Sizi yeni çeviri hizmetimiz Linguise ağırlamaktan mutluluk duyuyoruz. Aracı geliştirmeye başlayalı uzun bir yol oldu ve halka açılmayı seçmeden önce yüzlerce web sitesinde çevrilmiş birkaç milyon sayfaya hizmet verdiğimizi duyurmaktan gurur duyuyoruz.
Web sitesi çevirisi karmaşıktır
Web sitesi oluşturma konusunda bir deneyiminiz varsa, en karmaşık 2 projenin e-Ticaret ve çok dilli web siteleri olduğunu bilirsiniz. Birden çok dil ve e-Ticaret ürünleri, bir web sitesinin en üstünde yer alan içeriklerdir.
Çevirinin zaten çok karmaşık bir şey olduğuna inanıyoruz, çünkü farklı rollerde farklı kişilerden çok zaman alıyor:
- İçeriklerin, URL'lerin çoğaltılmasının teknik kısmını web yöneticisi halledecektir...
- Çeviri yapmak için dile göre bir çevirmen
- Bazen web sitesi sahibi veya şirket teknik terim hatalarını kontrol ediyor
- Son olarak, site oluşturucunun dil uzunluğuna bağlı olarak düzeni gözden geçirmesi gerekir, eklenti çevirisi mevcut değildir…
- Web sitesi (umarız) sık sık güncellenir ve çevrilecek yeni içerikle canlıdır!
Nöral Makine Otomatik Çeviri çözümdür
- Başlangıçtaki çok dilli teknik kısım minimuma indirilecek, temel olarak web sitenizi Linguise bağlayın ve dilleri seçin
- Çevirmen, mükemmel bir çeviri elde etme seçeneğidir. Maliyet %80 azalacak
- küresel kurallar kullanılarak baştan ele alınır.
- Web sitesi içeriğinin %100'ü HTML çıktısına göre otomatik olarak çevrildiğinden, site oluşturucu tarafından yapılan düzen incelemesi artık gerekli değildir.
- Web sitesinin yeni içeriği yayınlandıktan sonra anında çevrilir, böylece web siteniz her zaman %100 çevrilmiş durumda kalır.
Linguise ve rakipleri arasındaki fark nedir?
Linguise rakiplerine göre birçok avantajı var , ancak 3 noktada devam etmek isterseniz bu şu olabilir: Tamamen test edebilirsiniz, SEO'su tamamen optimize edilmiştir , uygun fiyatlıdır.
Linguise test süresi şaka değil, gerçekten küçük ve orta ölçekli tüm web sitelerini kredi kartı gerektirmeden bir ay boyunca ücretsiz olarak çevirebilirsiniz. Sınırsız bir dil sayısında, sınırsız çevrilmiş sayfa görünümünde çevrilmiş 400 000 kelime içerir.
Sonuç olarak, bunun sadece bir başlangıç olduğunu söyleyebilirim ve yeni web sitesi platformu uygulaması, otomatik sözlük terimleri, çoklu hesap, çevirmen pazarı gibi pek çok yeni özelliğimiz yolda…