Освітні веб-сайти революціонізували спосіб навчання, руйнуючи бар’єри часу та відстані. Одним натисканням кнопки студенти отримують доступ до величезної кількості ресурсів, курсів і навчальних матеріалів. Однак з огляду на таку різноманітну глобальну аудиторію вкрай важливо визнати важливість перекладу освітніх веб-сайтів кількома мовами.
У цій статті ми розглянемо причини, чому вам варто перекласти свій освітній веб-сайт щонайменше на 5 мов.
Розширення охоплення
Переклад вашого освітнього веб-сайту кількома мовами дозволить вам охопити ширшу аудиторію. Англійська може бути широко поширеною мовою, але вона не є першою мовою для багатьох людей у всьому світі. Надаючи вміст різними мовами, ви надаєте неангломовним особам доступ до ваших навчальних матеріалів, курсів і ресурсів. Це розширює ваше охоплення та збільшує потенційну кількість студентів, які можуть отримати користь від вашого веб-сайту.
Підвищення інклюзивності
Інклюзивність є ключовим принципом освіти. Перекладаючи свій освітній веб-сайт кількома мовами, ви сприяєте інклюзивності та робите освіту доступною для людей із різним мовним походженням. Мовні бар’єри часто можуть бути значною перешкодою для тих, для кого англійська мова не є рідною, обмежуючи їхній доступ до освітніх можливостей. Пропонуючи переклади, ви долаєте ці бар’єри та створюєте більш інклюзивне навчальне середовище.
Полегшення навчання для тих, для кого англійська мова не є рідною
Хоча англійська є широко поширеною мовою, це не означає, що всі нею володіють. Багато людей, для яких англійська мова не є рідною, можуть мати базове розуміння мови, але можуть мати проблеми зі складним навчальним контентом. Перекладаючи свій веб-сайт, ви надаєте людям, для яких англійська мова не є рідною, можливість навчатися рідною мовою. Це сприяє кращому розумінню та гарантує, що знання мови не перешкоджатиме їхньому освітньому прогресу.
Задоволення потреб іноземних студентів
Навчальні заклади часто приваблюють студентів з усього світу. Ці іноземні студенти можуть походити з різних лінгвістичних фонів, і пропозиція перекладів вашого освітнього веб-сайту демонструє вашу відданість задоволенню їхніх потреб.
Це допомагає їм ефективніше орієнтуватися на веб-сайті, розуміти вимоги курсу та працювати з матеріалом у спосіб, який відповідає їхнім мовним здібностям. Це створює сприятливе середовище та покращує загальний досвід навчання для іноземних студентів.
Підвищення SEO та видимості
Переклад вашого навчального веб-сайту кількома мовами може значно підвищити ефективність пошукової оптимізації (SEO). Коли ви надаєте вміст різними мовами, ви збільшуєте ймовірність появи в результатах пошуку, проведеного цими мовами.
Це, у свою чергу, приваблює більше органічного трафіку на ваш веб-сайт і підвищує вашу видимість серед потенційних студентів і викладачів у всьому світі. Це дозволяє вам вийти на нові ринки та створити свій бренд як глобальний освітній ресурс.
Демонстрація культурної чутливості
Переклад вашого освітнього веб-сайту кількома мовами демонструє культурну чутливість і повагу до різноманітності. Це означає, що ви цінуєте різні мови та культури та готові задовольнити потреби вашої глобальної аудиторії.
Такий підхід сприяє розвитку доброї волі та допомагає будувати позитивні стосунки з окремими людьми та спільнотами в усьому світі. Це позиціонує ваш заклад як інклюзивного та культурно обізнаного провайдера освіти.
Заохочення співпраці та обміну знаннями
Перекладаючи свій освітній веб-сайт кількома мовами, ви заохочуєте співпрацю та обмін знаннями між студентами та викладачами з різних країн. Це сприяє міжнародному партнерству, спільним дослідницьким проектам і обміну освітніми практиками. Багатомовна платформа сприяє створенню глобальної спільноти учнів, уможливлюючи міжкультурний діалог і створюючи можливості для інноваційного досвіду навчання.
Отримання конкурентної переваги
У конкурентному освітньому середовищі важливо виділити себе серед інших. Переклад вашого освітнього веб-сайту кількома мовами дає вам конкурентну перевагу, пропонуючи унікальну цінну пропозицію.
Це показує потенційним студентам і викладачам, що ви прагнете забезпечити винятковий досвід навчання, адаптований до їхніх потреб. Це може залучити нових студентів, збільшити кількість студентів і підвищити репутацію вашого закладу як на місцевому, так і на міжнародному рівнях.
Переклад вашого освітнього веб-сайту кількома мовами є стратегічним рішенням, яке може принести численні переваги. Це розширює ваше охоплення, покращує інклюзивність, полегшує навчання для тих, для кого англійська мова не є рідною, задовольняє потреби іноземних студентів, підвищує SEO, демонструє культурну чутливість, заохочує співпрацю та дає вам конкурентну перевагу.
Прийнявши мовне розмаїття, ви створюєте середовище, де освіта не знає кордонів, і кожен учень має рівні можливості для процвітання.
Перекладіть свій навчальний веб-сайт на 5 мов за допомогою Linguise
Ви вже розумієте, чому освітні веб-сайти потрібно перекладати принаймні п’ятьма різними мовами. Щоб перекласти навчальний веб-сайт, вам потрібна стороння служба, яка допоможе швидко перекласти ваш сайт кількома мовами.
Для користувачів WordPress та інших CMS, як-от Joomla , Drupal чи інших, є багато безкоштовних багатомовних плагінів, якими ви можете скористатися. Linguise — це один із сервісів, які ви можете знайти на WordPress і користуватися ним безкоштовно протягом одного місяця.
За допомогою перекладу штучного інтелекту Linguise може перекладати вміст так, щоб він був схожий на переклад людиною. Щоб користувачам не було труднощів зрозуміти ваш багатомовний освітній веб-сайт.
Чому тоді вам варто використовувати Linguise для перекладу освітніх веб-сайтів? Ось деякі проблеми.
Перекладайте до 85 мов
Перша причина, чому вам потрібно перекладати за допомогою Linguise , полягає в тому, що ми надаємо до 85 мов і понад 10 тисяч мовних пар, це, безумовно, розвиватиметься з часом. З такою кількістю вибору мови ви можете вибрати мову, якою найчастіше користуються користувачі сайту або ваші учні.
Ці 85 мов складаються не лише з міжнародних мов, а й традиційних мов, таких як мандарин, наскільки це повно, правда? Крім того, за допомогою безкоштовної пробної версії або підписки ви можете додавати скільки завгодно мов. Також є функція налаштування списку мов для відображення.
SEO багатомовна оптимізація
Linguise — це служба, яка дійсно поглинає підтримку SEO, за допомогою Linguise ваш переклад буде автоматично оптимізовано.
Цю послугу було протестовано всіма інструментами для веб-майстрів, і результатом є повністю переклад Linguise , який швидко та легко індексується. Крім того, Linguise також створює карти сайту XML на основі вашого основного сайту; тому пошукові роботи автоматично виконуватимуть сканування та індексацію.
Нижче наведено деякі багатомовні пункти SEO, реалізовані Linguise .
Деякі з наведених вище пунктів включають:
- Тег Hreflang: використовується для інформування пошукових систем і браузерів про те, що та сама веб-сторінка доступна в різних мовних версіях або локалізаціях.
- Альтернативна URL-адреса: версія тієї самої веб-сторінки іншою мовою або іншою локалізацією.
- Тег мови за замовчуванням: версія веб-сторінки, яка вважається версією сторінки за замовчуванням або основною мовою.
- Канонічна URL-адреса: URL-адреса, вибрана для представлення тієї самої веб-сторінки або подібного вмісту.
- XML-карта сайту: файл із переліком URL-адрес веб-сторінок вашого сайту, які ви хочете надати пошуковим системам.
Відредагуйте переклад свого освітнього веб-сайту за допомогою зовнішнього живого редактора
Машинний переклад справді може забезпечити швидкі результати всього за лічені секунди. Однак часто машинний переклад все ще має помилки в значенні, оскільки врешті-решт це лише система, а не справжній людський переклад.
Тому, щоб виправити результати перекладу, які все ще є неправильними, Linguise надає функцію зовнішнього живого редактора, яка дозволяє перекладати результати безпосередньо на першій сторінці сайту.
Ви можете використовувати цю функцію, навіть якщо використовуєте безкоштовну пробну версію. Для цього переконайтеся, що ви зареєстрували обліковий запис на Linguise , тоді ви отримаєте доступ до інформаційної панелі. Буде Live Editor , вам просто потрібно клацнути та вибрати мову, яку ви хочете перекласти безпосередньо.
З цією функцією перекладачі повинні переглядати лише близько 10–20%, це, безсумнівно, буде ефективнішим.
Додайте перекладача для перекладу вашого освітнього веб-сайту
Переклад освітнього веб-сайту, звичайно, не довільний, для його перекладу потрібен фахівець із певної мови. Тому Linguise пропонує рішення у вигляді додаткових функцій або запрошення перекладачів на ваш сайт.
Завдяки додаванню перекладачів на навчальні веб-сайти результати перекладу можуть бути кращими, оскільки їх перекладають люди, які є експертами з цієї мови.
Ви можете знайти функцію перекладу на інформаційній панелі Linguise , потім виберіть Додати нового учасника та заповніть наступні поля.
Кожному перекладачу можна надати права доступу для перекладу відразу кількома мовами. Якщо перекладач прийняв запрошення, він отримає доступ до інформаційної панелі Linguise із налаштованими функціями.
Виключити текст із глобальним виключенням перекладу
Ви хочете виключити такі слова, як назви брендів або технічні слова, які залишилися недоторканими? Використовуйте функцію правил виключення перекладу в Linguise . Ця функція дозволяє виключати певні слова, речення та абзаци на сторінці.
Ці функції поділяються на декілька таких. Кожен тип має власну функцію, для повного використання ви можете перевірити правила ігнорування тексту: виключити текст із перекладу .
Переклад зображення та посилання
Не лише вміст, який вам потрібно перекладати, але й зображення та посилання у вашому вмісті, оскільки це матиме вплив на SEO. Для того, щоб оптимізувати SEO, зображення та посилання повинні бути перекладені на всі мови.
Linguise надає функцію для перекладу посилань на зображення та зовнішніх посилань у вмісті. Цю функцію можна використовувати в усіх версіях Linguise , ви можете знайти її на Linguise , а потім виберіть Переклад > Медіа та зовнішні посилання.
Ви можете прочитати більше про те, як перекладати медіа та зовнішні посилання за наступним посиланням, як перекладати зображення та посилання на вашому веб-сайті.
Підпишіться на Linguise , щоб перекладати освітні веб-сайти
Безкоштовну пробну версію можна використовувати лише протягом 1 місяця, після цього необхідно вибрати пакет, щоб продовжити підписку. Linguise пропонує 3 типи пакетів як на місяць, так і на рік.
Кожен із цих пакетів має однакові функції, просто є різниця в обмеженні перекладених слів. Чим більший масштаб вашого освітнього веб-сайту, тоді виберіть також великий пакет перекладу, щоб задовольнити ваші потреби
ПОЧАТОК
- ВКЛЮЧЕНО ДО ПЕРШОГО МІСЯЦЯ БЕЗКОШТОВНОЇ ПРОБНОЇ ВЕРСІЇ
- 200 000 перекладених слів
- Необмежена кількість переглядів перекладених сторінок
- Необмежена кількість мов
- 1 веб-сайт на план із одним місяцем безкоштовно
PRO
- ВКЛЮЧЕНО ДО ПЕРШОГО МІСЯЦЯ БЕЗКОШТОВНОЇ ПРОБНОЇ ВЕРСІЇ
- 600 000 перекладених слів
- Необмежена кількість переглядів перекладених сторінок
- Необмежена кількість мов
- 1 веб-сайт на план із одним місяцем безкоштовно
ВЕЛИКИЙ
- ДОСТУПНІ ЗА ПЕРЕДПЛАТОЮ
- НЕОБМЕЖЕНА кількість перекладених слів
- Необмежена кількість переглядів перекладених сторінок
- Необмежена кількість мов
- 1 веб-сайт на план
Перекладіть свій освітній веб-сайт за допомогою Linguise !
Переклад освітнього веб-сайту принаймні п’ятьма мовами має багато переваг. Деякі з основних причин включають розширення охоплення, підвищення інклюзивності, полегшення навчання для тих, для кого англійська мова не є рідною, задоволення потреб іноземних студентів, підвищення SEO та видимості, демонстрацію культурної чутливості, заохочення співпраці та обміну знаннями, а також отримання конкурентної переваги.
Linguise — це сервіс, який може допомогти швидко автоматично перекладати навчальні веб-сайти різними мовами. Ця послуга пропонує такі функції, як переклад на 85 мов, багатомовна підтримка SEO, живий редактор на головній сторінці сайту, додаткові перекладачі, винятки для глобального перекладу тексту, переклад зображень і посилань, а також різні пакети підписки, які можна адаптувати до потреб вашого освітнього веб-сайту.