Kullanıcı deneyimi, web sitenizi yapma veya bozma gücüne sahiptir. Müşteriler, kullanıcı deneyimini çok yüksek bir standartta tutar. Girdikleri sayfadan bağımsız olarak web sitenizde gitmeleri gereken yere kolayca gidebilmeyi beklerler. Bu nedenle, çekici ama kullanımı kolay bir gezinme menüsüne sahip olmak zorunludur.
Çoğu web sitesi uluslararası pazarları keşfetmeyi tercih ettiğinden, menü öğelerinin çevirilerinin orijinaliyle tam olarak eşleştiğinden emin olmak oldukça zorlaşıyor. Bunu yapmazlarsa, web siteniz için bir felaket olabilir. Önemli miktarda trafik oluştursanız bile, bu tıklama dönüştürülmeyeceği için web sitenizin hemen çıkma oranı yüksek olacaktır. Daha da kötüye gidebilir ve SEO sıralamasının altına düşmenize neden olabilir.
Bunu bilerek, kullanıcılarınıza kusursuz bir deneyim garanti etmek için menü öğelerinizin doğru bir şekilde çevrilmesini nasıl sağlayabilirsiniz? Yazılım hata yaptığında menü öğesi çevirilerini düzenlemenin bir yolu var mı? Evet var. Linguise WordPress ve Joomla ile tamamen entegre olan ve bunu ve çok daha fazlasını yapmanızı sağlayan bir sinir ağı çeviri hizmetidir
Bu yazıda, WordPress menü öğelerinizi doğru bir şekilde çevirmek için Linguise nasıl ayarlayabileceğinize ve bu çevirileri mükemmel bir şekilde nasıl düzenleyebileceğinize bakacağız.
Menü öğelerinizi doğru bir şekilde çevirmek neden önemlidir?
Kullanıcılar sayfanıza geldiklerinde ilk baktıkları şey gezinme menüsüdür. Burada çok kısa bir süre alıyorlar, yaklaşık 6 saniye .
Aslında, müşterilerin %94'ü menü öğeleriniz aracılığıyla web sitenizde sorunsuz bir gezinme olmasını bekliyor.
(İmaj kredisi: Küçük İşletme Eğilimleri )
Kullanıcılar her zaman ana sayfanıza gelmeyebileceğinden, menü öğeleriniz web sitenizin ilk izlenimi olarak işlev görür; ancak menü öğelerinizi her zaman göreceklerdir. İyi bir ilk izlenim bırakmak her zaman önemlidir.
Web sitesi çevirileri, daha fazla yatırım getirisi için uluslararası bölgelere açılmanın harika bir yolu olabilir. Çeviri ortağınız, aşağıdaki durumlarda web sitenize yeni müşterilerinize çok ihtiyaç duyduğu iyi bir ilk izlenim sağlamada başarısız olabilir:
- Çevrilen kelimelerin uzunluğu web sitenizin tasarımına müdahale eder,
- Menü öğeleri ve URL eşleşmiyor ve
- Bazı kelimeler yanlış çevrilmiş veya bazıları orijinal dilinde kalmış.
Bu örnekler, hizmetlerinizi etkili bir şekilde kullanamayacakları için müşterilerinizi sizden uzaklaştırır. Çoğu kullanıcının çevirileri bir araya getirmeye çalışacak sabrı olmayacaktır. Bunu sizin yerinize çözebilecek bir servis var mı?
Linguise : WordPress menü öğelerinizi çevirmek için mükemmel araç
Linguise menü öğelerinizin doğru şekilde çevrilmesini sağlamak için iyi bir donanıma sahiptir. Tüm WordPress temaları ve eklentileriyle uyumludur. Satır içi HTML ve CSS kodunu işlemek için özel araçlara sahiptir ve ayrıca dinamik öğeleri çevirebilir.
En iyi özelliklerinden biri, değişikliklerin canlı olarak ortaya çıkmasını izlerken ön uçta çevirileri düzenlemenize olanak tanıyan canlı düzenleyicidir Yazılımın menü öğelerinizi çevirirken bir hata yaptığını varsayalım, düzeltmek için her zaman canlı düzenleyiciyi kullanabilirsiniz.
Şimdi, menü öğelerinizi Linguise kullanarak nasıl çevirebileceğinize bakalım.
Menü öğelerinizi Linguise kullanarak nasıl çevirebilirsiniz?
Linguise web sitenizin tüm bölümlerini otomatik olarak çevirecek şekilde ayarlamak 15 dakikadan az sürer. İlgili 4 ana adım vardır:
WordPress çevirilerine başlama
Buradaki kayıt sayfasındaki resmi web sitesine giderek başlayın linguise .com ve kaydolun. Web sitenizin e-postasını sağlayın ve tercih ettiğiniz şifreyi girin.
Menü çevirisi için API anahtarı oluşturma
Daha sonra web sitenize gidin ve URL'yi kopyalayın. Linguise sayfasında Alan adı ekle tıklayın ve web sitenizin URL'sini yapıştırın. Aynı sayfada, kaynak dilinizi ve hedeflemeyi planladığınız bölgelerin dillerini seçin ( yapabileceğiniz 80'den fazla diliniz !). Bir sonraki sayfada API anahtarınızı oluşturmak için sayfanın altındaki İleri seçeneğine tıklayın
Hesabınızı oluşturduktan sonra, alacağınız hizmetin kalitesini anlamak için bir aylık ücretsiz deneme hakkınız olur, kredi kartı talep edilmez. Ardından, kriptografik olarak oluşturulan anahtarı panonuza kopyalayın; bu, hizmeti etkinleştirmek için kullanacağınız API anahtarınızdır.
WordPress eklentisini yükleme
Eklentinin bir zip dosyasını indirmek uzantı indirme tıklayın Web sitenizin kontrol paneline geri dönün ve Eklentiler Yeni Ekle > Yükle > Dosya Seç öğesini . Uzantı zip dosyasını seçin ve Şimdi yükle > Etkinleştir'i .
Artık Linguise yüklendiğine göre, sol taraftaki menü öğeleri arasından buna tıklayın ve daha önce Linguise kontrol panelinde ayarlamış olduğunuz yapılandırmayı almak için etki alanı API anahtarınızı yapıştırın.
Dil değiştiriciyi görüntüleme
Sol kenar çubuğunda Görünüm > Menü'ye . Linguise Dilleri> Menüye Ekle yazan kutuyu işaretleyin ve ardından değişiklikleri kaydedin.
Ve işin bitti. Linguise sonra çeviri anında gerçekleşir. Sizin/müşterinizin tek yapması gereken, dil değiştiriciye tıklamak ve menü öğelerinin çevrildiği dili seçmektir.
“Ya yazılım bir hata yaparsa?” diye düşünüyor olmalısınız. Evet, bunu çözmenin bir yolu var.
Linguise tarafından yapılan menü öğesi çevirilerini nasıl düzenlersiniz?
Makine çevirileri %100 çeviri doğruluğu sunmaz. Bazı terimler/cümleler onlardan kaçmak zorundadır. Bu terimler menü öğelerinde yer alırsa, bunları düzeltemezseniz felaket olur. Linguise , tam olarak bunu yapmanıza izin veren bir ön uç canlı düzenleyici sunar. Nasıl olduğunu görelim.
Linguise hesabınızın kontrol panelinde Canlı Düzenleyici sekmesine tıklayın. Bir sonraki sayfada Canlı Düzenleyiciyi Aç düğmesine tıklayın.
Web sitenizi çevirmek istediğiniz dili seçin ve Çevir'i tıklayın .
Sağ üst köşedeki Gezinme/Sürüm tıklayarak sürüm modunu
Düzenlemek istediğiniz menü öğesine tıklayın ve Çeviri kutusunda değişikliklerinizi yapın. Değişiklikleri kaydedin ve bitirdiniz.
Bu hizmet, bilmediğiniz dillerde içeriğinizi düzenlemeleri için uzmanları davet etmenize olanak tanır. Bunu nasıl yapıyorsun?
Üyeler gidin ve yeni üye davet et'i seçin. Bu üyelerin e-posta adreslerini ekleyin, rollerini (yönetici, yönetici veya çevirmen) , yönetmekle görevlendirildikleri web sitelerini ve yönetmekten sorumlu oldukları dilleri seçin. Yöneticiler tüm dillere ve kurallara erişebilirken çevirmenler ön uçta belirli dillerle sınırlıdır.
Linguise , web sitenizi küresel hale getirirken yanınızda olması gereken güçlü bir araçtır. Menü öğelerinizi doğru bir şekilde çevirmenizi ve yazılımın doğru bir şekilde çevirmediğini düzenlemenizi sağlar. İnsan çevirilerinin maliyetinin yalnızca çok küçük bir kısmına mal olur ve daha da fazla verimlilik sağlar.
Kaydolun ve çevirmeye başlayın!