Giderek birbirine bağlanan bir dünyada, doğru web sitesi çevirisi, küresel erişimi genişletmede ve sorunsuz bir kullanıcı deneyimi sunmada çok önemli bir faktör haline geldi. Web sitesi geliştiricileri olarak, farklı bir hedef kitleyle etkileşim kurmak için dil engellerini ortadan kaldırmanın önemini anlıyorsunuz.
Google Çeviri ilk akla gelen araç olsa da daha iyi doğruluk, özelleştirme ve genel kullanıcı memnuniyeti sunabilecek alternatif çözümler var.
Neden Google Translate'in ötesine bakasınız?
Şüphesiz öncü bir çeviri aracı olan Google Translate'in sınırlamaları vardır. Google Çeviri tarafından sağlanan çeviriler bazen bağlamsal doğruluktan yoksun olabilir ve içeriğin incelikli anlamını yakalayamayabilir. Markanızın üslubuna ve tarzına uyacak özelleştirme zorlayıcı olabilir ve potansiyel olarak tutarsız bir kullanıcı deneyimine yol açabilir. Ayrıca, bulut tabanlı çevirilerin doğası gereği veri gizliliği ve güvenliği ile ilgili endişeler dile getirilmiştir.
Etkili web sitesi çevirisi çözümleri için temel kriterler
Google Çeviri alternatiflerini düşünürken, kararınızı birkaç temel kriter yönlendirmelidir:
- Doğruluk: çeviriler, bağlamı ve kültürel nüansları korurken anlamı doğru bir şekilde iletmelidir.
- Özelleştirme: web sitenizin sesini ve markasını korumak için çevirileri uyarlama yeteneği.
- SEO dostu olma: Çevirilerin hedef dillerdeki arama motorları için optimize edilmesi gerekir.
- Kullanıcı deneyimi: Ziyaretçilerin çevrilmiş sitenizde sorunsuz bir deneyim yaşamasını sağlayan kusursuz bir entegrasyon.
- Güvenlik ve gizlilik: çeviri sürecinde hassas verilerin ve içeriğin korunmasını sağlamak.
Google Çeviri: avantajlar ve dezavantajlar
Google Translate'in ikame seçeneklerini tartışan bir makale oluşturma sürecindeyken, Google Translate'in kullanıcıların çoğunluğu için en uygun çeviri hizmeti olduğu kanısındayız.
Çok sayıda önemli avantaja sahiptir:
- Neredeyse tüm benzer araçların dil kapsamını geride bırakarak geniş bir dil yelpazesini destekler. 130'dan fazla dil repertuarında aradığınız dil eşleşmesini bulma ihtimaliniz oldukça yüksek.
- Çeviri doğruluğu oldukça yüksektir. Google Translate'in üzerinde yer alan bir hizmet sunacak olsak da, Google Translate'in otomatik çeviri alanında sürekli olarak övgüye değer yorumlar aldığı yaygın olarak kabul edilmektedir. Özünde, üstün çeviri doğruluğuna sahip bir alternatif bulmak zorlu bir iştir.
- Web tarayıcısı ve akıllı telefon uygulamalarının ücretsiz kullanımı hizmetinizdedir. Ek olarak, web sitesi çevirisi için uyarlanmış bir API'ye ücretsiz bir kullanım katmanıyla erişilebilir;
- Son kullanıcılar için, görüntülere gömülü metinleri yorumlama veya çeviri yoluyla sese dayalı konuşmaları kolaylaştırma kapasitesi gibi pratik işlevler içerir.
Bununla birlikte, kişinin kendi özel koşullarına daha uygun alternatif araçları düşünmesine yol açabilecek bir dizi dezavantaj mevcuttur:
- Google Çeviri sık sık etkileyici bir doğruluk düzeyine sahip olsa da, belirli dil kombinasyonları için yüksek hassasiyet sunan hizmetler mevcuttur. Bu, özellikle bağlamın ve yerel deyimsel ifadelerin incelikli bir şekilde anlaşılmasını gerektiren durumlarda doğrudur.
- Mali kısıtlamaların dikkate alınması ve çeviri API hizmetlerine erişimin gerekli olması durumunda, daha liberal, ücretsiz kullanım katmanları ve daha ekonomik prim fiyatlandırması içeren alternatifler mevcuttur. Bu, Google Translate ile ilişkili maliyet onu daha yüksek fiyat aralığına yerleştirdiğinden, Google Translate'in yerini alacak bir şey düşünmek için zorlayıcı bir neden olarak ortaya çıkıyor.
Web siteleri çevirisi için Google Translate'e en iyi 5 alternatif
Web sitesi çevirilerini çok dilli hale getirmek için çevirmeye yardımcı olacak Google Translate alternatiflerine yönelik 5 öneriyi burada bulabilirsiniz.
1. DerinL
DeepL, özellikle bağlamı ve yerel deyimleri anlamak söz konusu olduğunda çeviride doğruluğa değer veren kişiler için mükemmel bir seçenektir ve Google Çeviri'nin en iyi alternatifi olarak kabul edilebilir.
DeepL hizmeti ayrıca, web sitelerini otomatik olarak çevirmek için kullanılabilecek bir uygulama programlama arabirimi (API) ve ayrıca metin içeriğini veya .docx veya .pptx gibi metin dosyalarını çevirmek için web ve uygulama tabanlı arabirimler sağlar.
DeepL'nin sahip olduğu ana dezavantajlardan biri, sağlanan sınırlı dil seçimidir. Google Çeviri 100'den fazla farklı dili desteklerken, DeepL şu anda yalnızca 31'den fazla dili desteklemektedir ve bunların tam listesi burada bulunabilir. Bununla birlikte, DeepL hizmeti Avrupa dillerini iyi bir şekilde çevirebilir.
DeepL çeviri API'sini kullanmanın maliyeti de Google Çeviri'ye kıyasla yaklaşık %25 daha yüksektir.
2. Microsoft Çevirmen
Microsoft Translator, genel kullanıcıya odaklanan çeşitli araçlar ve uygulamalar sağlar. Microsoft Translator şu anda bu kısa listedeki en yüksek sayı olan 129 dili desteklemektedir. Google Çeviri ile neredeyse karşılaştırılabilir olsa da, DeepL'in sunduğundan çok daha büyük.
Microsoft Translator'ın Google Translate'e kıyasla ana avantajı maliyet yönüdür. Bir web sitesini veya uygulamayı çevirmeyi planlıyorsanız, Microsoft Translator daha bol miktarda ücretsiz katman sağlar ve ayrıca ücretli çeviri seçeneklerine ihtiyacınız varsa daha ekonomiktir.
Basit bir ifadeyle, Microsoft Translator API'nin fiyat avantajları şunları içerir:
- Ücretsiz katmanda aylık altyazı kapasitesinin dört katı.
- Google Çeviri'nin yarı fiyatına ödenen ücretli bir çeviri ücreti.
- Ayrıca, Microsoft Translator, sipariş edilen kelime sayısı arttığında ek indirimler sunar.
Ancak, Google Translate ile karşılaştırıldığında Microsoft Translator'ın iki ana dezavantajı vardır:
- Google Translate birkaç ek dili desteklemektedir, ancak bu, ihtiyacınız olan dil çiftine bağlı olarak çok alakalı olabilir veya olmayabilir, özellikle de farklılıklar nispeten küçük olduğundan.
- Çoğu kişi, Google Çeviri'den çevirileri Microsoft Translator'dan biraz daha iyi bulma eğilimindedir, bu, yukarıdaki DeepL çeviri çalışmasından görülebilir.
Genel olarak, maliyetleri azaltmak, ancak yine de Google Translate'e göre fiyatın ötesinde çeşitli avantajlar sağlamak istiyorsanız Microsoft Translator iyi bir seçim olabilir.
3. Amazon Çeviri
Amazon Web Services'ın ayrılmaz bir parçası olan Amazon Translate, bir makine çevirisi çözümüdür. Çeviri uygulamalarını, kullanıcı arayüzlerini ve çeviri API'lerini kapsayan önceki araçların aksine, Amazon Translate öncelikle API kullanımına göre uyarlanmıştır.
Bu, uygulamanız veya web siteniz için çeviriyi kolaylaştırabileceği anlamına gelir. Şu anda Amazon Translate, desteği 75'in üzerinde dile genişletiyor. Bu, Google Translate veya Microsoft Translator'ın sağladığından daha az olsa da, DeepL'nin tekliflerini aşıyor.
Microsoft Translator ile karşılaştırılabilir olan Amazon Translate, fiyatlandırma açısından Google Translate'e göre bir avantaja sahiptir.
Öncelikle, Amazon Translate'in ücretsiz katmanı, Google Translate'in aksine daha büyük bir aylık sınıra izin verir:
Ancak, Amazon Translate'in ücretsiz katmanı yalnızca 12 ay boyunca etkin kalır; Google Çeviri'nin ücretsiz katmanının ömür boyu geçerliliğinden yoksundur. Sonuç olarak, çeviri gereksinimleriniz bir yılı aşarsa, bu dikkate alınması gereken bir faktör olabilir.
Premium katmana ihtiyaç duyanlar için Amazon Translate, Microsoft Translator kadar ekonomik olmasa da Google Translate'e kıyasla daha bütçe dostudur:
- Amazon Translate API, çevrilen her bir milyon karakter için 15 ABD Doları ücrete tabidir.
- Google Translate API ise çevrilen her bir milyon karakter için 20 ABD Doları ücret almaktadır.
4. Yandex Çeviri
Yandex Translate, Rus arama devi Yandex tarafından geliştirilen makine çevirisi çözümüdür. 98'den fazla dil için destek sağlıyor, bu oldukça etkileyici, ancak Google'ın kapsamlılığıyla tamamen eşleşmese de.
Google Çeviri'ye benzer şekilde, otomatik web sitesi çevirisi için bir çeviri API'sinin yanı sıra kullanıcı odaklı uygulamalar (web tabanlı çeviri arayüzü gibi) sunar.
Kökeni bir Rus şirketi olduğu için Yandex Translate, özellikle Rusça dil çiftlerini içeren çevirileri işlemek için çok uygundur.
Yandex Çeviri'nin en önemli avantajı, özellikle diğer çeviri hizmetlerine kıyasla oldukça ekonomik fiyatlandırmasıdır. Çeviri maliyeti, Google Translate'in fiyatının yalnızca beşte biri olan bir milyon karakter başına 3,9376 ABD Doları tutarında sabit bir orandır.
Fiyatlandırma konusunda Yandex, Microsoft kadar cazip olmasa da, Google Translate'e kıyasla cazip bir teklif sunuyor. 50.000.000 karaktere kadar olan siparişler için milyon karakter başına standart ücret 15 ABD dolarından başlar. Hacim arttıkça, karakter başına maliyet önemli ölçüde düşer. Örneğin, ayda 500.000.001 ila 1.000.000.000 karakter aralığında çeviriye ihtiyacınız varsa, ücret milyon karakter başına yalnızca 6 ABD dolarıdır.
5. Google Bulut Çeviri Yapay Zekası
Google Cloud Translation AI, Google Cloud Platform tarafından sağlanan otomatik bir çeviri hizmetidir. Yapay zeka (AI) teknolojisini kullanarak metin veya içeriği bir dilden diğerine otomatik olarak çevirmek için kullanılan bir araçtır.
Bu hizmet, web sitesi içeriğini, uygulamaları, belgeleri ve daha fazlasını çevirmek gibi çeşitli bağlamlarda geliştiriciler ve kuruluşlar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Google Cloud Translation AI, müşterilerin kendi alanlarında kullanılan dile ve stile göre uyarlanmış bir çeviri modelini benimsemesine ve eğitmesine olanak tanır. Bu, belirli bir marka veya ihtiyaca göre daha uygun ve tutarlı çeviri sonuçlarının elde edilmesini sağlar.
Bu hizmetler daha büyük ölçek için tasarlanmıştır ve daha karmaşık iş ve uygulama senaryolarında kullanılır. Büyük veya düzenli çeviri ihtiyacı olan şirketler için uygundur.
Ancak, Google Cloud Translation AI'nin ücretli bir hizmet olduğunu ve teknik geliştirme ve yapılandırma konusunda biraz bilgi sahibi olmayı gerektirdiğini unutmayın. Çeviri ile ilgili özel ihtiyaçları olan ve gerekli teknik entegrasyonları yönetme becerisine sahip geliştiriciler veya kuruluşlar için daha uygundur.
Google Cloud Translation AI tarafından sunulan fiyat 1 milyon karakter başına 20 dolardan başlarken, kullanım aylık 500.000 ila 1 milyar karaktere ulaşıyor.
Bunlar, web sitelerini çevirmek için kullanılabilecek Google Çeviri'nin bazı alternatifleridir. Bu hizmetlerin tümü, otomatik olarak çevrilebilmeleri için web sitelerine entegre edilebilen API'ler sağlar.
Yukarıda belirtilenlerin dışında Google Translate'e alternatif olarak bir çeviri eklentisi de kullanabilirsiniz. Bildiğimiz gibi, pek çok çeviri eklentisi türü mevcuttur ve bunlar birçok ilginç özellik sunar.
Linguise , web siteleri çevirisi için Google Translate'e alternatif
En iyi çeviri eklentilerinden biri Linguise . Linguise WordPress , Joomla gibi çeşitli içerik yönetim sistemleriyle sorunsuz bir şekilde entegre edilmiş otomatik bir çeviri .
Sinir ağı teknolojisinden yararlanan Linguise , insan çevirilerine çok benzeyen çeviri sonuçları sunar. Sonuç olarak, yalnızca hızlı çeviriler sağlamakla kalmaz, aynı zamanda daha organik ve özgün çeviriler de üretir.
Ayrıca Linguise , çeviri sürecini geliştirmek için tasarlanmış bir dizi ilgi çekici işlevsellik sunar. Bunlar, gerçek zamanlı bir ön uç düzenleyici, çeviri hariç tutma yeteneği ve çeşitli diğer özellikleri içerir. Linguise , potansiyeline ilgi duyan kişiler için tekliflerini bir aylık ücretsiz deneme sürümü aracılığıyla keşfetme fırsatı sunar.
Linguise eklentisi, diğer platformlar kadar olmasa da 80'den fazla dil sağlar, ancak sitenize istediğiniz dili eklemekte özgürsünüz. Ayrıca Linguise , insan çevirisi kadar doğal çeviriler üretmek için sinir ağı teknolojisini de kullanmıştır.
Google Translate'e alternatif Linguise özelliği
- Linguise ön uç canlı editörü: Linguise , çeviri sonuçlarının doğrudan web sitesinin ön sayfasında doğrudan değiştirilmesini sağlayan bir ön uç canlı düzenleme aracı içerir. Linguise panosundan kolayca erişilebilir .
- Tercüman ekleme imkanı : Kusursuz çeviri sonuçları elde etmek için, çeşitli dillerde yetkin çevirmenlerle işbirliği yapma seçeneği mevcuttur. Bu çevirmenleri web sitenize ekleyerek sorunsuz ekip çalışmasını kolaylaştırma yeteneğine sahipsiniz.
- Çok Dilli SEO: Linguise SEO endişeleriyle boğuşma ihtiyacını ortadan kaldırır. Optimum SEO'yu korurken tüm web sitesi bileşenlerini seçilen dile çevirme sorumluluğunu taşıdıkları için bu özellik çok dilli web siteleri için özel bir öneme sahiptir. Linguise , eklenti kurulumu ve aktivasyonu sırasında bu sorunu ustaca ele alıyor. Hreflang oluşturma, alternatif URL'ler, standartlar ve XML site haritaları gibi çeşitli yönleri kapsar.
- Çeviri hariç tutma kuralları: Linguise , doğrudan düzenleme yeteneklerinin ötesinde, belirli içeriği çeviriden hariç tutma yeteneği de sağlar. Dahil etme özelliği, çevrilmiş kelimelerin veya kelime öbeklerinin orijinalliğini korur. Linguise panosuna gidilebilir ve Kurallar menüsü seçilebilir.
- Filtre çevirisi: , çevirinizin sonuçlarını filtrelemenizi kolaylaştıran bir Linguise Sonuçları dile, tarihe ve orijinal metne göre filtreleyebilirsiniz.
Çözüm
Artık web sitesi çevirisi için Google Translate alternatiflerinin neler olduğunu biliyorsunuz, bunlardan bazıları DeepL, Microsoft Translator, Amazon Translate, Yandex, Google Cloud Translation AI.
Ayrıca alternatif olarak kullanılabilecek bir eklenti de var, yani Linguise . Linguise eklentisini 1 aylık deneme süresi boyunca ücretsiz olarak kullanabilirsiniz. Bundan sonra, daha fazla özelliğin keyfini çıkarmak ve daha fazla kelime çevirmek için abone olabilirsiniz.