Переклад і локалізація відіграють вирішальну роль, особливо на таких популярних платформах, як PrestaShop . Оскільки ринок стає все більш різноманітним і клієнти мають різне культурне середовище, для онлайн-магазинів важливо мати можливість адаптуватися до різних мов і культурних контекстів.
Тому для тих із вас, хто володіє онлайн-магазином на PrestaShop , важливо знати, який найкращий переклад для PrestaShop . У цій статті ми дослідимо важливість перекладу та локалізації в контексті PrestaShop і представимо деякі з найкращих модулів, які допоможуть вам ефективно перекладати.
Наскільки важливо використовувати модулі для перекладу PrestaShop ?
Використання модуля перекладу на вашому веб-сайті PrestaShop або електронної комерції, безумовно, надає ряд переваг. Нижче наведено кілька причин, чому вам важливо використовувати модуль перекладу.
- Охоплення глобального ринку: модуль перекладу допомагає охопити клієнтів із різним мовним походженням, розширюючи вашу потенційну частку ринку в усьому світі.
- Збільшення продажів: охоплюючи потенційних клієнтів у всьому світі за допомогою кількох мов, модулі перекладу можуть значно збільшити можливості збільшення продажів і доходів на міжнародних ринках.
- Переваги SEO: надаючи перекладений вміст, ви можете збільшити видимість і рейтинг свого веб-сайту в результатах пошуку для різних мов, збільшити органічний трафік і залучити більше потенційних клієнтів з різних регіонів.
- Підвищена зручність для користувачів: модуль перекладу полегшує процес покупок для користувачів, які розмовляють іноземними мовами, дозволяючи їм легко переглядати та здійснювати транзакції без мовних бар’єрів, тим самим підвищуючи рівень конверсії та задоволеність клієнтів.
Опції перекладу та локалізації модулів PrestaShop
Дізнавшись про важливість перекладу PrestaShop за допомогою модуля перекладу, далі ми обговоримо параметри модуля перекладу PrestaShop , які ви можете використовувати.
Насправді існує багато модулів або доповнень PrestaShop , які можна використовувати для перекладу, крім того, ви також можете перекладати за допомогою вбудованих функцій. Однак вбудована функція дозволяє завантажувати результати перекладу, що відрізняється від варіанта модуля, який ми зараз обговоримо.
Локалізація PrestaShop за замовчуванням
Локалізація за замовчуванням PrestaShop є перекладом за замовчуванням у PrestaShop , якщо у вас є сайт або електронна комерція на цій CMS. Цей вбудований модуль безкоштовний і має десятки варіантів мов перекладу.
Переклади, зроблені в цьому модулі, надходять від Crowdin, яка є відкритою перекладацькою спільнотою, тому ніхто не може перекладати там різними мовами.
Ключові особливості
- Доступні десятки мов
- Імпорт пакета локалізації
- Параметри валюти
- Переклад живого редактора
- SEO та переклад URL
Недоліки локалізації PrestaShop за замовчуванням
- Імпортуйте мови вручну: щоб додати нову мову, вам потрібно самостійно імпортувати файл, отриманий від Crowdin. Якщо ви імпортуєте мови вручну, вам може знадобитися вручну оновлювати або підтримувати ці переклади, коли є оновлення або зміни в джерелі. Це може зайняти багато часу та потребує особливої уваги.
- Різна якість перекладу: оскільки він походить від Crowdin, де перекладає багато людей, якість результатів перекладу між мовами може відрізнятися. Різна якість перекладу може призвести до низької узгодженості повідомлень і термінології між мовами. Це може зробити взаємодію з користувачем менш однорідною та ускладнити підтримку єдиного іміджу бренду.
- Повністю ручна конфігурація для додавання нових мов: окрім самостійного імпорту, вам також потрібно зробити кілька речей вручну, наприклад ввести коди hreflang, зображення прапорів мови та навіть формати дати. Вручну збільшується ризик людських помилок. Введення кодів hreflang, зображень мовних прапорів і форматів дати вручну може призвести до помилок і затримок, що вплине на функціональність і зовнішній вигляд вашого веб-сайту чи програми.
- Не на 100% сприятливий для SEO : PrestaShop за умовчанням може перекладати URL-адреси, але не робить це автоматично. Власники магазинів повинні вручну встановити мову для кожної URL-адреси. Цей додатковий крок не тільки забирає багато часу, але також може призвести до нерівномірної ефективності SEO. Автоматичний переклад забезпечить послідовний і ефективний переклад URL-адрес, покращить SEO вашого веб-сайту та зробить його більш доступним для глобальної аудиторії
Перекласти все – безкоштовний і необмежений переклад
Перекласти все – безкоштовний і необмежений переклад – це модуль PrestaShop , який дозволяє користувачам безкоштовно та необмежено перекладати вміст свого веб-сайту. Як і більшість модулів перекладу, ця служба полегшує користувачам задовольняти багатомовні потреби, тож вони можуть ефективно перекладати кількома мовами.
Ключові особливості
- Автоматичний переклад
- Виняток слова
- Знайдіть і замініть
- Точне відображення відсотка виконаних перекладів для кожної мови
- Перекладає всі елементи, такі як електронні листи, теми, вміст
- Сумісний з різними службами перекладу
- Переклад URL-адрес і ключових слів
Наведені вище функції є основними функціями модуля перекладу, тому модулю перекладу все ще бракує кількох функцій, які мали б підтримувати процес перекладу.
Недоліки Translate all
Після обговорення доступних функцій. Нижче наведено кілька недоліків модуля PrestaShop Translate all.
- Якість перекладу: Translate стверджує, що він може перекладати PrestaShop , але не надає деталей щодо якості перекладів, які він виробляє. Крім того, він також не сказав, яку технологію вони використовували в цьому процесі перекладу, чи справді він створює точний переклад, чи це схоже на автоматичний переклад, як Google у браузері. Без інформації про використані методи чи технологію користувачі не можуть оцінити ступінь точності та високої якості перекладу. Це може спричинити відповідні запити та надійність результатів перекладу.
- Немає відображення мовних позначок: «Перекласти все» дозволяє користувачам надати кнопку перемикання мови у формі спадного списку, у якому вже є кілька вибраних мов. Однак функція «Перекласти все» не надає функцію позначки мови поруч із назвою мови, хоча це може полегшити користувачам пошук цільової мови, оскільки прапорці мови полегшують пошук.
- Не можна перекладати зображення: кожне зображення повинно мати власне ALT-зображення, ALT-зображення є одним із факторів, що впливають на SEO, тому його також потрібно перекладати. Однак модуль «Перекласти все» не надає цієї функції.
- Не підходить для SEO: навіть якщо веб-сайт перекладено, він все одно має бути дружнім до SEO, включаючи переклад мета-файлів, багатомовні мапи сайту, належне використання hreflang тощо. Деякі елементи SEO були спробовані перекласти за допомогою Translate all, але все ще є багато таких, які ще не підтримуються. . Таким чином, цей модуль все ще не повністю підтримує SEO. Пошукові системи, як правило, займають вищі позиції на сайтах, які добре оптимізовані для всіх елементів SEO
- Не дозволяє додавати перекладачів: PrestaShop також не дозволяє додавати перекладачів на інформаційну панель, хоча додавання професійного перекладача може допомогти виправити переклад, щоб зробити його кращим.
Необмежений і безкоштовний переклад - один модуль перекладу
Необмежений і безкоштовний переклад — це модуль, який може перекладати тисячі, сотні чи навіть мільйони категорій, продуктів, атрибутів, зображень, функцій тощо. З моменту створення цей модуль використовувався в більш ніж 15 000 магазинах. Ви можете покращити можливості перекладу у своєму обліковому записі PrestaShop або магазині за допомогою One Translate. За допомогою цього модуля можна легше перекладати мову вашого магазину.
Ключові особливості
- Перелік перекладів для всіх мов
- Автоматичний переклад в один клік
- Виключити з перекладу
- Знайдіть і замініть слова
- Переклад посилань, URL, ключових слів
- Підтримка кількох валют
Недоліки необмежених і безкоштовних перекладів
- На основі Google Translate: модуль перекладає вміст веб-сайту на основі Google Translate або інших технологій двигуна, таких як Micosoft, Yandex і DeepL, ви можете вибрати одну з них. Навіть незважаючи на те, що цей машинний переклад не такий вже й поганий, часто отриманий переклад забезпечує неприродне та неприродне розташування слів чи фраз.
- Виключити лише переклади на основі слів: цей модуль підтримує лише переклади на основі слів, жодних інших типів, наприклад, за URL-адресою, рядком або сторінкою. Це займе досить багато часу, якщо є багато слів або вмісту, для якого ви хочете активувати переклад.
- Прапора мови немає: перемикач мов відображає лише назву мови, а не піктограму прапора мови. Без позначки мови користувачі можуть мати труднощі з визначенням вибраної мови. Це може бути особливо проблематично, якщо існує кілька мов зі схожими назвами або якщо користувач не впізнає назву мови.
- Не дозволяти додавати учасників або перекладачів: не дозволяє користувачам додавати учасників, будь то адміністратори, менеджери чи професійні перекладачі. Якщо проект включає кілька мов, може знадобитися перекладач або команда перекладачів, які мають спеціальні знання цих мов. Обмеження щодо додавання професійних перекладачів можуть обмежити здатність проекту виконувати різноманітні мовні вимоги.
- Немає сторінок, які найчастіше переглядаються: доступні лише відсотки перекладу мов, немає інформації про сторінки, які часто відвідуються. Інформація про сторінки, які найчастіше переглядаються, зазвичай використовується для визначення найбільш популярного чи ефективного вмісту. Без цих даних важко оптимізувати вміст або краще налаштувати маркетингові стратегії.
- Немає керування медіа та зовнішніми посиланнями: немає функцій, які можна використовувати для перекладу медіа чи зображень і зовнішніх посилань. Без функцій керування зовнішніми посиланнями може зрости ризик помилок у налаштуваннях або посиланнях на зовнішні ресурси. Такі помилки можуть зашкодити взаємодії з користувачем і вплинути на SEO.
Автоматичний переклад Glotio
Наступним модулем перекладу PrestaShop є Glotio, який на сьогоднішній день завантажено понад 22 тисячі разів. Цей модуль доступний безкоштовно, але користувачі повинні сплатити підписку, щоб отримати всі функції.
Ключові особливості
- Перекладайте першою мовою безкоштовно
- Доступно 50 мов
- Потужні інструменти для редагування та вичитки
- Немає обмежень щодо кількості переглядів перекладених сторінок.
- Знайдіть і замініть
- Список винятків
- Перекладіть увесь текст у PrestaShop
Недоліки Glotio
- Не підтримує елементи з PageBuilder тощо: Glotio не підтримує переклад елементів, які використовують PageBuilder, спеціальні модулі або Elementor . Неможливість перекладу користувацьких елементів, створених за допомогою таких інструментів, як PageBuilder або Elementor , може перешкоджати створенню насичених і різноманітних багатомовних сторінок.
- Лише 1 мова перекладена безкоштовно: цей модуль безкоштовний, але користувачі можуть перекладати лише 1 мову безкоштовно, необмеженою кількістю мов. Користувачі або компанії, яким потрібна підтримка кількох мов, можуть відчувати себе обмеженими обмеженнями на кількість мов, які можна перекладати безкоштовно. Це може стати перешкодою для зростання або експансії на світовому ринку.
- Не підтримує винятки за URL-адресою чи вбудованим вмістом: підтримує лише надання вмісту за словом, жодного за URL-адресою чи вбудованим. Незважаючи на те, що це може полегшити користувачам, якщо вони хочуть завантажити багато слів або вмісту.
- Не підтримує переклад зображень: не підтримує переклад зображень або текст ALT на зображенні, навіть якщо це один із впливів багатомовного SEO.
Це деякі з недоліків модуля PrestaShop у перекладі веб-сайтів PrestaShop . Тому потрібно шукати альтернативні послуги перекладу.
Одним із них є автоматичний переклад Linguise . Це переклад веб-сайту, інтегрований з PrestaShop . Ця служба може надавати різні функції підтримки, які можуть бути вирішенням проблеми з нестачею Translate All.
Давайте обговоримо це більш детально нижче.
Чому Linguise є найкращим модулем перекладу для PrestaShop ?
Як ми обговорювали раніше, Linguise може бути найкращим рішенням для перекладу PrestaShop порівняно з усім Translate. Чому так? Тому що Linguise пропонує різні цікаві функції, які взагалі недоступні в Translate.
Нижче наведено деякі види підтримки, доступні на Linguise , зокрема наведені нижче.
Ідеальна якість перекладу, до 97%
Якщо наведений вище модуль чітко не повідомляє вам, наскільки точні їхні переклади, то Linguise цього не робить. Linguise наважується гарантувати, що ми маємо ідеальну якість перекладу, на 97% подібну до перекладу, виконаного людиною.
Тож вам потрібно покращити лише 3%, щоб зробити його ідеальним. Окрім цього, у нас також є якісні переклади для кожної мови кількома мовами, як зазначено нижче, тому ми гарантуємо, що якість перекладів Linguise є ідеальною та такою ж природною, як переклади, зроблені людиною.
Переклад NMT | Переклад людиною | якість | |
англо-іспанська | 5,428 | 5,550 | 97% |
англо-франц | 5,295 | 5,496 | 96% |
англ.-кит | 4,594 | 4,987 | 92% |
іспано-англійська | 5,187 | 5,372 | 96% |
франко-англійська | 5,343 | 5,404 | 98% |
китайсько-англійська | 4,263 | 4,636 | 92% |
Відображення мовних прапорів
Окрім цього, ми не лише надаємо перемикання мов , ми також надаємо різні прапорці мови, які з’являтимуться разом під час налаштування перемикання.
Тож з’являється не лише назва мови, а й прапорець, ось як виглядають налаштування на інформаційній панелі.
ЗМІ та зовнішнє посилання
Далі — функція перекладу медіа та зовнішніх посилань , як на зображенні нижче, ви можете перекладати посилання на зображення та зовнішні посилання, які ведуть на зовнішні веб-сайти.
Ви можете зробити це легко та перекласти на понад 80 мов на Linguise .
SEO дружній
Linguise справді підтримує багатомовне оптимізацію пошукових систем , тому не дивно, що ця служба перекладу повністю оптимізована для оптимізації пошукових систем. Деякі з них включають використання списку тегів hreflang, автоматичний переклад метаданих, багатомовні карти сайту, альтернативні URL-адреси та кілька інших, як показано на наступному зображенні.
Можливість додати перекладач
Крім того, Linguise також дозволяє користувачам додавати професійних перекладачів на свою Linguise . Вони можуть налаштувати права доступу, мови та навіть веб-сайти, які вони допоможуть перекладати.
Ви можете додати скільки завгодно перекладачів за допомогою інформаційної панелі Linguise .
Окрім наведених вище функцій, ми також покажемо вам наші чудові функції, такі як живий редактор і глобальне виключення перекладу.
Інтерфейсний живий редактор
Незважаючи на те, що модуль вище також має живого редактора , є речі, які відрізняють його, можливо, з точки зору зовнішнього вигляду. Linguise має натхненний зовнішній вигляд, тож користувачам зручно користуватися ним і не плутатися, навіть якщо вони ще новачки.
Як ви можете бачити в наступному віджеті, є дві частини, оригінальний текст і переклад, які ви можете негайно налаштувати відповідно до результатів перекладу. Крім того, вам потрібно лише вибрати, яку частину ви хочете перекласти.
Щоб перекласти його, ви можете отримати доступ до нього через інформаційну панель Linguise , спершу вибравши мову.
Правила виключення перекладу
Далі – правила перекладу. У Linguise є кілька правил, а саме
- Ігнорувати текст
- Замінити текст
- Виключення вмісту
- Винятки на основі URL-адреси
- Ігнорувати вбудовані
Отже, якщо є вміст, який ви хочете виключити з перекладу, ви можете налаштувати його відповідно до своїх потреб, будь то лише текст, текст на заміну, вимагаючи 1 повного вмісту на основі URL-адреси чи рядка.
Почніть перекладати Prestashop за допомогою Linguise – 1 місяць безкоштовної пробної версії
Ознайомившись із кожною функцією модуля вище, тепер ви знаєте, яку з них використовувати? Порівняно з деякими з наведених вище модулів, Linguise краще може забезпечити більш повну підтримку функцій.
Крім того, Linguise також добре інтегровано з PrestaShop та його різними модулями та гарантує точні результати перекладу. На що ти чекаєш? Зареєструйте обліковий запис Linguise зараз, щоб отримати безкоштовну 1-місячну пробну версію з будь-якою функцією та встановіть автоматичний переклад Linguise PrestaShop !