Коди мов Hreflang — одна з речей, які потрібно додати до багатомовних веб-сайтів . Мовні коди Hreflang можуть допомогти аудиторії дізнатися, яка веб-мова зараз використовується.
Тому важливо визначити правильний мовний код із повними вказівками щодо реалізації hreflang. У цій статті ми вивчимо список стандартних мовних кодів ISO і як їх реалізувати.
Для тих із вас, хто не розуміє, що таке код мови hreflang, це спеціальний атрибут HTML, який використовується для вказівки пошуковим системам мови та регіонального націлювання певної веб-сторінки.
Цей код складається з 2 літер, наприклад, французький код – «fr», а іспанський – «es».
Ці коди дозволяють власникам веб-сайтів визначати альтернативні версії сторінок для різних мов або регіонів. Впроваджуючи мовні коди hreflang, ви можете переконатися, що користувачі спрямовуються до найрелевантнішої версії вашого вмісту на основі їхніх мовних уподобань і географічного розташування.
Важливість використання коду мови hreflang означає, що ви повинні справді розуміти код мови для кожної країни. Рекомендується поєднувати його з регіональним кодом hreflang ISO 3166-1 alpha-2.
Він спрямований на надання вичерпної інформації пошуковим системам про мову та географічний регіон, на який спрямована певна веб-сторінка. Незважаючи на те, що вони використовують одну мову, правопис і повсякденні фрази можуть відрізнятися.
Код мови hreflang базується на списку кодів мов ISO 639-1, визначеному Міжнародною організацією стандартизації. Ось кілька прикладів:
Назва мови
Код мови Hreflang
африкаанс
аф
албанець
кв
амхарська
ранок
арабська
ар
вірменський
hy
Азербайджанський
аз
башкирська
ба
Баскська
ЄС
білоруська
бути
Бенгальська
млрд
боснійський
bs
Болгарська
bg
Бірманська
мій
каталонська
прибл
Себуано
cb
Центральна кхмерська
км
Чічева
ny
Китайська (спрощена)
ж
Китайський традиційний)
tw
Корсиканець
співробітництво
Хорватська
год
чеська
cs
датська
так
голландська
nl
англійська
en
Есперанто
ео
Естонська
et
фіджійський
fj
філіппінець
пов
фінська
фі
французька
фр
галицький
gl
грузинський
ка
Німецький
de
грецький модерн
ел
Гуджараті
гу
Гаїтянський
ht
Хауса
га
гавайський
рж
іврит
він
Хінді
Привіт
Хмонг
хм
угорська
hu
ісландська
є
Ігбо
ig
індонезійська
id
ірландський
ga
італійська
це
Японський
я
яванський
jv
каннада
кн
казахська
kk
корейська
ко
курдська
ку
киргизький
ky
лаоський
ось
латинь
ля
латиська
lv
литовський
lt
люксембурзький
фунт
македонська
мк
малагасійська
мг
малайська
мл
мальтійська
mt
Маорі
mi
маратхі
Містер
монгольська
мн
Непальська
ne
норвезька
немає
Одія
або
пушту
ps
перська
fa
польський
португальська
пт
Пенджабі
па
румунська
ро
російський
ru
Самоанська
див
Шотландська гельська
gd
сербська
сер
Шона
сн
Сіндхі
sd
сингальська
si
словацький
ск
словенська
сл
сомалі
Сото, південний
вул
Іспанська
ес
Сунданська
су
Суахілі
sw
шведська
св
тагальська
tl
таїтянський
ти
таджицька
tg
тамільська
та
татарський
tt
Телугу
те
тайська
тис
Тонга (Острови Тонга)
до
турецька
тр
туркменський
т.к
українська
uk
урду
ур
узбецький
уз
в'єтнамська
vi
Валлійська
cy
західнофризька
fy
Коса
xh
ідиш
yi
йоруба
йо
Зулу
zu
Ознайомившись зі списком мовних кодів hreflang для кожної мови, ми обговоримо, як застосувати hreflang на веб-сайті.
Тут є два способи, які ми обговоримо, а саме вручну та автоматично за допомогою однієї зі служб перекладу веб-сайту.
Посібник із впровадження з використанням коду мови hreflang передбачає додавання спеціального тег у розділ HTML-коду веб-сайту. Простий приклад цього коду:
Як ви, мабуть, знаєте, ручне впровадження тегів hreflang може зайняти багато часу, особливо якщо на вашому веб-сайті є багато сторінок, які їх потребують.
Крім того, ми не рекомендуємо ручний підхід, оскільки він схильний до помилок. Керування багатьма тегами hreflang вручну збільшує ризик помилок, таких як неналежне використання кодів мови чи країни або помилок у форматі тегу hreflang.
Крім того, додавання зайвого коду може сповільнити час завантаження сторінки, потенційно вплинувши на рейтинг вашого веб-сайту в пошукових системах пошукової системи.
Такі помилки можуть призвести до надання користувачам вмісту невідповідною мовою, що зашкодить взаємодії з користувачем.
Linguise пропонує рішення для автоматичної реалізації hreflang. За допомогою Linguise теги hreflang можна динамічно налаштовувати відповідно до перекладеного вмісту без необхідності ручного втручання.
Платформа забезпечує функції автоматичного перекладу та інтеграцію з різними платформами CMS , допомагаючи зменшити складність впровадження вручну та подолати ризик помилок, пов’язаних із керуванням hreflang вручну.
Linguise працює шляхом виявлення та перекладу оригінального вмісту вашого веб-сайту на цільову мову, а потім відображає цей вміст без необхідності створення копії сайту.
Одночасно автоматичні теги hreflang будуть додані до мовної та регіональної версій ваших веб-сторінок. Цей процес відбувається швидко та за лаштунками, не вимагаючи прямого втручання в код HTML.
За допомогою Linguiseкористувачі можуть ефективніше й ефективніше оптимізувати багатомовне відображення своїх веб-сайтів.
Щоб автоматично додавати hreflang, потрібно виконати кілька кроків, починаючи з додавання домену веб-сайту . Коротко кроки такі.
Після автоматичного процесу ви можете перевірити реалізацію мовного тегу hreflang. Для цього відкрийте сторінку, яку потрібно перевірити, клацніть правою кнопкою миші > Перевірити > перегляньте розділ HTML lang у верхньому лівому куті.
Зображення вище є прикладом правильного застосування hreflang, тому що стаття ліворуч використовує німецьку мову з кодом «de», тоді, коли позначено, права сторона також показує правильне використання тегу, а саме html lang=”de ”.
Якщо на вашому сайті немає тегів hreflang , негайно виправте це, щоб вміст веб-сайту був доступний різними мовами, щоб його було легше зрозуміти відвідувачам.
Ви також повинні знати, що цей мовний код hreflang також використовується, коли ви надсилаєте багатомовну карту сайту в Google Search Console. Тому переконайтеся, що літерний код є правильним для кожної мови, щоб пошуковим системам було легко сканувати.
Як пояснювалося раніше, для багатомовних сайтів важливо використовувати hreflang, чому це важливо?
Оскільки використання коду hreflang на багатомовних сайтах пропонує низку переваг SEO, які значно сприяють загальній продуктивності та видимості сайту. Деякі з основних переваг включають:
Тепер ви краще розумієте, що таке мовний код hreflang, список hreflang і як це реалізувати як вручну, так і автоматично.
Щоб заощадити час і уникнути людських помилок, найкраще скористатися допомогою служби автоматичного перекладу, яка постачається в пакеті з використанням автоматичного hreflang.
Таким чином, вам не потрібно додавати посилання hreflang одне за одним стільки разів, скільки використовується мов. Просто зареєструйтеся на Linguise , додайте домен веб-сайту, зв’язок ключа API, додайте мову, і буде згенеровано результати автоматичного перекладу та hreflang. Ефективно чи не так? Ходімо, спробуйте зараз!
Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!
Не йдіть, не поділившись електронною поштою!
Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але можемо пообіцяти кілька цікавих інформаційних новин щодо перекладу та періодичних знижок.