У вас є гостинний, транспортний чи туристичний бізнес, який використовує систему онлайн-бронювання? Якщо так, то дуже важливо створити багатомовний веб-сайт бронювання.
Тепер будь-хто може легко забронювати готелі, авіаквитки, тури тощо з різних куточків світу. Уявіть собі француза, який хоче забронювати готель в Індонезії. Процес бронювання буде складним, якщо ваш веб-сайт бронювання лише англійською мовою, і їм важко її зрозуміти. Це може зменшити конверсії та перешкодити можливостям вашого бізнесу.
Саме тут грає роль багатомовний веб-сайт бронювання. Ви можете залучити нових клієнтів у всьому світі та полегшити транзакції бронювання, надавши різні мовні варіанти.
Отже, у цій статті ми обговоримо кроки для створення багатомовного веб-сайту бронювання з WordPress і найкращими службами перекладу. Давайте розпочнемо!
Список компаній, яким слід створити багатомовний веб-сайт бронювання
Перш ніж обговорювати створення багатомовного веб-сайту бронювання, давайте перерахуємо компанії, які повинні перекладати свої веб-сайти бронювання. Перевірте, чи є серед них ваш бізнес:
- Туризм – готелі, житло, туристичні агентства та інші підприємства, пов’язані з туризмом.
- Транспорт – авіалінії, залізниці, оренда автомобілів та інші транспортні послуги.
- Події та розваги – для музичних концертів, фестивалів, театральних шоу, кінотеатрів та інших великих розважальних заходів.
- Медичні послуги – великі лікарні та клініки, які обслуговують іноземних пацієнтів.
- Освіта – Школи, мовні курси, міжнародні університети.
- Роздрібна торгівля – Інтернет-магазини, що продають модні косметичні товари, орієнтовані на клієнтів у всьому світі.
- Коворкінги – постачальники спільного робочого простору у великих містах, орієнтовані на талантів у всьому світі.
- Професійні послуги – фінансові консультанти, юристи, лікарі, терапевти та інші незалежні професіонали.
Чому ваш бізнес повинен створити багатомовний веб-сайт бронювання?
Зрозумівши, для яких секторів бізнесу найкраще створити багатомовний веб-сайт, ви також повинні знати, чому ваш бізнес потрібно перекладати різними мовами.
- Охопіть глобальну аудиторію. Переклад веб-сайту бронювання кількома мовами дає змогу націлюватися та охоплювати клієнтів із різних країн світу. Це тому, що більше немає мовного бар’єру, і будь-хто може легко зрозуміти інформацію на вашому веб-сайті. Це може автоматично збільшити можливість залучення нових клієнтів з різних країн.
- Забезпечення кращої взаємодії з користувачем – відвідувачі зазвичай віддають перевагу використанню сайтів рідною мовою, а не іноземною. Причина в тому, що вони краще розуміють і добре інтерпретують інформацію на сайті, якщо використовують свою мову. Тому наявність сайтів бронювання рідною мовою відвідувачів дуже важлива для забезпечення інтуїтивно зрозумілого та легкого бронювання для клієнтів у всьому світі.
- Більш плавний процес бронювання та збільшення продажів. Надання сторінок бронювання різними мовами може зменшити перешкоди щодо транзакцій, роблячи процес бронювання більш плавним, оскільки це на їхній мові. Тоді плавний процес бронювання може збільшити міжнародне бронювання та продажі.
- Збільшення видимості за допомогою SEO – Переклад вмісту веб-сайту різними мовами допоможе покращити видимість сайту в пошукових системах у всьому світі. Пошуковим системам, таким як Google, легше індексувати вміст місцевими мовами. Отже, коли користувачі в країні шукають ключові слова своєю мовою, ваш веб-сайт із перекладеним вмістом легше знайти. Оскільки веб-трафік зростає, це також покращить рейтинг SEO веб-сайту бронювання.
- Зміцнення довіри та довіри – вміст на вашому веб-сайті кількома мовами може підвищити довіру клієнтів до компанії. Клієнтам стає впевненіше та комфортніше спілкуватися рідною мовою. Крім того, відображення вмісту на вашому веб-сайті рідною мовою демонструє увагу та повагу до ваших клієнтів. Наприклад, коли клієнти в Японії відвідують ваш веб-сайт гостинності, перекладений японською мовою, вони відчувають визнання та добре обслуговування. Таким чином, вони з більшою ймовірністю довірять вам бронювання номерів у вашому готелі.
Найкращі методи створення багатомовного веб-сайту бронювання
Зрозумівши, чому вашій компанії потрібно створити багатомовний веб-сайт бронювання, ми обговоримо найкращі методи його створення.
Вибір мови та націлювання
Перш ніж вирішити, якій мові віддати перевагу, вам потрібно ретельно проаналізувати демографічні дані ваших цільових клієнтів і країни їхнього походження. Деякі методи визначення цільової мови включають:
- Використовуйте інструменти веб-аналітики, щоб дізнатися, з якої країни приходить більшість ваших відвідувачів.
- Проведіть дослідження ринку, щоб зрозуміти мовні переваги на ринку, який ви хочете охопити. Перегляньте демографічні дані та дані про поведінку споживачів, щоб визначити найпоширенішу мову.
- Отримайте інформацію від існуючих клієнтів. Попросіть відгук про те, яку мову вони віддають перевагу або очікують, щоб вона була доступна на вашому веб-сайті.
Після цього ви можете визначити пріоритетність мов на основі результатів аналізу. Визначайте пріоритети мов залежно від демографічних показників ваших цільових клієнтів і країн. Наприклад, якщо у вас готельний бізнес в Азії, найкраще запропонувати китайську, японську та корейську мови спочатку перед європейськими мовами, якщо у вас готельний бізнес в Азії, найкраще запропонувати китайську, японську та корейську спочатку перед Європейські мови у перекладу веб-сайту вашого готелю . Це тому, що регіональні клієнти можуть частіше використовувати ці мови.
Проведіть дослідження ринку, щоб визначити, звідки, найімовірніше, прийдуть ваші замовлення. Пропонувати занадто багато рідко використовуваних мов неефективно, оскільки це може ускладнити роботу користувача. Виберіть 2-3 основні мови, які підходять для більшості вашої клієнтської бази, яка може охоплювати близько 80% загальної кількості відвідувачів або клієнтів.
Нижче наведено сайт однієї з найбільших готельних мереж Гонконгу. Бізнес має готелі в різних країнах, переважно в Азії. Таким чином, запропоновані мовні варіанти – це переважно азіатські мови, такі як індонезійська, в’єтнамська, малайзійська, арабська та китайська.
Забезпечте легке перемикання мов
Наступним кроком є надання підтримки легкого перемикання мов на кожній сторінці.
Розмістіть спадне меню або піктограму в меню заголовка на всіх сторінках. Розташування спадного списку в узгодженому місці на всіх сторінках забезпечує узгодженість на вашому веб-сайті. Це позбавляє відвідувачів необхідності шукати його на кожній новій сторінці, яку вони відвідують.
Переконайтеся, що перемикач мов працює належним чином і точно перекладає весь текст/вміст.
Перекласти всі елементи сайту
Наступна найкраща практика полягає в перекладі всіх веб-елементів без винятку, включаючи текст у кнопках, меню та інших веб-елементах. Це полегшить іноземним користувачам навігацію та плавне використання веб-сайту їхньою мовою.
Наприклад, як показано на зображенні нижче, сайт бронювання готелів на веб-сайті Marriott International. Ось веб-інтерфейс англійською мовою. Як ви бачите, у верхньому правому куті є кнопка «Знайти готелі».
Під час перекладу на французьку мову текст кнопки буде автоматично перекладено, як і інший текст.
Не лише кнопки, але й повідомлення про помилки та інші елементи інтерфейсу мають бути перекладені, щоб забезпечити узгоджену роботу користувача вибраною мовою. Цей рівень узгодженості підвищує зручність використання та допомагає користувачам ефективніше розуміти веб-сайт і взаємодіяти з ним мовою, яку вони віддають перевагу.
Адаптація макета, формату, кольору, зображень
Під час перекладу веб-сайту бронювання зосереджуйтесь не лише на вмісті, а й локалізуйте дизайн і макет, формат, колір і зображення, щоб вони відповідали цільовій країні. Ось що вам слід адаптувати.
- Макет: деякі мови мають довший або коротший текст, ніж інші. Таким чином, ви повинні переконатися, що такі елементи, як текстові поля, кнопки та поля введення, налаштовані відповідно до перекладеного тексту, щоб уникнути накладання чи скорочення.
- Формат: Деякі мови використовують спеціальні символи або довші літери, а також можуть використовувати різні формати, наприклад, RTL (справа наліво) для таких мов, як арабська, іврит тощо. Їх потрібно адаптувати до формату та характеристик мова перекладу.
- Колір і зображення: кольори можуть мати різне значення в різних країнах, тому важливо налаштувати використання кольорів для кожної цільової мови та зображень, що представляють цільову країну.
Ось приклад адаптації RTL на веб-сайті бронювання Marriott International. Всі елементи змінюватимуться зліва направо.
Одиниці локалізації, такі як валюта, форматування дати, номер телефону
Локалізація таких одиниць, як валюта, формат дати та номери телефонів, є важливим кроком у забезпеченні того, щоб взаємодія користувачів на вашому веб-сайті відповідала вподобанням користувачів і місцевим практикам. Це особливо важливо для веб-сайту бронювання, оскільки він передбачає транзакції, які вимагають ідентифікації формату валюти, як-от номери телефонів тощо.
Як показано на двох зображеннях нижче, на першому зображенні під час використання англійської мови та пошуку готелів у Великобританії валюта автоматично буде у фунтах стерлінгів.
Однак під час перемикання мови на індонезійську валюта автоматично зміниться на рупію відповідно до країни.
Виберіть найкращу послугу перекладу
Остання практика полягає у виборі найкращої служби автоматичного перекладу для вашого багатомовного веб-сайту бронювання. Хоча доступно кілька варіантів перекладу, як-от ручний переклад людьми та безкоштовні служби автоматичного машинного перекладу, такі як Google Translate, бажано вибрати службу, яка пропонує більше, ніж просто базовий переклад.
Виберіть службу, яка може поєднувати переклад, виконаний людиною, із швидким автоматичним перекладом. Це забезпечить як хорошу точність, так і швидкі результати перекладу.
Одним із рішень, яке можна розглянути, є служба перекладу Linguise . Ця платформа підтримує багатомовні веб-сайти бронювання для всіх платформ CMS, включаючи WordPress .
Як створити багатомовний веб-сайт бронювання WordPress за допомогою Linguise
Linguise AI – це автоматизована служба веб-перекладу, одна з яких призначена для сайтів бронювання. Ця платформа інтегрує понад 40+ CMS, наприклад плагін автоматичного перекладу WordPress , що робить її придатною для тих, хто хоче створити багатомовний веб-сайт бронювання.
З ідеальною точністю перекладу до 97%, Linguise гарантує, що ваш веб-сайт буде точно перекладено цільовою мовою. Крім того, з 80+ мовами ви можете вільно вибирати мову для використання.
У цьому підручнику ми будемо використовувати WordPress , тому переконайтеся, що ваш веб-сайт WordPress готовий, активний і готовий до перекладу за допомогою Linguise .
Крок 1: зареєструйте безкоштовний обліковий запис Linguise
По-перше, ви повинні зареєструвати безкоштовний обліковий запис Linguise , вказавши свою електронну пошту та дані користувача без кредитної картки. Реєстрація в Linguise надасть вам безкоштовну пробну версію протягом 1 місяця перед підпискою.
Крок 2. Додайте веб-сайт домену
Далі виберіть платформу та додайте свій веб-домен. Після успішного створення облікового запису ви отримаєте доступ до інформаційної панелі, а потім виберіть Додати домен.
Заповніть кілька стовпців, таких як обліковий запис, URL-адреса, платформа, мова за умовчанням і мова призначення перекладу. У PLATFORM ви можете вибрати WordPress , а потім натиснути кнопку «Зберегти».
Після цього ви отримаєте ключ API, який пізніше потрібно буде вставити на інформаційну панель WP.
Крок 3. Встановіть плагін Linguise на WordPress
Далі встановіть Linguise на інформаційну панель WP. Як відкрити WordPress > Плагіни > Додати плагін > Linguise > Встановити > Активувати.
Крок 4: Інтегруйте WordPress і Linguise
Крім інтеграції WordPress і Linguise , ви повинні спочатку активувати ключ API. Для цього відкрийте меню в лівому розділі навігації Linguise . Після цього прокрутіть вниз, доки не знайдете стовпець Ключ API. Вставте ключ API, отриманий раніше з інформаційної панелі Linguise .
Крок 5: автоматично перекладіть багатомовний веб-сайт бронювання
Якщо ключ API активний, Linguise автоматично перекладе весь вміст на вашому веб-сайті. Крім того, автоматично буде створено перемикач мов за умовчанням.
Крок 6. Переклад живого редактора
Linguise здатний до автоматичного перекладу та дозволяє співпрацювати з людьми або перекладачами. Наразі Linguise надає функцію зовнішнього редактора в режимі .
Тут ви можете редагувати переклади, створені машиною. Отже, якщо є помилка перекладу, ви можете негайно виправити цю частину легко та швидко з будь-якими налаштуваннями, які вам потрібні.
Крок 7. Налаштуйте бажаний перемикач мов
Далі ви можете вільно налаштувати дизайн селектора мови або перемикача мови. Завдяки понад 80 мовам, доступним у Linguise , ви можете налаштувати зовнішній вигляд свого веб-сайту.
Перейдіть до Linguise > Налаштування > Відображення прапорців мови, щоб налаштувати це.
Різні параметри конфігурації включають значки прапорців, положення кнопки перемикання мови, кольори тощо.
Фактори, які слід враховувати для створення успішного багатомовного веб-сайту бронювання
Тепер ви знаєте, як створити багатомовний веб-сайт бронювання за допомогою Linguise . Однак одного цього недостатньо. Створюючи багатомовний веб-сайт, важливо враховувати наступне:
- Підтримуйте іноземні валюти та місцеві способи оплати: не просто відображайте в місцевій валюті, але також переконайтеся, що ваш сайт бронювання підтримує операції в місцевих валютах у кожній країні цільового ринку. Наприклад, рупія призначена для відвідувачів з Індонезії, песо – для Мексики тощо. Інтегруйте місцеві платіжні шлюзи, такі як PayPal, у кожній країні. Це дозволяє міжнародним клієнтам здійснювати платежі способами, які вони знають і яким вони довіряють, таким чином підвищуючи їх довіру та комфорт під час виконання транзакцій.
- Пропонуйте підтримку клієнтів різними мовами. Надання оперативної та доступної підтримки клієнтів кількома мовами має вирішальне значення для того, щоб клієнти відчували підтримку та розуміння. Це може включати обслуговування клієнтів електронною поштою, чатом або телефоном мовою клієнта. Ви можете скористатися командами підтримки клієнтів, для яких ці мови є рідними. Це забезпечить ще кращий сервіс для клієнтів.
- Адаптивний дизайн для всіх пристроїв і мов: розробка веб-сайту з гарним адаптивним дизайном, який працює на всіх пристроях, має вирішальне значення для забезпечення найкращої взаємодії з користувачем. Це означає, що веб-сайт має бути зручним, а інформацію легко читати на настільних комп’ютерах, ноутбуках, планшетах і телефонах.
- Оптимізуйте SEO кожною мовою: оптимізація міжнародного SEO на кожній мовній версії вашого веб-сайту є ключем до підвищення видимості та залучення органічного трафіку з різних країн і регіонів. Переконавшись, що місцеві пошукові системи легко знаходять ваш веб-сайт, ви можете збільшити потенціал охоплення та залучення нових відвідувачів.
- Функціональне тестування потоку бронювання та оптимізація UX: проведіть комплексне тестування функцій бронювання та інших функціональних можливостей у всіх мовних версіях. Переконайтеся, що жодною мовою немає помилок, помилок або проблем із відображенням. Усі мовні версії мають працювати безперебійно. Це тестування має на меті забезпечити хорошу взаємодію з користувачем. Після цього не зупиняйтеся на тестуванні, але також з часом постійно аналізуйте поведінку користувачів, щоб оптимізувати роботу користувача. Оптимізація UX може покращити утримання користувачів і конверсію. Вносячи ці коригування, ви можете підвищити ефективність веб-сайту щодо задоволення потреб користувачів із різним мовним походженням.
Спробуйте Linguise для успішного багатомовного веб-сайту бронювання для вашого бізнесу!
До цього моменту ви вже знаєте, як створити багатомовний веб-сайт бронювання. Наявність веб-сайту бронювання кількома мовами має вирішальне значення для бізнесу, щоб охопити більше міжнародних клієнтів. У таких галузях, як туризм, транспорт, розваги, охорона здоров’я, освіта, електронна комерція та професійні послуги, слід надавати пріоритет розвитку багатомовних веб-сайтів.
Однією з найкращих практик, яку ви можете зробити, є використання професійних і точних послуг перекладу та надання різних мов, як-от Linguise .
Крім того, Linguise також може допомогти оптимізувати ваш SEO-переклад, розмістивши його на першій сторінці Google і збільшивши трафік веб-сайту.
Отже, давайте зареєструємо обліковий запис Linguise зараз і реалізуємо ваш багатомовний веб-сайт бронювання!