Багатомовний веб-сайт має вирішальне значення для компаній і організацій, щоб охопити ширшу аудиторію та розширити охоплення. Joomla , одна з найпопулярніших систем керування контентом (CMS), пропонує вбудовані можливості перекладу, щоб допомогти користувачам створювати багатомовні сайти.
Однак із появою хмарної технології штучного інтелекту (AI) сервіси автоматичного перекладу стали зручною альтернативою. У цій статті обговорюються відмінності між нативним перекладом Joomla 5 і автоматичним перекладом хмарного штучного інтелекту, що допомагає визначитися з потребами перекладу вашого сайту.
Що таке рідний переклад Joomla 5?
Joomla 5 відноситься до вбудованих функцій перекладу в Joomla . Ця функція дозволяє користувачам створювати багатомовні веб-сайти, вручну перекладаючи вміст різними мовами.
Joomla надає надійні інструменти та функції для полегшення процесу перекладу, включаючи менеджер мов, заміну мови та інструменти для створення та керування багатомовними сайтами. Процес перекладу рідною мовою включає перекладачів-людей, які вручну перекладають кожен рядок або частину вмісту, забезпечуючи точні та відповідні контексту переклади.
Менеджер мов у Joomla 5 дозволяє встановлювати та керувати мовними пакетами, що містять переклади для основних файлів Joomla , розширень і вмісту сайту. Функція редактора живого перекладу дозволяє перекладачам переглядати та редагувати переклади в контексті веб-сайту, підвищуючи точність і розуміння контексту.
Що таке автоматичний переклад Cloud AI для Joomla ?
Сервіси автоматичного перекладу Cloud AI, такі як Google Translate, Amazon Translate і Google Cloud AI API перекладу, пропонують можливості автоматизованого перекладу на основі передових алгоритмів машинного навчання. Ці служби можна інтегрувати у Joomla , щоб забезпечити миттєвий переклад вмісту різними мовами. Процес перекладу повністю автоматизований, що виключає втручання людини, що робить його практичним і масштабованим рішенням для великих перекладацьких проектів.
Сильна сторона цих служб полягає в їхніх обширних мовних моделях, навчених на величезній кількості даних, перекладених людиною. За допомогою методів глибокого навчання вони можуть виявляти лінгвістичні шаблони та нюанси, створюючи вільний переклад кількома мовами.
Інтеграція з Joomla забезпечує безпроблемну реалізацію, де вміст автоматично перекладається та відображається відповідною мовою для відвідувачів.
Яка різниця між перекладом Joomla 5 і автоматичним перекладом Cloud AI?
Ознайомившись із відповідним значенням перекладу Joomla 5 і автоматичного хмарного перекладу штучного інтелекту, ми обговоримо відмінності між двома сервісами нижче.
Процес перекладу
- Нативний переклад Joomla 5 покладається на ручний переклад, зроблений людьми-перекладачами. Кожен рядок або фрагмент вмісту має бути окремо перекладений особою, яка володіє цільовою мовою. Цей процес може зайняти багато часу, особливо якщо ви маєте справу з великими обсягами вмісту.
- Автоматичний переклад Cloud AI використовує моделі машинного навчання для автоматичного перекладу вмісту з однієї мови на іншу. Весь процес перекладу повністю автоматизований і не потребує втручання людини. Як результат, це швидше та ефективніше, ніж переклад веб-сайту за допомогою перекладу Joomla
Інтеграція та робочий процес
- Як випливає з назви, нативний переклад Joomla вбудовано в систему Joomla CMS, тобто його не можна використовувати з іншими платформами CMS за межами Joomla . Функція рідного перекладу в Joomla дозволяє перекладати вміст безпосередньо в інтерфейсі Joomla , що робить його зручним для керування багатомовними веб-сайтами, створеними на платформі Joomla .
- Навпаки, хмарний автоматичний переклад AI використовує API, який можна застосовувати до різних платформ CMS і веб-конструкторів, які ви можете використовувати. Ці API, надані такими компаніями, як Google, Microsoft або Amazon, дозволяють розробникам інтегрувати можливості машинного перекладу у свої програми, веб-сайти чи служби, незалежно від використовуваної CMS або веб-конструктора. Цей підхід пропонує більшу гнучкість, оскільки функція перекладу не прив’язана до конкретної CMS, а може бути інтегрована в будь-яку сумісну систему чи платформу через API.
Налаштування та живий редактор
- Нативний переклад Joomla 5 надає сторінку редактора перекладу, що дає вам повний контроль над процесом перекладу. Ви можете налаштувати переклади, забезпечити точність і узгодженість у розділах вмісту. Однак на цій сторінці користувачі можуть порівнювати лише мову оригіналу з її перекладом, а не результат машинного перекладу. Таким чином, людська помилка все ще може статися, незважаючи на присутність редактора.
- Автоматичний переклад Cloud AI пропонує параметри налаштування та керування, зокрема для служб перекладу, які використовують технологію Cloud AI, наприклад Linguise . Його інтерфейсний живий редактор відображає мову оригіналу та згенерований системою переклад. Користувачі можуть відредагувати переклад, якщо він незадовільний.
Точність перекладу
- Люди-перекладачі в Joomla 5 можуть краще розуміти контекст і нюанси вмісту, оскільки вони вручну перекладають вміст Joomla на цільову мову, що призводить до більш точних і відповідних контексту перекладів.
- З іншого боку, хмарний автоматичний переклад AI поєднує обидва підходи. Він використовує передову технологію перекладу для автоматичного перекладу та дозволяє користувачам редагувати їх далі. Цей процес подвійної перевірки забезпечує ідеальну точність перекладу.
Підтримка мови
- Joomla версії 5 підтримує 64 мови, встановлені безпосередньо з серверної частини сайту. Переклад Joomla 5 підтримує різні мови, що часто залежить від наявності мовних пакетів і внесків спільноти.
- Хмарні сервіси автоматичного перекладу зазвичай підтримують більше мов, часто понад 100, включно з менш поширеними мовами, використовуючи широкі мовні моделі.
Перемикач мов
- Joomla CMS і нативний переклад Joomla 5 дозволяють додавати перемикач мов, але налаштування цього меню на веб-сайті Joomla потребує досить складної настройки, що передбачає встановлення додаткових плагінів. Крім того, можливості налаштування обмежені.
- На противагу цьому, у службах перекладу Cloud AI, таких як Linguise , користувачам потрібно лише скопіювати сценарій перемикання мов у Joomla . Після цього користувачі можуть налаштувати його відповідно до своїх уподобань за допомогою різних параметрів, таких як значки прапорців, колір, розмір, назви мов тощо.
Виняток перекладу вмісту
- Joomla 5 не пропонує виключення перекладу вмісту, які можна встановити на основі URL-адрес, сторінок або слів. Якщо користувачі хочуть навмисно виключити вміст із перекладу, вони повинні зробити це вручну на сторінці редактора перекладу. Це дозволяє здійснювати вибірковий переклад, виключаючи певний вміст або рядки, такі як власні імена чи фрагменти коду.
- Служби перекладу, які використовують хмарну технологію штучного інтелекту, як-от Linguise , підтримують функції виключення перекладу, наприклад ігнорування текстових правил. Вони дозволяють користувачам встановлювати слова чи вміст, наприклад назви брендів або конкретні терміни, які вони не хочуть перекладати або залишати за замовчуванням.
Команда співпраці
- Нативний переклад Joomla 5 підтримує командну співпрацю, дозволяючи членам команди входити, використовуючи відповідні облікові записи Joomla . Однак важливо зазначити, що ви повинні надати доступ до входу кожному перекладачу, який співпрацюватиме, що може створити ризик неправильного використання інших функцій.
- Хмарні служби автоматичного перекладу AI, такі як Linguise також запрошують і налаштовують перекладачів на інформаційну панель. Однак ці перекладачі матимуть доступ лише до мови, якою вони володіють. Крім того, перекладачі можуть змінювати лише результати перекладу, а не оригінальний вміст.
Як вибрати найкращий сервіс перекладу для сайту Joomla ?
Зрозумівши порівняння між нативним перекладом Joomla 5 і автоматичним перекладом Cloud AI, ви також повинні знати, як вибрати найкращий сервіс для свого веб-сайту Joomla .
- Визначте потреби та вимоги до перекладу — оцініть розмір і складність вашого проекту перекладу, чи є він малим, середнім чи великим. Також враховуйте необхідність точності, особливо якщо ваш вміст має технічну складність або специфічні нюанси, які вимагають глибокого розуміння контексту. Крім того, визначте кількість необхідних мов і те, наскільки ці мови рідкісні.
- Встановіть бюджетні та часові обмеження – визначте, скільки ви можете інвестувати в переклад з точки зору вартості та часу. Послуги людського перекладу дорожчі, але потенційно більш точні, тоді як хмарні переклади штучного інтелекту доступніші, але можуть потребувати додаткового редагування. Хмарна технологія перекладу AI може забезпечити швидші результати, якщо у вас стислі терміни.
- Потрібний рівень контролю та налаштування. Якщо вам потрібен повний контроль над перекладами та можливість налаштовувати вміст, хмарний AI-переклад із різними функціями стане підходящим вибором. Однак, якщо вам не потрібні значні налаштування, Joomla 5 може бути кращим вибором для ефективності та масштабованості.
- Враховуйте такі фактори, як інтеграція, безпека даних і підтримка. Якщо вам потрібна повна інтеграція виключно з Joomla CMS, рідний переклад може бути кращим. Однак автоматичний переклад хмарного штучного інтелекту є правильним вибором, якщо вам потрібна підтримка інших платформ CMS.
Ретельно врахувавши ці фактори, ви зможете прийняти більш обґрунтоване рішення щодо послуги перекладу, яка найкраще відповідає потребам вашого веб-сайту Joomla , будь то нативний переклад Joomla 5 або хмарний переклад AI.
Linguise , найкращий веб-сайт автоматичного перекладу Joomla з хмарним штучним інтелектом
Для тих, кому потрібна розширена інтеграція, необмежене налаштування та точні переклади, автоматичний переклад хмарного штучного інтелекту є правильним вибором.
Однією з служб, яка використовує хмарну технологію AI, є Linguise . Служба перекладу Linguise поєднує передову технологію нейронного перекладу з новітньою хмарною технологією перекладу AI Linguise
Це дозволяє Linguise робити швидкі та точні переклади. Linguise також інтегровано з більш ніж 40 CMS і веб-конструкторами, що робить установку Linguise на Joomla .
Нижче наведено порівняльну таблицю між нативним перекладом Joomla 5 і автоматичним перекладом Linguise Cloud AI.
Нативний переклад Joomla 5 | Автоматичний переклад Linguise Cloud AI | |
Процес перекладу | Перекладіть кожен рядок або частину вмісту вручну | Перекладено системою автоматично |
Інтеграція | Тільки інтегрована з Joomla CMS | Інтегровано для Joomla та 40 інших CMS. |
Налаштування живого редактора | Живий редактор схожий на звичайну сторінку редагування вмісту | Живий редактор дозволяє переглядати результати системного перекладу та редагувати безпосередньо на інтерфейсі |
Точність перекладу | Точність залежить від кожного окремого перекладача | До 97% точності для майже всіх мовних пар |
Підтримка мови | Доступно 64 мови | Надає 85 мов, як популярних, так і менш популярних |
Перемикач мов | Вимагає додаткових плагінів, складної конфігурації та обмеженого налаштування | Легка конфігурація та налаштування перемикача мов |
Виключення перекладу | Недоступний | Надає винятки перекладу на основі URL-адреси, рядка, сторінки тощо. |
Команда співпраці | Співпраця над сторінками перекладу вмісту | Співпрацюйте безпосередньо з живими редакторами |
Висновок
На даний момент ви вже знаєте порівняння між оригінальним перекладом Joomla 5 та автоматичним перекладом Cloud AI, у цьому випадку Linguise . Ви можете скористатися наведеним вище порівнянням, коли вибиратимете послугу перекладу для веб-сайту Joomla .
Для тих, хто зацікавлений у використанні Linguise , він став провідним хмарним сервісом перекладу на базі ШІ для веб-сайтів Joomla . Пропонуючи ідеальну якість перекладу, функції редактора перекладу та багато іншого, Linguise є найкращим вибором для перекладу вашого сайту Joomla .
Щоб випробувати Linguise , ви можете створити безкоштовний обліковий запис Linguise та скористатися перевагами 30-денного пробного періоду, який включає до 600 000 перекладених слів. Щоб дізнатися більше, відвідайте linguise !