Впровадження автоматичного перекладу на Duda може значно покращити глобальне охоплення вашого веб-сайту та покращити взаємодію з користувачем. Оскільки компанії розширюють свою онлайн-присутність на міжнародному рівні, можливість пропонувати вміст кількома мовами стає надзвичайно важливою. Duda , потужна платформа для створення веб-сайтів, надає надійні функції, щоб зробити цей процес безперебійним і ефективним.
Це може зруйнувати мовні бар’єри та продемонструвати вашу прихильність обслуговувати різноманітну аудиторію. Ця функція може збільшити залученість, підвищити задоволеність користувачів і підвищити коефіцієнт конверсії, оскільки відвідувачі можуть легко отримати доступ до вашого вмісту мовою, яку вони бажають. У цьому посібнику описано, як налаштувати й оптимізувати автоматичний переклад на веб-сайті Duda , щоб переконатися, що ваше повідомлення резонує з глобальною аудиторією.
Чому варто запровадити автоматичний переклад на сайті Duda ?
Впровадження автоматичного перекладу на Duda пропонує численні переваги, які можуть значно вплинути на ефективність і охоплення вашого веб-сайту.
Першою основною перевагою автоматичного перекладу є його широке глобальне охоплення. Згідно з дослідженням Common Sense Advisory, 76% споживачів вважають за краще купувати товари рідною мовою. Пропонуючи свій вміст кількома мовами, ви можете вийти на нові ринки та залучити клієнтів, яких інакше могли б стримати мовні бар’єри.
По-друге, посилене залучення користувачів є ще однією вагомою причиною впровадження автоматичного перекладу на Duda . Коли відвідувачі стикаються з вмістом мовою, яку вони вибирають, вони, швидше за все, будуть проводити час на вашому сайті та взаємодіяти з вашими пропозиціями. Таке збільшення залучення може призвести до зниження показників відмов і підвищення коефіцієнтів конверсії. Забезпечуючи безперебійний багатомовний досвід, ви задовольняєте вподобання користувачів і створюєте довіру міжнародної аудиторії.
Крім того, автоматичний переклад може значно підвищити ефективність SEO вашого сайту. Переконливе прикладне дослідження від Quick Sprout демонструє цей вплив. Після переходу на багатомовний дизайн веб-сайту пошуковий трафік збільшився на 47 % Це значне зростання підкреслює силу доступності мови для стимулювання органічного трафіку. Впроваджуючи автоматичний переклад на Duda , ви створюєте кілька точок входу для користувачів у всьому світі, щоб відкривати ваш вміст і взаємодіяти з ним.
Приклади створення багатомовного сайту за допомогою Duda web builder
За даними trends.builtwith.com , існують десятки сайтів, створених за допомогою Duda . Тому цього разу ми обговоримо кілька прикладів, щоб ви могли зрозуміти, чи плануєте ви створити багатомовний Duda .
Лісова галявина
Веб-сайт Forest Lawn, як видно на зображенні, призначений для похоронної служби та меморіального парку в Аркадії, Каліфорнія. Однією з ключових особливостей цього веб-сайту є параметри мови, які помітно відображаються у верхньому правому куті. Користувачі можуть вибирати між англійською, традиційною китайською (позначається «繁體中文») та іспанською («Español»). Цей багатомовний підхід демонструє прагнення Forest Lawn служити різноманітній спільноті в районі долини Сан-Габріель. Пропонуючи вміст кількома мовами, вони гарантують, що їхні послуги доступні ширшому колу потенційних клієнтів, демонструючи культурну чутливість і інклюзивність у своєму бізнес-підході.
Глобальні дослідження
Веб-сайт Global Research, заснований на зображенні, є платформою, присвяченою дослідженням і новинам із глобальних проблем. У верхньому правому куті сторінки веб-сайт пропонує вражаючий набір мовних варіантів, зокрема італійську (Italiano), німецьку (Deutsch), португальську (Português), сербську (srpski), арабську (العربية), китайську (中文) та більше. Цей широкий вибір мов відображає глобальну спрямованість веб-сайту та його мету охопити широку міжнародну аудиторію.
Як реалізувати автоматичний переклад на Duda
Після перегляду прикладів багатомовних веб-сайтів, створених за допомогою Duda , ми дослідимо можливість автоматичного перекладу через зовнішню службу. Декілька служб пропонують швидкий і зрозумілий переклад веб-сайтів із мінімальною конфігурацією. Яскравим прикладом є веб-сайт автоматичного перекладу Linguise
Linguise легко інтегрується з різними платформами CMS і конструкторами веб-сайтів, включаючи Duda . Нижче наведено кроки для налаштування Linguise для автоматичного перекладу на Duda .
#1 Зареєструйте свій обліковий запис Linguise та домен Duda
Спочатку створіть обліковий запис Linguise , який пропонує 30-денну безкоштовну пробну версію, щоб почати. Коли ви зареєструєтесь і отримаєте доступ до інформаційної панелі Linguise , вам буде запропоновано зареєструвати свій домен для авторизації перекладів.
Для цього просто скопіюйте своє доменне ім’я (включно з https://) і виберіть «Інша хмарна CMS» як платформу.
Далі виберіть вихідну мову та мови, якими ви хочете перекласти свій сайт.
#2 Автоматично додайте DNS домену за допомогою Entri
Після успішної реєстрації веб-сайту на інформаційній панелі Linguise у вас буде два варіанти встановлення.
Якщо ви хочете автоматично додати необхідні записи DNS, натисніть «Підключити DNS автоматично». Ця функція, Entri, налаштує DNS за вас, полегшуючи встановлення. Крім того, ви можете вручну скопіювати записи DNS у постачальника домену.
Після вибору автоматичної опції Entri проаналізує URL-адресу вашого веб-сайту та перевірить загальнодоступні записи DNS. На основі цього він визначить необхідні налаштування DNS.
Потім натисніть «Авторизувати в [ваш постачальник домену]» (наприклад, Cloudflare). Вас буде перенаправлено на сторінку входу вашого постачальника домену, де ви зможете ввійти та продовжити.
Після входу в систему Entri автоматично додасть відповідні записи DNS — по одному DNS для кожної мови та TXT DNS для ключа підтвердження.
Ви повинні побачити записи DNS, додані до вашого домену, і Entri підтвердить, коли всі параметри DNS налаштовано успішно. Функція перекладу стане доступною після поширення записів DNS, як правило, протягом 20-30 хвилин.
Для тих, хто віддає перевагу ручному встановленню, ви можете виконати ручні дії, наведені нижче.
#3 Скопіюйте записи DNS
Після перевірки вашого домену вас буде спрямовано на екран, де ви зможете скопіювати необхідні записи DNS. Ці записи мають вирішальне значення для завантаження ваших багатомовних сторінок, таких як fr.domain.com, es.domain.com тощо.
Далі увійдіть у свій менеджер домену та перейдіть до розділу налаштування DNS. Вам потрібно буде скопіювати наступне:
- Запис TXT для підтвердження домену
- Один або кілька записів CNAME для мов
Ось приклад того, як має виглядати кожен запис (TXT і CNAME). Після додавання всіх записів ваша конфігурація має нагадувати цю настройку.
#4 Перевірте перевірку DNS
Додавши всі записи DNS до свого домену, ви можете перевірити поширення DNS, натиснувши кнопку «Перевірити конфігурацію DNS».
Перевірка DNS зазвичай займає від 30 хвилин до години. Після завершення ви побачите зелені крапки поруч із записами DNS на інформаційній панелі Linguise . Останнім кроком є додавання перемикача мов із прапорцями країн, щоб завершити налаштування для перекладу вашого веб-сайту Duda .
#5 Активуйте автоматичний переклад на сайті Duda
Перемикач мов – це спливаюче вікно з прапорцем, яке дозволяє користувачам вибрати бажану мову. Щоб увімкнути його, скопіюйте наданий код у головний розділ сторінок вашого сайту Duda . Це забезпечить автоматичне відображення перемикача мови прапора на вашому загальнодоступному веб-сайті.
Код знаходиться в кінці процесу реєстрації домену або в налаштуваннях домену. Скопіюйте його в буфер обміну.
Далі відкрийте редактор веб-сайту та натисніть «Налаштування» в меню ліворуч.
Потім виберіть «HEAD HTML», вставте Linguise , натисніть «Зберегти» та опублікуйте свій сайт.
#6 Налаштуйте дизайн перемикача мов на веб-сайті Duda
Ви можете налаштувати перемикач мов безпосередньо з Linguise , перейшовши до Налаштувань > Відображення позначок мови. Будь-які зміни, внесені тут, автоматично оновлюватимуться на вашому веб-сайті.
У правій частині екрана ви побачите попередній перегляд перемикача мов. Наступні елементи можна налаштувати.
- Параметри макета, поруч, спадне або спливаюче
- Положення перемикача мов
- Вміст перемикача мов
- Назви мов англійською або рідною мовою
- Форми та розміри прапорів
- Кольори та тіньові ефекти
#7 Автоматичний переклад сайту Duda
Після налаштування перемикача мов на веб-сайті Duda ось як виглядає веб-сайт із встановленим автоматичним перекладом Linguise .
Тут угорі праворуч є перемикач мов, який складається з кількох мов.
Тоді ми спробуємо перекласти з англійської на російську.
Автоматичний переклад на Duda з Lingusie
Linguise легко інтегрує автоматичний переклад у ваш веб-сайт Duda , підтримуючи понад 80 мов і понад 40 платформ CMS. Ця послуга спрощує перетворення вашого веб-сайту на багатомовну платформу, забезпечуючи покращену взаємодію з відвідувачами з усього світу.
- Інтерфейсний живий редактор для швидкого коригування перекладу – дозволяє миттєво коригувати переклад. Ви можете налаштувати переклади на точність і співпрацювати з професійними перекладачами, щоб забезпечити культурну та контекстну точність.
- Глобальне виключення перекладу – пропонує правила виключення для керування складними перекладами. Ці правила дозволяють вам не перекладати конкретні терміни, вбудований вміст або навіть цілі сторінки, забезпечуючи ясність і послідовність, де це необхідно.
- Динамічне оброблення вмісту, яке гарантує безпроблемний переклад вмісту, який генерується динамічно, як-от процеси оформлення замовлення або спливаючі вікна. Ви можете легко керувати цим, активувавши перемикач динамічного перекладу.
- Комплексна багатомовна підтримка SEO – ви можете оптимізувати свій Duda для багатомовного SEO. Це допомагає створювати багатомовні карти сайту, застосовувати теги hreflang, налаштовувати канонічні URL-адреси та перекладати URL-адреси та мета-описи. Ці функції покращують видимість вашого сайту в пошукових системах і покращують доступність для користувачів різними мовами.
Висновок
Впровадження автоматичного перекладу на вашому веб-сайті Duda CMS може значно розширити ваше охоплення, підвищити залучення користувачів і підвищити коефіцієнт конверсії. З Linguise керувати багатомовним вмістом стає легко. Це забезпечує зручну роботу для користувачів різними мовами, одночасно оптимізуючи ефективність SEO.
Linguise пропонує такі потужні функції, як редагування в реальному часі, динамічний переклад вмісту, правила виключення для певних термінів і повну підтримку SEO. Ці інструменти роблять його найкращим рішенням для додавання автоматичного перекладу в Duda . Почніть із створення облікового запису Linguise сьогодні та зробіть свій веб-сайт успішним багатомовним.