Багатомовні веб-сайти стають все більш важливими для компаній і окремих осіб. Подолання мовних бар’єрів і націлювання на різноманітну аудиторію є важливими для охоплення міжнародної аудиторії та взаємодії з нею.
У цьому блозі ми порівняємо два популярних рішення, а саме Google Translate для Joomla та Google Cloud Translation AI, щоб допомогти розробникам веб-сайтів знайти найкраще рішення для своїх багатомовних сайтів. Орієнтовані на розробників, які шукають ефективні рішення, ми прагнемо надати цінну інформацію в дружній і легкій для розуміння формі.
Отже, давайте поринемо у захоплюючий світ багатомовних веб-сайтів і дослідимо сильні сторони та відмінності між Google Translate для Joomla та Google Cloud Translation AI!
Розуміння необхідності багатомовних веб-сайтів
Багатомовні веб-сайти стають необхідними для компаній і організацій, щоб охопити глобальну аудиторію. Надаючи вміст кількома мовами, веб-сайти можуть привернути увагу користувачів із різним становищем.
Це не тільки підвищує видимість, але й створює міцні стосунки з користувачами з різних країн. Переваги багатомовних веб-сайтів включають збільшення міжнародного охоплення та конкурентоспроможності, кращий досвід користувачів, а також підвищені коефіцієнти конверсії та наближення до клієнтів.
Хоча багатомовні веб-сайти пропонують великі переваги, впровадження багатомовних функцій також може бути проблемою для розробників. Тоді які речі потрібні багатомовному сайту?
Щоб створити та керувати ефективним багатомовним веб-сайтом, потрібно кілька речей.
- Вміст кількома мовами: багатомовні сайти вимагають, щоб вміст надавався кількома мовами, щоб задовольнити користувачів із різним походженням.
- Функція вибору мови: користувачі повинні мати можливість легко вибрати потрібну мову для доступу до сайту вмісту.
- Перемикач мов: функції, які дозволяють користувачам швидко й легко перемикатися між мовами.
- Локалізований вміст : вміст має бути адаптований до місцевої культури та вподобань користувачів, щоб створити релевантний і привабливий досвід.
- Спостереження щодо SEO: переконайтеся, що багатомовні сайти оптимізовані для пошукових систем і мають високий рейтинг у результатах пошуку кількома мовами.
- Зручний інтерфейс: дизайн веб-сайту повинен бути інтуїтивно зрозумілим і зрозумілим користувачам з різних мов і культур.
- Система управління перекладом: використання системи, яка полегшує керування та регулювання перекладу контенту.
Це лише кілька речей, необхідних для багатомовного сайту Joomla . Для перекладу багатомовного вмісту потрібні сторонні служби, які допоможуть вам надавати вміст різними мовами.
Google – це платформа, яка надає послуги перекладу через Google Translate і Google Cloud Translation AI. Ці два продукти пропонують різні послуги.
Перекладач Google
Google Translate – це служба автоматичного перекладу, розроблена Google. Цей сервіс дозволяє користувачам миттєво перекладати текст, документи та навіть розмови з однієї мови на іншу.
Основною функцією Google Translate є автоматичний переклад, який допомагає користувачам спілкуватися та розуміти вміст мовами, якими вони не володіють. Цією послугою можна скористатися через офіційний сайт Google Translate або мобільний додаток. Хоча переклади є досить швидкими та доступними для будь-кого безкоштовно, точність перекладу може відрізнятися залежно від складності мови та контексту.
Google Translate також можна використовувати на WordPress , Joomla CMS для перекладу веб-сайтів, а саме за допомогою розширень. Розширення, яке використовує Google Translate як еталон, GTranslate .
GTranslate — це безкоштовна служба перекладу, яка дозволяє автоматично перекладати вміст вашого веб-сайту кількома мовами. Ця служба не розроблена зі спеціальними розширеннями для Joomla , але може бути інтегрована з різними платформами, включаючи Joomla . GTranslate широко використовується власниками сайтів через його безкоштовний сервіс. Незважаючи на те, що GTranslate безкоштовний, він не підтримує багато функцій, тому є інше рішення, а саме Google Cloud Translation AI.
Google Cloud Translation AI
Google Cloud Translation AI – це служба перекладу на основі штучного інтелекту, яка надається Google Cloud Platform. Це рішення, призначене для розробників і підприємств, які потребують більш потужної та складної інтеграції автоматичного перекладу у свої програми.
Функція Google Cloud Translation AI забезпечує більш точний і покращений автоматичний переклад за допомогою технології штучного інтелекту. Ці служби можна легко інтегрувати в програми, веб-сайти або служби, розроблені користувачами.
Google Cloud Translation AI забезпечує більше контролю та гнучкості в налаштуванні перекладів відповідно до потреб бізнесу чи розробки програм. Користувачі можуть використовувати власні моделі для покращення точності перекладу в певних контекстах або самостійно навчати мовні моделі ідентифікувати конкретні терміни чи фрази.
Основна відмінність між Google Translate і Google Cloud Translation AI полягає в цільовому користувачеві та пропонованих функціях.
Перекладач Google більше підходить для загального використання та повсякденного використання, тоді як AI Google Cloud Translation призначений для розробників і підприємств, яким потрібен більш точний і настроюваний автоматичний переклад у своїх бізнес-додатках або службах.
Одним із сервісів перекладу на основі ШІ Google Cloud Translation є Linguise . Linguise — це служба автоматичного перекладу веб-сайтів, подібна до Joomla . Це послуга перекладу за допомогою ШІ. Відомо, що ця модель більш складна, оскільки вона глибше розуміє контекст і структуру речень, що забезпечує точніший і природніший переклад.
Цього разу ми порівняємо функції GTranslate , який базується на Google Translate, і Linguise , який базується на Google Cloud Translation AI і використовує штучний переклад.
GTranslate VS Linguise за допомогою штучного інтелекту Google Cloud Translation
Порівняння між розширеннями GTranslate і Linguise , які використовують переклад ШІ в контексті перекладу веб-сайтів, можна описати так:
1. Технологія перекладу
- GTranslate : GTranslate використовує традиційну технологію перекладу на основі машинного перекладу та реалізує переклад на стороні клієнта за допомогою JavaScript. Незважаючи на кілька вдосконалень, цей метод перекладу не такий складний, як переклад ШІ.
- Linguise : Linguise використовує переклад за допомогою штучного інтелекту для надання перекладів веб-сайтів. Переклад штучним інтелектом є більш складним, оскільки він використовує нейронні мережі для розуміння контексту всього речення, що забезпечує більш природний і точний переклад.
2. Якість перекладу
- GTranslate : якість перекладів на GTranslate залежить від мови та складності вмісту. Переклад не завжди може бути точним і може вплинути на взаємодію з користувачем.
- Linguise : Linguise забезпечує більш точний і природний переклад. ШІ-переклад дозволяє точніше перекладати та більше підходить до контексту речення.
3. Налаштування
- GTranslate : GTranslate надає деякі параметри налаштування, такі як налаштування цільової мови та стилю перекладу, але налаштування є більш обмеженими порівняно з Linguise .
- Linguise : Linguise забезпечує більший ступінь налаштування за допомогою розширених правил додавання перекладу. Користувачі можуть контролювати, який вміст слід виключити з процесу перекладу, або безпосередньо редагувати переклади.
4. Сервіс і підтримка
- GTranslate : GTranslate — це загальнодоступне розширення, доступне для використання безкоштовно або за плату, залежно від вибору функцій і підтримки. Підтримка клієнтів може бути обмежена для безкоштовних користувачів.
- Linguise : Linguise — це платна служба, яка надає детальнішу підтримку клієнтів електронною поштою або в чаті. Слабка команда підтримки допомагає користувачам інтегрувати переклади відповідно до їхніх потреб.
5. Доступність мови
- GTranslate : GTranslate забезпечує підтримку кількох мов, охоплюючи поширені та популярні мови в усьому світі. Однак підтримка менш поширених мов може бути більш обмеженою.
- Linguise : Linguise також підтримує кілька мов, включаючи більш конкретні та менш загальні мови або традиційні мови, такі як китайська. Більш широка мовна підтримка може забезпечити гнучкість для компаній або організацій з різноманітною, багатомовною цільовою аудиторією.
6. Безпека та конфіденційність
- GTranslate : GTranslate — це загальнодоступне розширення, яке збирає дані про використання тексту та мови для покращення якості перекладу. Дані користувача можуть використовуватися для аналізу або покращення сервісу.
- Linguise : як платна послуга, Linguise ставить безпеку та конфіденційність даних користувачів як головний пріоритет. Дані користувача, які передаються або використовуються для перекладу за допомогою навчальної моделі ШІ, зберігаються в суворій конфіденційності відповідно до суворої політики конфіденційності.
7. Інтеграція та масштабованість
- GTranslate : GTranslate надає розширення для кількох платформ, таких як WordPress , Joomla та Shopify , що полегшує інтеграцію з існуючими веб-сайтами. Однак масштабованість для великих обсягів перекладу може бути обмежена.
- Linguise : Linguise також забезпечує інтеграцію з популярними платформами, а також API для подальшої інтеграції. Крім того, Linguise розроблено для високої масштабованості, що робить його придатним для компаній із високим трафіком або великими потребами перекладу.
8. Оновлення перекладу
- GTranslate : GTranslate виконує автоматичний переклад зі статичним перекладом на основі цільової мови, вибраної користувачем. Оновлення перекладу може потребувати ручного процесу.
- Linguise : Linguise використовує динамічний переклад, який автоматично оновлюється кожні 3 місяці завдяки перекладу AI. Користувачі можуть легко оновлювати переклади в режимі реального часу через інтерфейс користувача Linguise
9. Користувацький досвід
- GTranslate : GTranslate пропонує кнопку перекладу на інтерфейсі, якою користувачі можуть легко користуватися. Однак контроль перекладу та налаштування можуть бути обмежені.
- Linguise : Linguise надає складний інтерфейс користувача, який дозволяє користувачам точніше керувати перекладами. Розширені функції налаштування акценту перекладу та редактор субтитрів забезпечують додатковий контроль над перекладами.
10. SEO та переклад URL-адрес
- GTranslate : GTranslate може автоматично перекладати вміст веб-сайту, однак цей переклад зазвичай генерується за допомогою перекладу JavaScript, виконаного на стороні клієнта. Також безкоштовний інструмент GTranslate не забезпечує переклад URL-адрес. Це може спричинити проблеми зі збереженням вмісту користувачами або пошуковими системами.
- Linguise : Linguise автоматично індексуються відповідно до відповідних цільових країн, крім того, що посилання також було автоматично перекладено. Завдяки такому підходу перекладений вміст може краще індексуватися пошуковими системами, оскільки пошукові системи можуть бачити раніше створені перекладені версії.
11. Розширені правила виключення перекладу
- GTranslate : Перекладач Google не надає додаткових засобів керування чи поглиблених обмежень перекладу. Користувачі не можуть конкретно вказувати слова, фрази або певні частини вмісту, які вони не бажають перекладати або виключати з процесу перекладу.
- Linguise : Linguise надає розширену функцію правила виключення перекладу, яка дозволяє користувачам точно вказувати, які частини вмісту слід виключити з процесу перекладу. Це дозволяє користувачам контролювати, який вміст непотрібний або непридатний для перекладу.
12. Переклад інтерфейсу
- GTranslate : результати перекладу Google Translate не можна змінювати чи редагувати відповідно до наших побажань. Через це користувач не має повного контролю над результатами перекладу.
- Linguise : Linguise надає інтерфейсні рішення для перекладу. Окрім автоматичного перекладу, Linguise також забезпечує додатковий контроль за допомогою розширеної функції правила мелодії перекладу та можливості редагувати субтитри безпосередньо через інтерфейс користувача.
13. Точність перекладу
- GTranslate : GTranslate має точність перекладу, яка залежить від мови та контексту. Для звичайної мови та простого вмісту результати, як правило, кращі, але для складнішого мовного або технічного вмісту якість може погіршитися.
- Linguise : використовуючи технологію перекладу штучного інтелекту, Linguise може забезпечити вищий рівень точності перекладу та ближче до людського перекладу, особливо для складніших мов і технічного вмісту.
14. Ціни
- GTranslate : розширення GTranslate надає безкоштовну версію, але з обмеженими функціями, такими як SEO НЕ включено. Щоб мати можливість випробувати багато інших функцій, включаючи SEO, ви повинні платити від 300 доларів на рік
- Linguise : Linguise також надає безкоштовну пробну версію, вартість якої становить 165 доларів США на рік. Linguise надав найкращі функції, такі як SEO та переклад URL-адрес, інтерфейс тощо.
Однак Linguise надає розширені функції та контроль, коли справа доходить до налаштування перекладів за допомогою розширених правил додавання. Крім того, Linguise забезпечує більш точні та природні переклади, що може покращити взаємодію з користувачем і загальну якість перекладу.
Незважаючи на те, що GTranslate надає деякі параметри налаштування, він має обмеження щодо налаштування та якості перекладу порівняно з Linguise з перекладом AI.
Це більш-менш порівняння між GTranslate і Linguise на основі ШІ Google Cloud Translation. Далі, між GTranslate і Linguise , на що слід звернути увагу, коли ви хочете вибрати плагін перекладу Joomla ?
Як вибрати найкращий плагін перекладу Joomla ?
Вибираючи плагін для перекладу Joomla , слід враховувати кілька важливих факторів, щоб переконатися, що він відповідає потребам вашого веб-сайту та забезпечує зручну багатомовну роботу. Ось на що слід звернути увагу:
- Технологія перекладу: перевірте, чи плагін використовує передові технології перекладу, такі як переклад штучного інтелекту або професійні послуги перекладу людьми. Переклад за допомогою технології AI може забезпечити точніші та природніші переклади.
- Підтримувані мови: переконайтеся, що плагін підтримує мови, необхідні для вашого багатомовного веб-сайту. Перевірте, чи він охоплює всі цільові мови, на які ви хочете перекласти свій вміст.
- Якість перекладу: оцініть якість перекладу, наданого плагіном. Подивіться на відгуки та оцінки користувачів, щоб оцінити точність і плавність перекладів.
- Параметри налаштування: знайдіть плагін, який дозволяє налаштовувати переклади відповідно до тону та стилю вашого бренду. Хороший плагін перекладу повинен дозволяти вам коригувати переклади та виключати певний вміст із перекладу, якщо це необхідно.
- Простота використання: виберіть зручний плагін, який легко встановити, налаштувати та використовувати. Інтуїтивно зрозумілий інтерфейс заощадить ваш час і зусилля.
- Продуктивність: оцініть вплив плагіна на продуктивність вашого сайту. Переконайтеся, що він не уповільнює ваш сайт і забезпечує швидкий переклад.
- SEO-дружній: перевірте, чи є переклади плагіна SEO-дружніми. Переклади повинні індексуватися пошуковими системами, щоб підтримувати видимість і добре позиціонуватися в результатах пошуку.
- Вартість: оцініть модель ціноутворення плагіна. Деякі можуть пропонувати безкоштовні версії з обмеженими можливостями, тоді як для інших може знадобитися підписка або одноразова оплата.
Ретельно враховуючи ці фактори, ви можете вибрати плагін перекладу Joomla , який найкраще відповідає вимогам вашого веб-сайту, мовній підтримці, бюджету та пропонує бездоганну багатомовність для ваших відвідувачів.
Завжди ретельно тестуйте плагін, перш ніж впроваджувати його на свій сайт, щоб переконатися, що він відповідає вашим очікуванням і забезпечує бажані результати.
Висновок
У цій статті ми порівнюємо Google Translate для Joomla та Google Cloud Translation AI, щоб допомогти розробникам веб-сайтів знайти найкраще рішення для своїх багатомовних сайтів. Перекладач Google – це служба автоматичного перекладу, яка підходить для загального використання, але має обмеження щодо точності перекладу.
З іншого боку, Google Cloud Translation AI, особливо з Linguise , що використовує штучний переклад, пропонує точніші та природніші переклади та розширені функції налаштування, такі як правила виключення та переклад інтерфейсу.
Беручи до уваги такі фактори, як технологія перекладу, якість, параметри налаштування та мовна підтримка, Linguise є чудовим вибором для розробників веб-сайтів, які бажають забезпечити своїм користувачам оптимальний багатомовний досвід. Таким чином, вибираючи найкращий плагін для перекладу Joomla , слід враховувати потреби та бажані функції веб-сайту, і Linguise може бути привабливим варіантом для досягнення цієї мети.