dụng bộ nhớ dịch, bạn có thể cắt giảm thời gian dịch vì hệ thống sẽ tự động cung cấp kết quả dịch đã lưu trước đó.
Bộ nhớ dịch cũng được triển khai trong Linguise , vậy bạn còn chờ gì nữa? đăng ký ngay tài khoản Linguise , thêm website và dịch trang web nhanh chóng cùng chúng tôi!
Nhận tin tức về dịch tự động trang web, SEO quốc tế và hơn thế nữa!
Đừng rời đi mà không chia sẻ email của bạn!
Chúng tôi không thể đảm bảo bạn sẽ trúng xổ số, nhưng chúng tôi có thể hứa hẹn một số thông tin thú vị về bản dịch và giảm giá thường xuyên.