Ви коли-небудь уявляли, що ваш інтернет-магазин буде доступним для покупців у всьому світі? З локалізацією магазину Shopify це вже не просто мрія.
Чи знаєте ви, що Shopify використовують понад 1,7 мільйона продавців із 175 країн? З такою великою кількістю не дивно, що локалізація є ключовим фактором у виході на міжнародні ринки. У цій статті ми розглянемо, що таке Shopify , чому це важливо та практичні кроки, які ви можете вжити, щоб зробити свій магазин глобальним.
Що таке локалізація магазину Shopify ?
Коли ми обговорюємо локалізацію магазину Shopify , ми маємо на увазі комплексний процес, що перевищує простий переклад. Йдеться про адаптацію всього вашого онлайн-магазину, щоб резонувати з клієнтами на різних цільових ринках, щоб вони відчували себе як удома, коли вони відвідують ваш магазин. Ми не просто змінюємо слова з однієї мови на іншу; ми адаптуємо весь досвід покупок відповідно до культурних уподобань, звичок і очікувань ваших міжнародних клієнтів.
Уявіть, що ви приймаєте гостей з усього світу у свій віртуальний магазин. Локалізація магазину Shopify — це як бути ідеальним господарем, передбачити їхні потреби та зробити їх комфортними. Це передбачає налаштування різних елементів вашого магазину, включаючи інтерфейс користувача, описи продуктів, ціни, валюту, формати дат і навіть зображення та медіафайли, які ви використовуєте.
Ми також розглядаємо можливість адаптації функцій вашого магазину, таких як способи оплати та варіанти доставки, відповідно до місцевих уподобань. Йдеться про створення досвіду, який відчуває себе рідним для кожного ринку, на який ви націлюєте, збільшуючи ймовірність того, що відвідувачі стануть клієнтами, а клієнти стануть відданими шанувальниками вашого бренду.
Чому локалізація магазину Shopify важлива?
Локалізація магазину Shopify — це не просто функція, яку приємно мати, це важлива стратегія для глобального розширення вашого бізнесу електронної комерції. Ми знову і знову бачили, як локалізація веб-сайту може бути ключем до розкриття величезного потенціалу зростання онлайн-магазинів. Пристосовуючи свій магазин до вподобань і потреб клієнтів на різних ринках, ви не просто перекладаєте слова.
Дослідження показують, що 76% онлайн-покупців вважають за краще купувати товари з інформацією рідною мовою, а 40% ніколи не купуватимуть на сайтах іншими мовами. Ці статистичні дані підкреслюють важливість локалізації для залучення та утримання міжнародних клієнтів. Локалізувавши свій Shopify , ви не тільки робите свої продукти більш доступними, але й демонструєте повагу до культури та вподобань своїх клієнтів. Такий підхід може призвести до.
- Збільшення трафіку та коефіцієнтів конверсії
- Вища задоволеність клієнтів
- Покращено рейтинг пошукових систем у цільових країнах
- Розширене охоплення ринку
- Конкурентна перевага на нових ринках
- Вищі середні значення замовлення
- Зниження кількості залишених кошиків
- Покращена ефективність підтримки клієнтів
Пам’ятайте, у світі електронної комерції кожна взаємодія має значення. Віддаючи пріоритет локалізації магазину Shopify , ми не просто перекладаємо слова — ми перекладаємо успіх вашого бізнесу кількома мовами та культурами.
Типи локалізації магазину Shopify
Під час локалізації Shopify важливо вибрати підхід, який відповідає вашим бізнес-цілям і ресурсам. Типи локалізації веб-сайту можуть відрізнятися залежно від глибини та масштабу адаптації, яку ви бажаєте досягти.
- Мінімальна життєздатна локалізація (MVL): MVL підходить для підприємств на ранніх стадіях розширення. Він зосереджений на локалізації основних компонентів, таких як ключові функції, описи продуктів і метадані, що забезпечує швидкий вихід на ринок без масштабної адаптації. Наприклад, новий бренд одягу, який виходить на французький ринок, може перекладати лише описи своїх продуктів, процес оформлення замовлення та ключові елементи навігації. Вони також можуть змінити валюту на євро та локалізувати сторінку в магазині додатків, щоб зацікавити французьких клієнтів. Однак інші аспекти, як-от вміст блогу та відгуки клієнтів, можуть залишитися мовою оригіналу.
- Повна локалізація магазину: повна локалізація рекомендована компаніям, які прагнуть створити потужну глобальну присутність. Цей підхід передбачає адаптацію кожного елемента магазину, від інтерфейсу користувача до підтримки клієнтів, забезпечуючи бездоганний досвід для користувачів у різних регіонах. Наприклад, добре відомий світовий бренд, такий як великий роздрібний продавець електроніки, який виходить на японський ринок, повністю локалізує свій Shopify . Це включатиме переклад усіх сторінок продуктів, ресурсів обслуговування клієнтів, маркетингових матеріалів і електронних листів. Крім того, дизайн магазину може бути скоригований відповідно до місцевої естетики, а підтримка клієнтів надаватиметься японською мовою, дотримуючись місцевих уподобань і очікувань щодо покупок.
Як локалізувати магазин Shopify ?
Локалізація вашого магазину Shopify має вирішальне значення для розширення охоплення вашого бізнесу та покращення взаємодії з клієнтами на глобальних ринках. Локалізувавши свій магазин, ви можете адаптувати вміст, мову та умови покупок відповідно до вподобань і потреб клієнтів у різних країнах або регіонах.
Процес локалізації включає кілька ключових кроків, які ми детально обговоримо. Від вибору цільових ринків до перекладу вмісту магазину, кожен крок відіграє важливу роль у створенні більш персоналізованого та релевантного досвіду покупок для ваших міжнародних клієнтів.
#1 Виберіть цільові ринки
Вибір правильного цільового ринку є важливим першим кроком у процесі локалізації вашого магазину Shopify . Потрібно провести ретельне дослідження, зосередившись на.
- Потенціал ринку в окремих країнах або регіонах
- Поведінка місцевих споживачів і купівельні переваги
- Тенденції галузі на цільовому ринку
- Існуючі дані про міжнародні продажі
- Трафік веб-сайту з різних країн або регіонів
- Локальна конкуренція та маркетингові стратегії конкурентів
Наприклад, якщо ви керуєте онлайн-магазином одягу та помічаєте високий інтерес клієнтів до Японії та Південної Кореї, ви можете розглянути можливість зосередитися на ринку Східної Азії як вашій початковій меті локалізації. Вибір правильного цільового ринку допоможе оптимізувати ваші ресурси та зусилля з локалізації.
#2 Виберіть спосіб локалізації
Після визначення цільового ринку наступним кроком буде вибір методу локалізації, який найкраще підходить для вашого магазину Shopify . Ось декілька підходів, які ви можете розглянути залежно від ваших потреб і ресурсів.
- SDK із постачальниками послуг перекладу: цей метод використовує SDK для автоматизації перекладу вмісту без необхідності повторного надсилання програми. Він ідеально підходить для підприємств, яким потрібен гнучкий і швидкий процес локалізації.
- API та конектори інтеграції: це дозволяє вашому магазину підключатися до служб перекладу для автоматизації процесу перекладу. Ви отримаєте сповіщення, коли переклад буде завершено, що спростить інтеграцію у ваш магазин.
- Вручну + постачальники послуг перекладу: у цьому методі вміст перекладається службою перекладу, але ви також можете вручну редагувати переклади у своєму магазині. Це забезпечує баланс точних перекладів із можливістю редагування людиною.
Вибір правильного методу вплине на ваш багатомовний SEO shopify , керування контентом і взаємодію з клієнтами, тому уважно розгляньте кожен варіант.
#3 Виберіть найкращу службу перекладу
Вибір правильної послуги перекладу має вирішальне значення для забезпечення точності та якості локалізованого вмісту магазину. У вас є кілька варіантів: від професійних перекладачів до автоматизованих рішень для перекладу. Кожен має свої переваги та недоліки залежно від вашого бюджету, масштабу проекту та необхідної точності.
Популярним варіантом, який добре інтегрується з Shopify є служба перекладу Linguise Linguise Ця послуга пропонує швидкий і ефективний переклад, що робить її ідеальною для магазинів з великою кількістю товарів. Однак автоматичні переклади можуть не повністю вловлювати мовні нюанси чи культурний контекст. Linguise містить функцію зовнішнього живого редактора, яка дозволяє виправляти та редагувати автоматизовані переклади за потреби.
#4 Перекласти та локалізувати вміст
Переклад вмісту магазину є основою процесу локалізації. Він передбачає більше, ніж просто дослівний переклад; ви повинні переконатися, що повідомлення та тон вашого бренду залишаються послідовними на всіх мовах. Ось ключові компоненти вмісту, які потребують перекладу та локалізації для вашого магазину Shopify .
- Навігація сайтом: перекладіть меню, категорії та підкатегорії відповідно до місцевих мов і культур.
- Нижній колонтитул і контактна інформація: переконайтеся, що такі елементи, як політика конфіденційності, положення та умови та контактна інформація, точно перекладені.
- Сторінки продуктів: перекладайте описи продуктів, специфікації, ціни та відгуки клієнтів, щоб підтримувати узгоджену інформацію.
- Валюта: відрегулюйте ціни на продукти відповідно до місцевих валют.
- Формати дати й часу: використовуйте формати дати й часу, які відповідають місцевим стандартам.
- Одиниці вимірювання: адаптуйте вимірювання (наприклад, см до дюймів) відповідно до місцевих уподобань.
- Повідомлення та тон: переконайтеся, що маркетингові повідомлення та тон бренду узгоджені всіма мовами. Якщо у вашому магазині є відео, додайте субтитри відповідними мовами, щоб усі клієнти зрозуміли вміст.
Наприклад, якщо ви продаєте продукти для догляду за шкірою, які використовують популярний у Кореї термін «скляна шкіра», вам може знадобитися пояснити цю концепцію більш описово для ринків, які не знайомі з цією тенденцією. Ефективна локалізація полягає не лише в мові, а й у тому, щоб зробити вміст культурно відповідним.
#5 Налаштувати перемикач мов
Впровадження простого у користуванні перемикача мов має вирішальне значення для створення зручного досвіду покупок для ваших міжнародних клієнтів. Ось кілька ключових моментів, які слід враховувати під час налаштування перемикача мов.
- Розмістіть його на видимому місці: розташуйте перемикач у видному та доступному місці, наприклад у верхньому або нижньому колонтитулі сайту. Це гарантує, що відвідувачі можуть швидко знаходити та використовувати мовні параметри.
- Використовуйте піктограми прапорців: використання піктограм прапорців для кожної мови може спростити навігацію. Піктограми прапорців забезпечують візуальний, інтуїтивно зрозумілий спосіб позначення варіантів мови, допомагаючи відвідувачам швидко зрозуміти їхній вибір.
- Підтримуйте ту саму сторінку: коли відвідувачі змінюють мову, переконайтеся, що вони спрямовуються на ту саму сторінку в новій мовній версії. Наприклад, якщо відвідувачі переглядають сторінку продукту англійською мовою та переходять на японську, вони мають бути спрямовані на ту саму сторінку продукту японською мовою, а не на домашню сторінку.
Наприклад, якщо клієнт переглядає певну сторінку продукту англійською мовою та вирішує перейти на японську мову, він має бути перенаправлений на ту саму сторінку продукту японською мовою, а не на домашню сторінку. Це допомагає створити більш плавний досвід і зменшує розчарування користувачів.
#6 Локалізація продуктів і сторінок
Локалізація сторінок продукту забезпечує релевантну та приємну взаємодію з клієнтами на нових ринках. Ось деякі важливі міркування.
- Розмір і стандарти: налаштуйте таблиці розмірів і посібники з продуктів відповідно до місцевих стандартів. Наприклад, розміри одягу чи взуття можуть відрізнятися в різних країнах, тому переконайтеся, що інформація про розмір відповідає стандартам, звичним для вашого цільового ринку.
- Описи продуктів: точно перекладіть описи продуктів і адаптуйте їх до місцевих звичок і вподобань. Характеристики чи матеріали, що стосуються однієї країни, потрібно адаптувати для інших.
- Зображення продуктів: за потреби адаптуйте зображення продуктів відповідно до місцевих візуальних уподобань. Це включає відображення продуктів у відповідних контекстах або використання зображень, які відповідають місцевій культурі чи стилю життя.
- Вміст і посібники: переконайтеся, що посібники з використання, рецепти чи інструкції адаптовані до місцевих інгредієнтів і споживчих звичок. Наприклад, кулінарні посібники чи пропозиції щодо подачі їжі мають враховувати звичайні місцеві інгредієнти.
Звернення до цих аспектів може надати клієнтам більш релевантний і задовільний досвід покупок на кожному цільовому ринку.
Кращі практики локалізації магазину Shopify
Під час локалізації магазину Shopify важливо звернути увагу на різні аспекти, окрім перекладу тексту, щоб забезпечити безперебійний досвід для міжнародних клієнтів. Ефективна локалізація передбачає адаптацію вашого вмісту та регіональних налаштувань, культурних нюансів і стратегій SEO. Цей комплексний підхід допоможе вам зміцнити довіру та підвищити рівень задоволеності користувачів на різних ринках.
Увімкнути місцеві валюти, дати та формати
Ви повинні враховувати весь досвід користувача, включаючи те, як представлені числа та дати. Увімкнення місцевих валют, форматів дат та інших регіональних налаштувань може значно покращити досвід покупок для ваших міжнародних клієнтів.
Розглянемо це; ви переглядаєте іноземний інтернет-магазин, і всі ціни вказані в незнайомій валюті. Розчарування, правда? Саме так почуваються ваші клієнти, коли їм важко зрозуміти ціну. Ось що ви можете зробити.
- Налаштуйте автоматичну конвертацію валюти залежно від місця розташування користувача
- Відображення дат у форматі, який зазвичай використовується на кожному цільовому ринку (наприклад, ДД/ММ/РРРР для США, ДД/ММ/РРРР для більшості європейських країн)
- Налаштуйте одиниці вимірювання (наприклад, дюйми в сантиметри, фунти в кілограми)
Нижче наведено локалізацію дати для німецької мови з англійського формату 21 серпня 2023 року на німецький формат, а саме 21 серпня 2023 року.
Пам’ятайте, що ці маленькі деталі можуть мати велике значення для зміцнення довіри та зменшення суперечок у процесі покупки.
Адаптуйте контент для місцевих ринків
Адаптація вашого вмісту виходить за межі дослівного перекладу. Йдеться про розуміння культурних нюансів, уподобань і очікувань ваших цільових ринків. Цей процес, транскреація, гарантує, що ваше повідомлення резонує з місцевою аудиторією, зберігаючи при цьому суть вашого бренду.
Наприклад, припустімо, що ви продаєте засоби по догляду за шкірою. На деяких азіатських ринках «відбілювання» є популярним поняттям, тоді як на західних ринках такі терміни, як «освітлення» або «вирівнювання тону шкіри», можуть бути більш доречними. Ось як ви можете підійти до адаптації вмісту:
- Досліджуйте місцеві тенденції та переваги у вашій галузі
- Співпрацюйте з носіями мови або місцевими експертами з маркетингу
- Перевірте свій адаптований вміст із групою зразків із вашого цільового ринку
Пам’ятайте, що те, що працює на одному ринку, може не працювати на іншому. Будьте гнучкими та готовими коригувати свій підхід на основі місцевих відгуків і даних про продуктивність.
Оптимізуйте SEO для цільових мов
SEO не є універсальним, особливо якщо націлено на кілька мов і регіонів. Кожен ринок може мати популярні пошукові системи, параметри ключових слів і пошукову поведінку. Оптимізація вашого магазину Shopify для локального SEO може значно підвищити видимість і органічний трафік на нових ринках.
Ось що вам потрібно враховувати.
- Проведіть міжнародне дослідження ключових слів кожною цільовою мовою
- Оптимізуйте мета-заголовки, описи та текст ALT для локальних ключових слів
- Створення локалізованих структур URL (наприклад, /es/ для іспанських сторінок)
- Застосуйте Shopify hreflang , щоб вказати мовне та регіональне націлювання
Порада професіонала: не просто перекладайте наявні ключові слова. Досліджуйте тенденції місцевого пошуку та популярні терміни на кожному ринку. Ви можете бути здивовані тим, наскільки різноманітним може бути ландшафт пошуку!
Перекладіть метадані продукту
Під час локалізації свого магазину Shopify пам’ятайте про метадані продукту, які часто забувають. Це включає такі елементи, як назви продуктів, описи та теги, які мають вирішальне значення для того, як клієнти та пошукові системи виявляють і розуміють ваші продукти.
Правильно перекладені метадані можуть значно покращити пошук у вашому магазині та покращити взаємодію з користувачем. Ось чому це важливо.
- Покращена релевантність пошуку: Клієнти, які здійснюють пошук своєю місцевою мовою, з більшою ймовірністю знайдуть ваші продукти.
- Краща взаємодія з користувачем: точні локалізовані метадані допомагають клієнтам швидко зрозуміти, про що ваші продукти.
- Переваги SEO: пошукові системи можуть краще індексувати та ранжувати ваші продукти за відповідними місцевими пошуковими запитами.
Знайдіть час, щоб ретельно перекласти та оптимізувати метадані продукту для кожного цільового ринку. Ці інвестиції можуть окупитися збільшенням видимості та продажів.
Локалізація зображень і медіа
Візуальний вміст говорить багато про що, тому переконатися, що ваші зображення та медіа резонують із вашою місцевою аудиторією, важливо. Це не завжди означає створення нових візуальних елементів для кожного ринку, але пам’ятаючи про культурні особливості та вподобання.
Враховуйте ці аспекти під час локалізації візуального вмісту.
- Відповідність культурі: переконайтеся, що зображення не містять жестів або символів, які можуть бути образливими в певних культурах.
- Відповідність сезону: налаштуйте зображення, щоб вони відображали місцеві сезони та свята.
- Текст у зображеннях: перекладіть будь-який текст, вбудований у зображення, або створіть окремі локалізовані версії.
- Моделі та репрезентація. Використовуйте різноманітні моделі, які можуть бути схожі на вашу місцеву аудиторію.
Пам’ятайте, що зображення варте тисячі слів – переконайтеся, що ці слова говорять правильною мовою для вашої цільової аудиторії!
Використовуйте кодування Unicode UTF-8
Коли ваш магазин Shopify стає глобальним, використання кодування Unicode UTF-8 схоже на надання вашому веб-сайту універсального перекладача. Це гарантує правильне відображення всіх символів, від китайських логотипів до арабського шрифту, на різних пристроях і в браузерах. Без нього замість зв’язного тексту ви могли б мати нагромадження безглуздих символів.
Ось чому UTF-8 має вирішальне значення.
- Він підтримує символи практично всіх систем письма
- Він зворотно сумісний з ASCII
- Це стандартне кодування для HTML5 і XML
Впровадження кодування UTF-8 є основоположним у створенні міжнародного інтернет-магазину. Йдеться не лише про запобігання помилкам; це створення бездоганного професійного досвіду для всіх ваших клієнтів, незалежно від їхньої мови чи системи письма.
Підтримка мови справа наліво
Підтримка мов із напрямком письма справа наліво (RTL), таких як арабська, іврит чи урду, полягає не лише у перевертанні макета веб-сайту. Йдеться про повагу до читацьких звичок мільйонів потенційних клієнтів і надання їм природного, інтуїтивно зрозумілого перегляду.
Реалізація підтримки RTL передбачає.
- Віддзеркалюючи ваш макет, те, що ліворуч, переходить до правого, і навпаки.
- Налаштування вирівнювання та напрямку тексту
- Гортання піктограм і зображень, які вказують напрямок
Пам’ятайте, що підтримка мов RTL виходить за рамки просто тексту. Це впливає на весь інтерфейс користувача, від навігаційних меню до галерей продуктів. Звернення уваги на ці деталі свідчить про вашу відданість обслуговуванню цих ринків і може значно покращити взаємодію з користувачем.
Додайте місцеві способи оплати
Чи приємно мати місцеві платежі? Подумайте ще раз! Знайомі варіанти оплати можуть бути різницею між завершеною покупкою та покинутим кошиком. Кожен ринок має свої бажані способи оплати, і дотримання цих уподобань показує, що ви розумієте та цінуєте своїх клієнтів.
Варто розглянути популярні місцеві способи оплати.
- iDEAL для Нідерландів
- Alipay і WeChat Pay для Китаю
- SOFORT для Німеччини
- Болето для Бразилії
Інтегруючи місцеві методи оплати, ви полегшуєте транзакції, зміцнюючи довіру та авторитет на нових ринках. Це надсилає чіткий сигнал вашим клієнтам, що ви прагнете обслуговувати їх на їхніх умовах.
Надайте варіанти міжнародної доставки
Пропонувати міжнародну доставку – це не просто доставити ваші продукти з пункту А в пункт Б. Це забезпечити вашим клієнтам у всьому світі безперебійну, прозору та надійну доставку. Це означає чіткі витрати на доставку, розумні терміни доставки та просту для розуміння інформацію про відстеження.
Основні міркування щодо міжнародних перевезень.
- Співпрацюйте з надійними глобальними постачальниками доставки
- Запропонуйте кілька варіантів швидкості доставки
- Надайте чітку інформацію про митниці та збори
Пам’ятайте, що ваші варіанти доставки можуть бути ключовою відмінністю на міжнародних ринках. Клієнти часто готові платити більше за швидшу та надійнішу доставку з комплексним відстеженням. Переконайтеся, що ваша стратегія доставки відповідає очікуванням кожного ринку, який ви обслуговуєте.
Надавати підтримку клієнтам місцевою мовою
Пропонувати підтримку клієнтів рідною мовою ваших клієнтів – це не просто хороша послуга, це хороший бізнес. Це створює довіру, покращує задоволеність клієнтів і значно підвищує вашу репутацію на нових ринках. Але пам’ятайте, що це не просто переклад вашої сторінки поширених запитань.
Ефективна підтримка місцевої мови передбачає.
- Наймання представників служби підтримки клієнтів, які розмовляють рідною мовою
- Пропонуємо підтримку через кілька каналів (електронна пошта, чат, телефон)
- Розуміння та вирішення культурних проблем
Надаючи підтримку місцевими мовами, ви не просто вирішуєте проблеми; ви будуєте стосунки. Це свідчить про те, що ви цінуєте комфорт своїх клієнтів і докладете максимум зусиль, щоб забезпечити їхнє задоволення. Такий рівень відданості може перетворити одноразових покупців на лояльних, довгострокових клієнтів.
Локалізація вашого магазину Shopify за допомогою служби перекладу Linguise
Linguise — це потужна служба перекладу, розроблена для бездоганної інтеграції з вашим магазином Shopify , що робить процес локалізації ефективним і ефективним. Він пропонує ряд функцій, розроблених для задоволення різноманітних потреб компаній електронної комерції, які прагнуть розширити свій глобальний охоплення. За допомогою Linguise ви можете легко перекладати вміст свого Shopify , оптимізувати для багатомовного SEO та забезпечувати плавний досвід перегляду для міжнародних клієнтів.
Швидка інтеграція з магазином Shopify
Linguise пропонує швидке та безпроблемне встановлення Shopify та процес інтеграції з вашим магазином Shopify Налаштування розроблено таким чином, щоб бути зручним для користувача, що дозволяє миттєво розпочати локалізацію вмісту. Ось чим виділяється процес інтеграції.
- Встановлення в один клік через магазин додатків Shopify
- Підключіть свій DNS автоматично
- Автоматичне виявлення та переклад вмісту вашого магазину
- Немає потреби у складному кодуванні чи технічному досвіді
З Linguise ваш багатомовний магазин може працювати за лічені хвилини, заощаджуючи ваш дорогоцінний час і ресурси.
Редагуйте переклад за допомогою зовнішнього живого редактора
Linguise надає потужний інтерфейсний живий редактор , який дозволяє точніше налаштовувати ваші переклади безпосередньо на вашому веб-сайті. Ця функція дає вам повний контроль над процесом локалізації, гарантуючи, що ваш вміст буде перекладено та адаптовано до ваших цільових ринків. Основні переваги включають.
- Редагування перекладів у контексті в реальному часі
- Можливість коригувати переклади під голос бренду та місцеві нюанси
- Миттєвий попередній перегляд змін без необхідності перезавантаження сторінки
Цей практичний підхід до редагування перекладу допомагає підтримувати узгодженість бренду на всіх мовах, дотримуючись місцевих уподобань і виразів.
Параметри налаштування для перемикання мов
Linguise пропонує гнучкі параметри налаштування для перемикача мов, що дозволяє легко інтегрувати його в дизайн вашого магазину. Ви можете налаштувати зовнішній вигляд і функціональність перемикача мов відповідно до естетики вашого бренду та вимог щодо взаємодії з користувачем. Особливості включають.
- Кілька варіантів дизайну (спадний список, прапорці, лише текст тощо)
- Настроюване позиціонування на вашому сайті
- Можливість легко додавати або видаляти мови
Забезпечивши зручний і візуально привабливий перемикач мов, ви можете покращити досвід перегляду веб-сторінок для своїх міжнародних клієнтів і спростити для них доступ до вашого вмісту мовою, яку вони вибирають.
Оптимізація багатомовного SEO-магазину
Linguise виходить за рамки простого перекладу, пропонуючи надійні багатомовні функції оптимізації SEO. Ці інструменти допомагають гарантувати, що ваш локалізований вміст буде доступний пошуковим системам на різних ринках. Основні функції оптимізації SEO включають.
- Автоматична генерація тегів hreflang
- Переклад мета-заголовків, описів і альтернативного тексту
- Створення локалізованих URL для кожної мовної версії
Використовуючи ці функції SEO, ви можете покращити видимість свого магазину в результатах міжнародного пошуку, залучаючи більше звичайного трафіку та потенційних клієнтів до свого багатомовного магазину Shopify .
Висновок
Локалізація магазину Shopify має вирішальне значення для компаній електронної комерції для розширення свого глобального охоплення та зв’язку з міжнародними клієнтами. Застосовуючи найкращі практики, які ми обговорювали, від увімкнення місцевих валют і адаптації вмісту до оптимізації багатомовного SEO та надання локалізованої підтримки клієнтів, ви можете створити справді глобальний досвід покупок, який резонує з клієнтами з різних ринків і культур.
Розгляньте можливість використання таких потужних інструментів, як Linguise щоб оптимізувати роботу з локалізації та забезпечити плавний перехід на нові ринки. Завдяки бездоганній інтеграції, зручним функціям і надійним можливостям оптимізації SEO Linguise може значно спростити процес локалізації для вашого магазину Shopify Чому б не зробити перший крок до глобальної експансії сьогодні? Створіть обліковий запис Linguise та розпочніть локалізацію свого Shopify , щоб відкрити нові можливості на міжнародних ринках.