Her işletme, kişisel tercihlere ve yerel kültürel farklılıklara uyum sağlayarak dünya çapındaki hedef kitlelerle bağlantı kurmak ister. Bu, içeriğin, ürünlerin ve hizmetlerin daha kişisel ve hedef kitlenin bulunduğu yer ve kültüre uygun hale getirilmesi süreci olan yerelleştirme yoluyla başarılabilir.
Yerelleştirmenin özellikle ticari web sitelerinde uygulanması önemli olsa da, birçok şirketin bunu doğru bir şekilde yapmak için hâlâ yardıma ihtiyacı var.
Siz de başarılı yerelleştirme konusunda zorluk yaşıyorsanız endişelenmeyin. Bu makale, konaklama işletmeleri, yiyecek, oyun ve çok daha fazlasından başlayarak, yerelleştirmeyi başarmış 5'ten fazla şirket örneğini inceleyecek.
Ayrıca kendi işletmeniz için doğru yerelleştirme stratejisini geliştirmenize yardımcı olacak en iyi uygulama ipuçlarını da ortaya çıkaracağız.
web sitesi yerelleştirmesinin işletmeniz için ne kadar önemli olduğunu tartışalım İşte kazanacağınız bazı avantajlar.
Artık yerelleştirmenin ne kadar önemli olduğunu ve bunu uygulamaktan ne gibi faydalar elde edebileceğinizi anladığınıza göre, yerelleştirmeyi başarıyla uygulayan birkaç şirket web sitesini tartışalım. Hemen içeri dalalım.
Yerelleştirmenin ilk örneği Airbnb'nin çok dilli web sitesinden Çeşitli ülkelerden izleyicileri hedef alan bu program, hızlı ve başarılı bir küresel genişleme sağlamak için yerelleştirmeden büyük ölçüde yararlanıyor. 220'den fazla ülke ve bölgeye yayıldı ve dünya çapındaki kullanıcılara özgün ve kişiselleştirilmiş deneyimler sunmak için yerelleştirmeyi başarılı bir şekilde stratejik temellerinden biri haline getirdi.
web sitesini 80'den fazla dile çevirmenin ötesinde , kullanıcı deneyiminin her yönünü de uyarlıyor. Bu, yerel tercihlere göre para biriminin, tarih biçimlerinin, ölçü birimlerinin ve daha fazlasının ayarlanmasını içerir. Şirket ayrıca kültürel özgünlüğü korumak için listelemeler ve incelemeler gibi kullanıcı tarafından oluşturulan içerikleri yerel terimleri ve nüansları birleştirerek çevirmektedir.
Airbnb'nin yerelleştirme çalışmaları, mutlaka görülmesi gereken turistik yerleri ve etkinlikleri vurgulayan bölgeye özel yerel seyahat rehberleriyle daha da ileri gidiyor. Yalnızca içerik yerelleştirmesi açısından değil Airbnb, dil değiştirirken bile sabit kalan tutarlı düzen yerleşiminde görüldüğü gibi tasarım yerelleştirmesine de önem veriyor. Bu, kullanıcılar için oldukça faydalıdır çünkü sayfalarda zorluk yaşamadan gezinmelerine olanak tanır.
Airbnb, gerçek anlamda yerel deneyimlere öncelik vererek ve yerel kültürlere uyum sağlayarak başarılı bir şekilde güven oluşturdu, uluslararası kullanıcıları memnun etti ve konaklama sektöründe küresel bir lider olarak ortaya çıktı.
Netflix, dünya çapında 190 ülkede hizmet veren lider bir video yayın hizmeti sağlayıcısıdır. Stratejisinin temelinde, başından itibaren üretim sürecinin ayrılmaz bir parçası olarak kabul edilen, çeşitli dillerde yüksek kaliteli dublaj ve altyazı yoluyla içeriğin dikkatli bir şekilde uyarlanması yer alıyor.
Ancak Netflix'in yerelleştirme çabaları salt dil çevirisinin çok ötesine geçiyor. Kişiselleştirilmiş arayüzler ve önerilerden yerel etkileyicilerin yer aldığı bölge bazlı pazarlama kampanyalarına kadar tüm kullanıcı deneyimi, her ülkede özgün ve kültürel açıdan anlamlı nüanslar yaratmak için titizlikle hazırlanıyor.
Netflix, dil farklılıklarını, müşteri tercihlerini ve kültürel normları göz önünde bulundurarak, çeşitli küresel izleyici kitlelerinin ilgisini çekmeyi başardı, sektördeki konumunu güçlendirdi ve etkileyici bir uluslararası müşteri büyümesi yaşadı. dünya çapında 269,6 milyon abonesi var
Aşağıdaki yerelleştirme örneği, doğayı korumaya, yaban hayatı türlerini korumaya ve küresel çevre sorunları hakkında farkındalık yaratmaya odaklanan uluslararası bir kuruluş olan WWF'den (Dünya Doğayı Koruma Vakfı) alınmıştır.
100'den fazla ülkede faaliyet gösteren ve nesli tükenmekte olan türleri ve yaşam alanlarını korumayı amaçlayan WWF, dünya genelinde kamuoyunda yankı uyandırmak ve onları eğitmek için web sitesinden, sosyal medyadan, örnek olay incelemelerinden, haber makalelerinden ve diğer yerel pazarlama materyallerinden yararlanıyor.
WWF tarafından kullanılan iki yerelleştirme stratejisi şunlardır:
Bu stratejik yerelleştirme yaklaşımı, kuruluşun farklı küresel hedef kitlelerle daha etkili ilişkiler kurmasına ve etkileşim kurmasına olanak tanır.
gelirinin %60'ından fazlasını uluslararası pazarlardan elde eden moda endüstrisinden ASOS'tan geliyor
ASOS, yerelleştirme çabalarında bölgesel tercihlere uyacak şekilde özel dil, para birimi, beden kılavuzları ve hatta moda trendlerini görüntüledi. Bu, her pazardaki müşterilerin ihtiyaçlarına göre uyarlanmış tanıdık ve yerel olarak uygun bir deneyim yaratır.
ASOS'un yerelleştirme çabaları pazarlamaya da uzanıyor. Marka mesajlarının özgün bir şekilde yankı bulmasını sağlamak için yerel etkileyicilerle işbirliği yapmak ve e-posta kampanyalarını bölgesel etkinlikler ve tatiller etrafında ayarlamak gibi özelleştirilmiş tanıtım stratejileri kullanır.
Ek olarak, çok dilli destek sağlıyor, 19'dan fazla para birimini kabul eden yaklaşık 10 ödeme yöntemi sunuyor ve önemli pazarlardaki yerel lojistik operatörlerini kullanarak nakliye ve iadeleri optimize ediyor.
ASOS, ürün listelemelerinden satın alma sonrasına kadar kültürel nüansları göz önünde bulundurarak küresel bir kitleyle başarılı bir şekilde ilişkiler kurdu ve 2023'te yıllık 3,54 milyar £ gelir elde etti.
Domino's, 58'den fazla ülkede lider, çok uluslu bir pizza restoranıdır. Domino's, KFC ve Subway gibi oyunculara karşı rekabetçi kalabilmek için her pazardaki yerel toplulukların tercihlerine uyum sağlayarak etkili bir yerelleştirme stratejisi uyguluyor.
Hindistan'da Domino's, Batı tarzı pizzanın yerel müşterilerin ilgisini çekmeyeceğini fark etti. Bu nedenle tavuk tikka masala ve paneer tikka gibi Hint toplumunun tercihlerine göre tasarlanmış pizza seçeneklerini piyasaya sürdüler. Domino's, tanıdık ve yerel tatlara uygun lezzetler sunarak Hindistan'daki yemek tutkunlarını başarıyla büyüledi.
Bu arada Malezya'da Domino's dana eti ve domuz eti kullanımının yasaklanmasına dikkat ediyor. Bu kurala uymak için Domino's, Malezya'daki satış noktalarında domuz eti, sığır eti ve helal olmayan etler dışında her türlü malzemenin kullanılmasını sağlar. Domino's, menüsünü ve içeriğini değiştirerek Malezya toplumunun inanç ve kültürüne saygı gösterme konusundaki kararlılığını göstermektedir.
Şu anda Domino's dünyanın çeşitli bölgelerine yayılmış durumdadır ve bunlara Domino's web sitesinden göz atabilirsiniz. Her ülkenin, o ülkenin diline uygun içeriğe sahip web sitesi vardır.
KFC, fast-food endüstrisinde küresel tekdüzeliği yerel lezzetlerle başarıyla birleştirdi. Bu strateji sayesinde KFC dünya çapındaki çeşitli pazarlarda güçlü bir temel oluşturdu.
KFC'nin yerelleştirme stratejisinin merkezinde menülerin dikkatli bir şekilde uyarlanması yer alıyor. Yemek tercihleri kültürler arasında büyük farklılıklar göstermektedir ve KFC, yerel tatlara hitap etmek için yoğun çaba göstermektedir. Filipinler'de 'Chizza' (Tavuk ve Pizza kombinasyonu), Çin'de 'Baharatlı Sichuan Tavuğu' ve Hindistan'da 'Paneer Zinger'ı tanıtan KFC'nin yerelleştirilmiş menüsü, yerel tercihleri yansıtarak markayı müşteriler için tanıdık ve davetkar bir yer haline getiriyor. her yerde müşteriler.
Yalnızca menü değil, KFC pazarlama kampanyalarını ve mağaza tasarımlarını da farklı kültürlere uyacak şekilde ayarlıyor. Reklamları genellikle hedef pazarların sosyal ve kültürel nüanslarını yansıtacak şekilde yerelleştirilir.
Örneğin, Noel'in aile buluşması yerine romantik bir tatil olarak kabul edildiği Japonya'da KFC, tavuklarını ideal Noel Arifesi yemeği olarak gösteren başarılı bir pazarlama kampanyası başlattı!
KFC, menüleri ve pazarlama kampanyalarını uyarlamanın yanı sıra yerel kültürü ve dili anlayan yerel bir işgücünü de bünyesinde barındırıyor. Bu, müşterilerle etkili bir şekilde iletişim kurmalarına ve yerel kültürel beklentileri karşılayan hizmetler sunmalarına yardımcı olur.
Coca-Cola, 200'den fazla ülkede ürün satan, dünyanın en büyük çok uluslu içecek şirketlerinden biridir. Yerelleştirmenin öneminin bilincinde olan Coca-Cola, web sitesi içeriğini çeşitli dillere çeviriyor ve pazarlama kampanyalarını yerel kültür ve tercihlere uyacak şekilde yerelleştiriyor.
dünyada en çok konuşulan dillerin Letonca, Litvanca, Arnavutça ve Yunanca gibi daha az kullanılan diller de dahil olmak üzere 40'tan fazla dilde mevcuttur Coca-Cola, içeriği yerel dillere çevirerek, bilgilerin dünya çapındaki izleyiciler tarafından erişilebilir olmasını ve anlaşılmasını sağlar.
Ayrıca her kola şişesinin etiketinde farklı bir ismin yer alması tüketicilere daha kişisel bir deneyim sunuyor. Coca-Cola, yerelleştirme stratejisinin bir parçası olarak bu kampanyaları İrlanda gibi yerel pazarlara uyarlıyor. İrlanda'da soda şişelerinin Aoife, Cathal, Gráinne, Áine ve Eimear gibi İrlanda isimleri vardır.
Bunun dışında Coca Cola internet sitesi tasarımı yani kullanılan görselleri de yerelleştiriyor. Coca-Cola internet sitesinde kullanılan görseller de her ülkenin geleneklerine göre uyarlanmıştır. Örneğin, Kore'deki açılış sayfalarında popüler bir Koreli kız grubunun resmi yer alıyor.
Bu yaklaşım, şirketin kültürel çeşitliliği anlama ve takdir etme ve küresel tüketicilerine daha uygun bir deneyim sunma konusundaki kararlılığını yansıtıyor.
Son örnek oyun endüstrisinden geliyor. yerelleştirme stratejisi kullanıyor ; kültürel referansları, şakaları ve oyun öğelerini hedef kültürle uyumlu hale getirecek şekilde değiştiriyor. Bu ayrıntılara dikkat edilmesi, tüm oyuncuların bağlantı kurmasına olanak tanıyan özgün bir oyun deneyimi yaratır.
Nintendo ayrıca oyun geliştirme sürecinin ilk aşamalarından itibaren yerelleştirme ekiplerini de dahil ediyor. Tartışmalar ve yerelleştirme planlaması, oyun tasarımı ve geliştirmeyle eş zamanlı olarak gerçekleşir.
Yerelleştirme uzmanları oyunları çevirir, pazarlama içeriği ve tanıtım videoları oluşturur ve oyunun çeşitli bölgelere dağıtımını denetler. Nintendo, bu ekibi en başından itibaren dahil ederek yerelleştirme sürecini optimize edebilir ve orijinal oyun konseptinin bütünlüğünü ve benzersizliğini korurken gerekli kültürel ayarlamaları yapabilir.
İşletme yerelleştirme örneklerini öğrendikten sonra web siteniz için en iyi uygulamaları bilmeniz gerekir. Bunlardan bazıları.
Artık yukarıda da belirtildiği gibi hangi yerelleştirme örneklerinin ve en iyi uygulamaların uygulanabileceğini bildiğinize göre, en iyi uygulamalardan biri SEO optimizasyonu yaparken otomatik çeviri hizmetlerini kullanmaktır.
Kullanılabilecek çeviri hizmetlerinden biri Linguise . Linguise çeviri hizmeti, aşağıdakiler de dahil olmak üzere yerelleştirme sürecine yardımcı olan birçok olağanüstü özellik sunar.
Linguise Linguise 40'tan fazla platformla entegre olduğundan çeşitli CMS ve web oluşturucularda kullanılabilir . 80'den fazla mevcut dili ekleyebilir ve bunları hızlı bir şekilde çevirebilirsiniz.
Linguise olağanüstü özellikleri web sitenizi yerelleştirmenizi kolaylaştırır. Peki ne bekliyorsun? İşletmenizi yerelleştirmek, kullanıcı memnuniyetini artırmak ve erişiminizi daha geniş bir kitleye genişletmek için Linguise hesabı kaydedin
Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!
E-postanızı paylaşmadan ayrılmayın!
Piyangoyu kazanacağınızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra indirimlerle ilgili bazı ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.