До епохи електронної комерції компанії розробляли продукти та послуги для певного сегмента ринку. Найчастіше їхня цільова аудиторія була географічно згрупована, і для переходу на новий ринок потрібні були зовсім інші налаштування. Сьогодні Інтернет став основним засобом спілкування з потенційними клієнтами по всьому світу.
Ваша присутність в Інтернеті серйозно обмежена, якщо вона може обслуговувати лише певну групу людей. Інтернет-ринок стирає межі між регіонами, і найкращий спосіб охопити цільовий ринок — зробити свій сайт доступним для всіх. Кращий доступ — це неперевершена можливість розширення без практичних обмежень.
Перекладений вміст збільшує трафік на ваш сайт і сприяє кращому рейтингу SEO на міжнародних і місцевих ринках. Ви також можете створити імідж бренду для себе та показати своїм клієнтам, що ви дбаєте про них. Є багато методів, якими ви можете скористатися, щоб легко перекласти свій веб-сайт, у тому числі на популярну мову на великому ринку, як-от французьку. Стратегії SEO є важливими для підвищення вашого рейтингу, але добре перекладений веб-сайт кількома мовами може надати вам більше видимості в багатьох країнах.
Способи перекладу вашого сайту французькою мовою
Веб-переклад не є складним завданням, але вимагає серйозних роздумів і досліджень. Це не просто перехід з однієї мови на іншу. Перекладаючи з англійської на французьку, враховуйте місцевий сленг і культурні конотації термінів, які ви використовуєте. Усі ці фактори впливають на ефективність вашого перекладу. Перекладаючи свій сайт, ви можете піти одним із багатьох шляхів.
Використання французького перекладача
За окрему плату ви можете скористатися послугами професійного перекладача. Людський переклад пропонує перевагу, якої бракує більшості автоматичних варіантів перекладу. Перш ніж виконувати переклад, ви можете врахувати культурний контекст, лінгво та нюанси. Французький професіонал може подбати про витонченість кінцевого продукту.
Однак майте на увазі, що ця послуга може коштувати вам дуже дорого. Якщо вам потрібно перекласти кілька сторінок, ви заплатите за кожен переклад. Цей метод перекладу був би, можливо, дуже неекономічним, оскільки він займає багато часу та є неефективним.
Автоматичний переклад
Існує багато програм і плагінів, які автоматизують процес перекладу. Коротке клацання створює сторінку з перекладом кількома мовами. Багато сайтів використовують таке програмне забезпечення як інструмент для запрошення відвідувачів, які не розмовляють англійською. До них належать:
Перекладач Google
Сайт і віджет Google Translate доступні для швидкого та легкого перекладу. Нейронний машинний переклад може перекладати цілі веб-сторінки в один клік. Все, що вам потрібно зробити, це ввести URL-адресу свого сайту на сторінці Google Translate, і він почне переклад за вас.
Численні сайти підтримують віджет перекладу, який дозволяє відвідувачам перекладати свої сторінки іншими мовами. Такі безкоштовні інструменти, як Google Translations, є точними, але розробникам все одно потрібно вирішити деякі проблеми.
Проблеми лише з французьким машинним перекладом
Машинний переклад автоматизований, з точністю до 85% . Його обмеження виникають у тому, як ці інструменти перекладають сторінки. У той час як ви отримуєте ефективний результат, деякі проблеми, з якими ви зіткнетеся на своєму сайті, включають:
- Віджети та плагіни окремо не індексують ваш переклад пошуковими системами. У результаті вони нічого не роблять для покращення вашого локального SEO
- Переклад обмежується текстом на сторінці. Він не містить жодного тексту, який відображається на зображеннях
- Машинний переклад не враховує культурний контекст або лінгво під час обробки перекладів. Перекладена сторінка може бути точною, але мати мало лінгвістичного сенсу для носія мови.
Хороший переклад сайту забезпечить вам і вашим відвідувачам переваги створення французького місцевого вмісту. Ця опція доступна з Linguise .
Переклад сайту Linguise французькою
Linguise використовує нейронний інструмент автоматичного перекладу, який поєднує в собі переваги ручного перекладу. Хоча автоматичний інструмент піклується про внутрішній переклад, ви також можете отримати доступ до Live Editor. Це дає змогу вносити зовнішні зміни до автоматичного перекладу.
Крім того, Linguise повністю сумісний із SEO та призначений для багатомовного SEO . Він створює окрему проіндексовану сторінку, яка може підвищити рейтинг SEO в пошукових системах. Він підтримує понад 80 мов. Безпека та цілісність ваших даних забезпечується Linguise .
Оскільки французька є однією з найпопулярніших мов, API перекладу виконує чудову роботу з 95% якості (порівняно з людьми) у основних мовних парах, таких як англійська-французька або іспанська-французька.
Знайдіть більше статистики на Statista
Інсталяція Linguise проста, зрозуміла та безкоштовна. Ви також можете отримати пробну версію, щоб перевірити послугу, перш ніж купувати реальну річ. Linguise гарантує якісний переклад всього за 15 хвилин.
Як працює Linguise з французькими перекладами
Модель нейронного машинного перекладу (NMT), яку використовує Linguise забезпечує ідеальну якість і високу швидкість перекладу. Модель постійно оновлюється, щоб забезпечити точність перекладу понад 80 мовами. Всупереч обмеженням інших служб автоматизованого перекладу, кожен аспект вашої сторінки перекладається за допомогою Linguise . Ви можете редагувати зовнішній вигляд до будь-якого тексту чи зображення відповідно до ваших потреб.
Ви можете значно покращити якість перекладу за допомогою Linguise розширеної системи правил. Ця система створює правила для заміни або виключення певних термінів під час перекладу. Вони можуть включати будь-який фактор, починаючи від мови, URL-адреси, елемента HTML або регістру тексту.
Ви можете виконувати переклади кількома мовами одночасно. Як згадувалося, Linguise обіцяє мінімальні редакції з високоточними перекладами. Англо-французькі пари мають точність до 96%.
Переклад NMT | Переклад людиною | якість | |
англо-іспанська | 5,428 | 5,550 | 97% |
англо-франц | 5,295 | 5,496 | 96% |
англ.-кит | 4,594 | 4,987 | 92% |
іспано-англійська | 5,187 | 5,372 | 96% |
франко-англійська | 5,343 | 5,404 | 98% |
китайсько-англійська | 4,263 | 4,636 | 92% |
Linguise не обмежується будь-якою системою керування вмістом або хостом. Він сумісний з кількома CMS, такими як Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce , JavaScript і PHP.
Як перекласти ваш сайт французькою мовою за допомогою Linguise
Linguise не обмежується будь-якою системою керування вмістом або хостом. Він сумісний з кількома CMS, такими як Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce, JavaScript і PHP.
WordPress , Joomla та всі PHP CMS
Linguise можна використовувати як рідне розширення для WordPress і Joomla , а також за допомогою сценарію з усіма PHP CMS, такими як Magento .
Щоб розпочати переклад свого сайту WordPress , створіть свій домен на Linguise .
Виберіть основну мову вашого сайту та додайте французьку до мов перекладу.
Після встановлення клацніть плагін Linguise на панелі інструментів ліворуч і вставте ключ API домену.
І ось, мови, визначені на сторінці домену Linguise , уже додано, включаючи французьку, bien sûr !. Ви можете додатково вказати, як параметр мови має відображатися на вашому сайті, а також відображати прапор і назву:
Збережіть свої налаштування та почніть обслуговувати клієнтам переклад!
Французький переклад Performance
Linguise високо оцінена. Його система регулярних оновлень відповідає мінливому мовному та культурному контекстам. Він має відсоток точності понад 90% для будь-яких мовних перекладів. Французькі переклади оцінюються з точністю 96%, а зовнішній редактор Live Editor допомагає виправити будь-які дрібні помилки чи неточності.
Переклади також оновлюються автоматично з кожним оновленням сайту. Ви можете легко відстежувати свої переклади на інформаційній панелі Linguise .
Переклад NMT | Переклад людиною | якість | |
англо-іспанська | 5,428 | 5,550 | 97% |
англо-франц | 5,295 | 5,496 | 96% |
англ.-кит | 4,594 | 4,987 | 92% |
іспано-англійська | 5,187 | 5,372 | 96% |
франко-англійська | 5,343 | 5,404 | 98% |
китайсько-англійська | 4,263 | 4,636 | 92% |
Безкоштовна пробна версія також генерує ключ API для безкоштовного встановлення плагіна. Оцінка точності від Linguise та її клієнтів говорить про якість послуг, які ви можете отримати тут, щоб перекласти свій сайт за доступними цінами.
Як перекладати на інші мови, крім французької
Linguise не обмежується одним перекладом французькою мовою. Увесь процес обробки повного перекладу займає близько 15 хвилин. Якщо ви хочете створити багатомовний сайт з окремими індексованими сторінками для веб-сканерів, Linguise може легко це зробити.
Під час налаштування домену ви можете визначити стільки мов, на які хочете перекладати свій сайт.
Останні думки
Переклад вашого сайту французькою мовою є важливою складовою оптимізації вмісту. За допомогою розширень автоматичного перекладу для веб-переглядача ваш сайт з меншою ймовірністю з’явиться в результатах локального пошуку, оскільки веб-сканери не індексують і не ранжують його окремо. Таким чином, необхідно мати доступ до інструменту, який може створювати точні, релевантні та засновані на SEO переклади для вашого сайту, не коштуючи вам занадто багато часу чи грошей.
Linguise подбає про всі ці фактори за вас. Ви можете перекласти свій сайт французькою мовою з надзвичайною легкістю. Він сумісний з різними CMS на основі PHP і робить переклад таким же простим, як натискання кнопки. Інтерфейсний редактор Live Editor подбає про будь-які зміни, які ви можете внести. Ви також можете перекладати багатьма мовами за один раз. Загалом, це доступний і цінний інструмент перекладу.