Hiç birisinin Çince konuştuğunu duydunuz mu? Mandarin olmalı, değil mi? Peki Mandarin dışında diğer Çince dillerinin de popüler olduğunu biliyor muydunuz? Bu Kantonca! Mandarin ve Kantonca sıklıkla “Çince” altında gruplandırılsa da, karşılıklı olarak anlaşılamazlar. Bu iki “lehçeyi” konuşanlar, aynı yazılı karakterlere sahip olsalar bile birbirlerini anlamakta zorluk yaşayabilirler.
Peki neden Mandarin ve Kantonca aynı dilin parçası olarak kabul ediliyor? Bu kılavuzda Kantonca ve Mandarin Çincesi arasındaki temel farklar özetlenecektir. Kantonca ve Mandarin dilini ayıran şeyleri keşfedelim!
Kantonca ve Mandarin Çincesine genel bakış
Mandarin ve Kantonca “Çin dilleri” olarak kabul edildiklerinden “aynı madalyonun iki yüzü” gibi görünebilirler. Ancak telaffuzları, kullanımları ve hatta kullanım bölgeleri bakımından çok farklıdırlar. Mandarin dünyada bir süperstardır. dünyada en çok konuşulan dillerden biridir Çin, Tayvan ve Singapur'un resmi dili olduğundan sınır ötesi iletişimde en iyi seçimdir. Öte yandan Kantonca, dünya çapında yaklaşık 85 milyon Kantonca konuşanın .
İkisi arasındaki temel fark telaffuzda yatmaktadır. Mandarin dili daha basit olma eğilimindedir, dört ton (artı bir nötr ton) kullanır ve bu da anadili İngilizce olmayanlar için öğrenmeyi kolaylaştırır. Ayrıca Mandarin'de öğrenmeyi kolaylaştıran Pinyin adında kullanışlı bir romanizasyon sistemi vardır.
Kantonca'ya gelince? Biz bunu altı ana ton ve üç armoni tonundan oluşan melodik bir dil olarak düşünüyoruz.
Mandarin ve Kantonca konuşanlar birbirlerini konuşma dilinde anlayamasalar da aynı Çince yazı sistemi aracılığıyla bağlantı kurabilirler. Bunun ötesinde, bu iki dil arasında daha fazla tartışacağımız birkaç fark daha var!
Kantonca ve Mandarin arasındaki Temel Farklılıklar
Kantonca ve Mandarin arasındaki farkları genel olarak tartıştıktan sonra, çeşitli faktörlere bakarak bazı farklılıkları daha ayrıntılı olarak tartışacağız.
Coğrafi dağılım
Çince söz konusu olduğunda sıklıkla Mandarin dilini duyarız değil mi? Mandarin Çin'de bir pop yıldızı gibidir. Pekin'den Tayvan'a kadar oradaki hemen hemen herkes bunu anlıyor. Birleşmiş Milletler'in bile resmi dillerinden biri Mandarin'dir!
Oysa Kantonca Güney Çin'deki havalı çocukların dili gibidir. Özellikle Guangdong, Hong Kong ve Makao'da popülerdir. Daha küçük bir alana sahip olmasına rağmen büyük bir etkiye sahiptir. Pek çok Çinli yurt dışında, özellikle Malezya veya Singapur gibi eskiden İngiliz kolonisi olan bölgelerde yaşıyor ve sıklıkla Kantonca kullanıyorlar. Bu ne kadar hoş?
, 2023'te 127 milyondan fazla nüfusuyla Çin'in en kalabalık eyaletidir. Dolayısıyla Kantonca'nın dünyada en çok konuşulan dillerden biri olması şaşırtıcı değil.
Telaffuz ve tonlar
Telaffuz, Kantonca ve Mandarin Çincesi arasındaki en büyük farktır. Çin'in resmi dili olan Mandarin, yüzyıllar boyunca ton sadeleştirmesinden geçmiştir. Sonuç olarak Mandarin Çincesinde yalnızca dört ana ton (artı bir nötr ton) bulunur ve bu da yeni konuşmacıların öğrenmesini kolaylaştırır.
Buna karşılık, Hong Kong ve Guangdong gibi bölgelerde yaygın olarak konuşulan Kantonca, toplamda dokuz olmak üzere daha karmaşık bir ton sistemini korumuştur. Bu nedenle Kantonca'da tonlamadaki küçük farklılıklar (bir tonun yükselmesi veya alçalması gibi) büyük bir fark yaratabilir.
İşte hem Mandarin hem de Kantoncadaki telaffuz ve tonlama farklılıkları.
Mandalina (4-5 ton):
- Ton 1: Yüksek ve düz (ā) – örnek: 妈 (mā) “anne”
- Ton 2: Yükselen (á) – örnek: 麻 (má) “kenevir”
- Ton 3: Aşağı sonra yukarı (ǎ) – örnek: 马 (mǎ) “at”
- Ton 4: Keskin azalan (à) – örnek: 骂 (mà) “azarlamak”
- Nötr ton (a) – örnek: 吗 (ma) [soru parçacığı]
Kantonca (9 ton): Açık Ders Programı (6 ton):
- Yüksek seviye/yüksek düşme: 詩 (si1) “şiir”
- Yüksek yükselen: 史 (si2) “tarih”
- Orta seviye: 試 (si3) “dene”
- Alçak düşme: 時 (si4) “zaman”
- Düşük yükselen: 市 (si5) “piyasa”
- Düşük seviye: 事 (si6) “şey”
Ayrıca kapalı heceler için 3 ekstra ton (-p, -t, -k):
- Yüksek düzeyde giriş
- Orta seviye giriş
- Düşük seviyeli giriş
Yukarıdaki çeşitli tonlardan Kantonca'nın, genellikle öğrenilmesi ve anlaşılması yeterince karmaşık olduğu düşünülen Mandarin Çincesinden biraz daha karmaşık olduğu sonucuna varabiliriz.
Karakterler
Mandarin genellikle ülke çapında okuryazarlık oranlarını artırmak için dil reformlarının bir parçası olarak Çin'de 20. yüzyılın ortalarında uygulanan basitleştirilmiş karakterleri kullanır. Bu reformlar birçok karakterdeki vuruş sayısını azaltarak Mandarin dilini özellikle yeni öğrenenler için öğrenmeyi ve yazmayı kolaylaştırdı.
Buna karşılık, Hong Kong, Makao ve Guangdong'daki bazı topluluklarda yaygın olarak kullanılan Kantonca, daha ayrıntılı geleneksel karakterleri koruyor. Bu geleneksel karakterler, daha fazla vuruş ve daha zarif ve resmi kabul edilen bir estetikle güçlü bir kültürel mirası yansıtıyor.
Bakış açıları | Mandalina | Kantonca |
Bir tür karakter | Basitleştirilmiş Çince | Geleneksel Çince |
Romanizasyon Sistemi | Pinyin | Jyutping |
İlginçtir ki Kantonca, standart Mandarin dilinde bulunmayan, yerel dilsel ve kültürel ihtiyaçları yansıtan bazı benzersiz karakterlere sahiptir. Örneğin, "o" anlamına gelen 佢 (keoi5) karakteri Mandarin dilinde mevcut değildir ve erkek "o" için 他 (tā), dişi "o" için 她 (tā) ve nesneler için 它 (tā) kullanılır. veya hayvanlar. Diğer bir örnek ise “olmak” anlamına gelen 喺 (hai2) olup bunun da Mandarin dilinde doğrudan bir karşılığı yoktur ve kavram genellikle 在 (zài) ile ifade edilir.
Bu farklılık dilsel farklılıkları yansıtır ve yazıda çarpıcı farklılıklar yaratır. Örneğin:
Basitleştirilmiş (Mandarin) ve Geleneksel (Kantonca)
- 我爱你 vs 我愛你 (seni seviyorum)
- 学习 ve 學習 (Çalışma)
- 电脑 vs 電腦 (Bilgisayar)
Gördüğünüz gibi Kantonca karakter yazımı, günümüzde daha basit olan Mandarin Çincesinden daha yoğun ve biraz daha karmaşık görünüyor.
Kelime bilgisi ve gramer
Kantonca ve Mandarin arasındaki bir sonraki fark kelime ve dilbilgisinde görülebilir. Mandarin ve Kantoncanın temel cümle yapısı aynı (Özne + Yüklem + Nesne kalıbı) olmasına rağmen bazı yönlerden önemli farklılıklar bulunmaktadır. Ayrıca dilbilgisi gibi bazı farklılıklar da vardır.
Zarf sırası
- Mandarin: Fiilden önceki zarf
- Kantonca: Fiilden sonraki zarf
Örnek:
“Önce sen çık”
- Mandarin Çincesi:你先出去 (nǐ xiān chū qù)
- Kantonca:你出去先 (nei5 ceot1 heoi3 sin1)
Çift nesne
- Mandarin: Doğrudan nesneden önce dolaylı nesne
- Kantonca: Dolaylı nesneden önce doğrudan nesne
Mandarin dilinde örnek:
Yapı: Konu + Fiil + Dolaylı Nesne + Doğrudan Nesne
Daha Fazla Bilgi Edinin
(Ben) (verdim) (arkadaşım) (bir kitap)
Bozulma:
- 我 (wǒ) = ben
- 给 (gěi) = Ver
- 我的朋友 (wǒ de péngyǒu) = Arkadaşım (dolaylı nesne)
- 一本书 (yì běn shū) = Bir kitap (doğrudan nesne)
Kantonca örnek:
Yapı: Konu + Fiil + Doğrudan Nesne + Dolaylı Nesne
我畀本书 我个朋友
(Ben) (ver) (kitap) (arkadaşım)
Bozulma:
- 我 (ngóh) = ben
- 畀 (bei2) = Ver
- 本书 (bún syū) = Kitap (doğrudan nesne)
- 我个朋友 (ngóh go pàhngyáuh) = Arkadaşım (dolaylı nesne)
Ayrıca iki dil arasında bazı kelime farklılıkları da vardır, işte bazı farklı günlük kelimeler.
Anlam | Mandalina | Pinyin | Kantonca | Jyutping |
Yemek yemek | 吃 | chi | 食 | sik6 |
Güzel | 美 | měi | 靚 | uzun3 |
Bakmak | 看 | kan | 睇 | tai2 |
Yarın | 明天 | ming tiān | 聽日 | ting1 jat6 |
Bunlar, çeşitli faktörlere bakıldığında Kantonca ve Mandarin arasındaki bazı farklardır. Burada anlaşılmasını kolaylaştırmak için bir farklar tablosu verilmiştir.
Faktörler | Mandalina | Kantonca |
Coğrafi dağılım | Çin'in resmi dili, Pekin'den Tayvan'a kadar ülke çapında konuşulmaktadır. BM tarafından resmi dil olarak tanınmaktadır | Öncelikle Guangdong eyaleti, Hong Kong ve Makao'da konuşulur. Malezya ve Singapur gibi eski İngiliz kolonilerindeki Çin diasporası arasında popüler |
Telaffuz ve tonlar | 4-5 ton (4 ana ton + 1 nötr ton) | 9 ton (6 heceli açık ton + 3 ek kapalı heceli ton) |
Karakterler | Basitleştirilmiş Çince karakterler | Geleneksel Çince karakterler |
Kelime bilgisi ve gramer |
|
|
Otomatik çeviriyle çok dilli iletişimi basitleştirin
İşletmeniz Çin pazarını hedefliyorsa ülkede basitleştirilmiş Mandarin ve geleneksel Kantoncanın konuşulduğunu anlamak önemlidir. Her ikisini de sağlamak, daha geniş bir kitleye ulaşmanızı sağlar ve yerel ihtiyaçları anlama konusundaki ciddiyetinizi gösterir.
basitleştirilmiş Çince ve geleneksel Çince de dahil olmak üzere 80'den fazla dili destekleyen akıllı bir çözüm olan Linguise otomatik çeviriyi kullanabilirsiniz Linguise ile dilin dilsel karmaşıklığına bakılmaksızın mesajlarınızın doğru bir şekilde iletilmesini sağlarken zamandan ve kaynaklardan tasarruf edebilirsiniz.
Çözüm
Artık Kantonca ve Mandarin arasındaki farkı biliyorsunuz. Her ikisi de “Çince” olarak kabul edilse de aralarındaki farklar telaffuz, tonlama, karakterler ve dilbilgisini kapsar. Mandarin'in dört tonu ve basitleştirilmiş karakterleriyle sadeliği, onu uluslararası alanda erişilebilir ve yaygın olarak kullanılmasını sağlar. Bu arada Kantonca, Hong Kong ve Guangdong gibi bölgelere hakim olan zengin bir kültürel mirası yansıtan dokuz ton ve geleneksel karakterlerle melodik karmaşıklığını koruyor.
Bu farklılıkları anlamak, Çin pazarını hedefleyen işletmeler için çok önemlidir. Hem Mandarin hem de Kanton dilinde içerik sunarak daha geniş bir erişim ve kültürel uygunluk sağlarsınız. Linguise ile süreci basitleştirin . Linguise hesabı oluşturun ve kesintisiz çok dilli iletişime doğru ilk adımı atın!