Створення багатомовного блогу стало одним із основних елементів бізнес-сайтів. Вміст різними мовами дозволяє компаніям охопити ширшу глобальну аудиторію та підвищує авторитет і довіру клієнтів. Однак, щоб створити успішний багатомовний блог, потрібно продумати кілька ключових кроків.
Тому в цій статті ми покроково, детально обговоримо, як створити багатомовний блог, включаючи поради та багато іншого. Продовжуйте читати до кінця, щоб дізнатися більше!
Багатомовні блоги пропонують багато переваг для бізнесу, зокрема охоплення ширшої глобальної аудиторії. За даними Entrepreneur.com, дослідження показує, що 70% користувачів Інтернету не є носіями англійської мови. Таким чином, ви повинні пристосуватися до користувачів із обмеженим знанням англійської, надаючи вміст їхньою рідною мовою.
Крім того, багатомовні блоги можуть значно збільшити конверсію та продажі. Згідно зі статтею Bright Plugins, компанії, які локалізують свої веб-сайти, зазнають збільшення середнього коефіцієнта конверсії 70%.
Оскільки користувачам стає легше сприймати інформацію, особливо інформацію про продукт, вони стають більш впевненими в покупці ваших продуктів. Це призводить до збільшення коефіцієнтів конверсії продажів.
Нарешті, багатомовні блоги також можуть зміцнити імідж бренду та забезпечити конкурентну перевагу для бізнесу. Надаючи інформацію місцевими мовами, компанії демонструють свою прихильність до глобального ринку та покращують репутацію свого бренду. Таким чином, багатомовні блоги мають вирішальне значення для компаній, які прагнуть досягти успіху на світовому ринку та зміцнити свої позиції в глобальній бізнес-конкуренції.
Тепер ви знаєте, навіщо компанії потрібно створити багатомовний блог. Не лише компанії, персональні веб-сайти також повинні надавати вміст свого блогу різними мовами.
Тому, створюючи багатомовний блог, ви повинні розуміти наступні поради, які ви можете застосувати.
Вибір правильних цільових мов є ключем до успіху вашого багатомовного блогу. Проведення ретельного дослідження ринку має важливе значення для визначення мов, якими користується ваша цільова аудиторія, і визначення пріоритетів для мов із найвищим потенціалом для залучення та зростання.
Ось кілька важливих факторів, які слід враховувати при виборі цільових мов:
Ви також можете перевірити найбільш поширені мови у світі, щоб побачити, які мови найбільш широко використовуються та перекладаються на веб-сайтах.
Локалізація вмісту має вирішальне значення для адаптації вашого вмісту до унікальних культурних і мовних уподобань цільової аудиторії. Більше, ніж просто переклад, локалізація передбачає коригування конкретних регіональних елементів і підгонку вмісту відповідно до місцевих звичаїв і норм. Окрім вмісту, також важливо локалізувати дизайн і макет веб-сайту блогу.
Ось кілька речей, на які вам слід звернути увагу під час локалізації веб-сайту , як на вміст, так і на дизайн.
Повний переклад усіх елементів вашого багатомовного блогу має вирішальне значення для забезпечення якісної взаємодії з користувачем різними мовами. Окрім перекладу основного вмісту, обов’язково перекладіть усі елементи, присутні у вашому блозі, зокрема такі:
Комплексний переклад усіх елементів блогу полегшить користувачам сприйняття інформації у вашому блозі. Ось приклад перекладу контактної форми італійською на Linguise .
На наступній сторінці контактів, починаючи від меню в заголовку, кнопок і закінчуючи назвами стовпців, перекладено італійською мовою.
Структурування багатомовного вмісту блогу може значно вплинути на взаємодію з користувачем і видимість у пошуковій системі. Зберігання перекладених сторінок у тому самому каталозі, що й оригінальна публікація, може призвести до появи каналів кількома мовами, що заплутає читачів і потенційно вплине на рейтинг пошукової системи.
Крім того, використання субдоменів або підкаталогів забезпечує більш акуратну організацію.
Нижче наведено два приклади URL-адрес веб-сайтів. Перший сайт використовує структуру підкаталогів, а другий сайт використовує субдомени.
Кожному відвідувачу, звичайно, зручніше читати блог рідною мовою. Однак багато багатомовних веб-сайтів усе ще встановлюють автоматичний режим визначення країни, що може створювати незручності двомовним клієнтам або іммігрантам.
Наприклад, відвідувачі, які проживають у Німеччині, можуть не обов’язково захотіти переглядати ваш веб-сайт німецькою мовою. Тому найкраща порада — поєднати режим автоматичного визначення з перемикачем мов.
Перемикач мов – це функція, призначена для полегшення користувачам перемикання між різними мовними версіями вашого блогу. Впроваджуючи перемикач мов, наприклад спадне меню або піктограми прапорців, що представляють кожну мову, це забезпечує зручність для користувачів вибирати бажану мову та отримувати доступ до вмісту рідною мовою, незалежно від їх поточного місцезнаходження.
Ось кілька найкращих порад щодо впровадження перемикача мов:
Нижче наведено приклад використання перемикача мов на веб-сайті блогу. Для перемикання мов тут використовується спадне меню, а мова представлена піктограмою прапорця та назвою мови.
Для створення багатомовного блогу необхідна хороша оптимізація SEO, щоб ваш блог міг з’являтися в пошукових системах або на першій сторінці Google. Це збільшить трафік блогу та позитивно вплине на бізнес, а саме на конверсію продажів. Ось кілька багатомовних міжнародних стратегій SEO, які можна застосувати для створення багатомовного блогу:
Нижче наведено приклад застосування SEO до вмісту блогу, зокрема використання відповідних заголовків, вставлення відповідних внутрішніх посилань і використання зображень, які відповідають вмісту.
Остання порада – вибрати надійний багатомовний веб-сайт і рішення для перекладу блогу. Ця служба перекладу забезпечить точний і ефективний переклад вмісту вашого блогу.
Є три варіанти перекладу сайту:
Поєднання машинного перекладу та функцій редактора поки що було правильним вибором. Тому важливо шукати служби перекладу, які надають цю опцію та підтримують SEO-оптимізацію блогу для збільшення видимості в пошукових системах.
Послуга перекладу Linguise — одне з рішень, яке ви можете розглянути. Він може підтримувати всі потреби багатомовного блогу за допомогою наданих функцій, які ми обговоримо далі.
Ознайомившись із порадами щодо створення багатомовного блогу, ми переходимо до кроків, в основному використовуючи службу перекладу Linguise .
Linguise translation – це автоматична служба, яка може швидко виявляти вміст і перекладати всі веб-елементи цільовою мовою.
Як уже згадувалося раніше, Linguise пропонує декілька засобів підтримки, зокрема.
Загалом Linguise може задовольнити всі потреби створення багатомовного блогу. Тому цього разу ми створимо його за допомогою Linguise .
Першим кроком до реєстрації є безкоштовний обліковий запис Linguise з адресою електронної пошти та інформацією про користувача без кредитної картки. Ви також можете скористатися безкоштовною пробною версією протягом 1 місяця перед підпискою.
Другим кроком є вибір платформи та додавання домену блогу. У цьому методі ми будемо використовувати WordPress як платформу. Після успішного створення облікового запису ви отримаєте доступ до інформаційної панелі, а потім виберіть Додати домен.
Необхідно заповнити кілька стовпців: обліковий запис, URL-адреса, платформа, мова за замовчуванням і мова призначення перекладу. У ПЛАТФОРМА ви можете вибрати WordPress , а потім натиснути «Зберегти».
Якщо так, ви отримаєте код у формі ключа API, який потрібно вставити на інформаційну панель WordPress .
Оскільки ви використовуєте WordPress , вам потрібно встановити автоматичний Linguise на WP. Як відкрити WordPress > Плагіни > Додати плагін > Linguise > Встановити > Активувати.
Після успішного встановлення плагіна відкрийте меню в лівій навігаційній частині розділу Linguise . Після цього прокрутіть вниз, щоб знайти стовпець API Key. У цей стовпець ви можете вставити ключ API, отриманий раніше.
Якщо ключ API було активовано, на вашому веб-сайті автоматично відображатиметься перемикач мови за замовчуванням із попередньо вибраною мовою. Нижче наведено огляд багатомовного вигляду блогу, який ви отримаєте.
Після цього ви можете перекласти блог, вибравши мову в перемикачі мов. Linguise автоматично виявить увесь вміст вашої веб-сторінки та перекладе його попередньо вибраною мовою.
Це відображення спроби перекладу блогу французькою мовою.
Як пояснювалося раніше, Linguise має функцію зовнішнього живого редактора , яка дозволяє редагувати результати перекладу безпосередньо. Вам потрібно лише клацнути ту частину, де ви хочете відредагувати переклад, а потім ввести результати, які, на вашу думку, є точними.
Щоб зробити це, вам просто потрібно відкрити Linguise > Live Editor > Choose Language Ось так виглядає живий редактор, яким ви можете користуватися.
Наступною функцією підтримки від Linguise є легке налаштування перемикання мов. Ви можете створити перемикач мов відповідно до вимог веб-сайту.
Ви можете створити селектор мови за допомогою Linguise , вибравши меню «Налаштування» > «Відображення позначок мови».
Тут можна налаштувати кілька речей, зокрема:
Повний дисплей щодо налаштування перемикання мови виглядає наступним чином.
Створення багатомовного блогу має вирішальне значення для будь-якого ділового чи особистого веб-сайту, який прагне ефективно охопити глобальну аудиторію. Вміст, доступний різними мовами, розширює аудиторію та підвищує довіру, конверсію та конкурентну перевагу.
Щоб створити успішний багатомовний блог, необхідні такі кроки, як вибір цільових мов, створення вмісту з носіями мови, локалізація, послідовний переклад усіх елементів блогу та вдала організація структури вмісту.
Ефективні стратегії оптимізації пошукових систем (SEO) також необхідні для підвищення видимості та ефективності вашого багатомовного блогу в пошукових системах.
Вибравши надійне рішення для перекладу веб-сайтів, як-от Linguise , ви отримаєте підтримку різноманітних корисних функцій для створення багатомовного блогу. Отже, чого ви чекаєте? Зареєструйте свій обліковий запис Linguise зараз і створіть успішний багатомовний блог для свого бізнесу чи веб-сайту!
Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!
Не йдіть, не поділившись електронною поштою!
Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але можемо пообіцяти кілька цікавих інформаційних новин щодо перекладу та періодичних знижок.