Відомі компанії, такі як Amazon або Microsoft, щодня використовують нейронний машинний переклад. Відчуйте сьогодні, як ви також можете покращити свій бізнес за допомогою найкращого інструменту автоматичного перекладу!
Наш інструмент перекладу дає змогу подолати розрив між перекладом, виконаним людиною, і нейромашинним перекладом (NMT). Linguise пропонує конкурентоспроможні та зручні ціни для всіх клієнтів. Завдяки додатковим 10% вичитування вмісту людиною на додаток до нейронного машинного перекладу ми залишаємось доступним постачальником послуг, якому ви можете довіряти.
Перевірте порівняння перекладу, створеного лише людиною, проти автоматичного перекладу та автоматичного + перекладу людиною
На основі 0,09$ за слово для перекладу людиною та фактичних цін Linguise
Чи готові ви відмовитися від складності перекладу всього на вашому веб-сайті? Дублювання кожного елемента, меню, віджета, форми та умовного HTML може стати непосильним; однак у перекладі Linguise кожна сторінка перекладається як окремий елемент. Ми зберігаємо всі динамічні функції, гарантуючи, що жоден вміст не буде втрачено під час перекладу.
Якщо ви шукаєте ідеальний піксельний вміст веб-сайту, ми можемо допомогти з доступним, зручним професійним інтерфейсним редактором. Залежно від мовної пари (мови оригіналу на мову перекладу), зараз, у 2022 році, потрібно переглянути максимум 10% вмісту (з англійської на іспанську, з в’єтнамської на індонезійську…).
Веб-сайти електронної комерції, як правило, мають багато продуктів і часто потребують оновлення вмісту. Під час використання перекладу Linguise один оновлений продукт також миттєво відображає зміни на 20 інших багатомовних сторінках. Це робить наші послуги професійного перекладу ідеальними для оптимізації SEO та надання клієнтам високоякісного нового вмісту.