Web sitesi içeriğini çevirmek, çok dilli bir web sitesi oluşturmayı hedefleyen işletmeler için çoğu zaman zorluk teşkil edebilir . Ancak içeriği manuel olarak çevirmek zaman alıcı olabilir, bu nedenle yapay zeka çevirisi gibi alternatifleri kullanmayı düşünebilirsiniz.
Yapay zeka çevirisi, metni bir dilden diğerine otomatik olarak çeviren bir teknolojidir. Bu teknoloji son yıllarda hızla gelişti, giderek daha doğru hale geldi ve çeşitli dillerdeki nüansları yakalayabiliyor.
İşletmeler yapay zeka çevirisinden yararlanarak web sitesi içeriklerini çevirme sürecini kolaylaştırabilir ve manuel çeviri için gereken süreyi ve kaynakları azaltabilir.
Bu yazıda AI çevirisinin ne olduğunu, zaman içindeki gelişimini ve AI çevirisini kullanmanın faydalarını kapsamlı bir şekilde tartışacağız.
AI Çevirisi, makine öğrenimi algoritmalarına dayanan otomatik bir çeviri işlemidir. Bu algoritmalar orijinal metni anlayabilir, tercüme edebilir ve hedef dilde metin üretebilir.
Makine öğrenimi algoritmaları, insan çevirilerine çok benzeyen çeviriler üretmek için insan beyninin işleyişinden ilham alan sinir ağı teknolojisini kullanır. Bu teknoloji, kelime anlamlarını kavramak ve cümleleri insan benzeri dilbilgisi ve bağlama uygun dille yapılandırmak için sinirsel dil işleme ile birleştirilir.
Yapay zeka çeviri tabanlı uygulamalar, herhangi bir insan müdahalesi olmadan içeriği bir dilden diğerine otomatik olarak çevirecek. Örneğin, İngilizceden İspanyolcaya veya tam tersi.
Geçmişte yapay zeka çevirisi daha az doğru, daha az doğal olma eğiliminde olan ve çoğu zaman okunan materyalin bağlamıyla eşleşmeyen çevirilerle başlamıştı. Ancak yapay zekadaki gelişmeler, yapay zeka çevirilerinin kalitesini önemli ölçüde artırdı ve bu da çevirilerin yüksek doğrulukta ve daha doğal bir dille yapılmasını sağladı.
Dolayısıyla şu anda AI çevirisi, özellikle çok dilli web siteleri oluşturma sürecinde web sitesi içeriği de dahil olmak üzere içeriğin çevirisi için etkili bir araçtır.
Doğru çevirilerle, bağlama duyarlı ve kültürel açıdan incelikli olan bu çeviri, bugünkü haline gelmeden önce zaman içinde gelişmiştir. İşte yapay zeka çevirisinin çağdan çağa evrimi.
Kural tabanlı makine çevirisi, metni bir dilden diğerine çevirmek için dil kurallarına, dilbilgisine ve sözlüklere dayanan ilk makine çevirisi modelidir. RBMT, ortak kelimeleri çevirmek için dili, dil bilgisi kurallarını ve sözlükleri birleştirir. Terminolojinin her sektörde geçerli ve tutarlı kalmasını sağlamak için özel sözlükler belirli sektörlere veya disiplinlere odaklanır.
Bu teknoloji istatistiksel ve olasılıksal bir yaklaşım kullanır. Büyük miktarda metin verisinin toplanıp iki dile çevrilmesiyle başlar. Daha sonra İstatistiksel Makine Çevirisi (SMT) sistemi bu verilerden öğrenir. Toplanan metin ve çevirilerdeki dil kalıplarını öğrendikten sonra,
SMT sistemi çeviri için metin alırken eğitilmiş modeli kullanacaktır. Bu nedenle, çeviri kalıplarını otomatik olarak öğrenmek için SMT, çok miktarda metin ve çeviri verisinden istatistik ve olasılıklardan yararlanır.
2013 yılında, Sinirsel Makine Çevirisi (NMT) tanıtıldı. Yeni yöntem NMT, makinelerin oldukça geniş sinir ağları aracılığıyla çeviriyi öğrenmesine olanak tanıyor. Bu sinir ağları, insan beynini temel alan çeşitli işlem birimleriyle modellenmiştir.
NMT'nin eğitim yöntemi, büyük paralel veri kümelerini kullanarak, diller arasındaki kalıpları ve ilişkileri önceki yöntemlere göre daha yüksek düzeyde öğrenmelerini sağlar.
Bu yaklaşım, makinelerin dil kurallarına veya sözlüklere bağlı kalmadan çeviriyi öğrenmesine, böylece daha karmaşık dilsel zorlukların üstesinden gelmesine ve daha doğru ve alakalı çeviriler üretmesine olanak tanır. Ayrıca bağlamı ve nüansları daha iyi yakalayabilir, uzun mesafeli bağımlılıkları daha etkili bir şekilde ele alabilir ve daha doğal ve akıcı çeviriler üretebilirler.
Çeviri teknolojisinin zaman içindeki gelişimini anladıktan sonra, günümüzde çeviri için ağırlıklı olarak hangi teknoloji kullanılıyor?
Daha fazla ayrıntıya girmeden önce tartıştığımız 3 makine çevirisi yöntemi vardır:
Günümüzde çoğu yapay zeka çeviri yazılımı NMT'yi kullanıyor veya doğru sonuçlar üretmek için iki veya daha fazla makine çevirisi yöntemini birleştiriyor.
Sinir teknolojisini ve yapay zeka çevirisini kullanan bazı makine çevirisi sağlayıcıları arasında Google Translate, DeepL, Amazon Translate ve Microsoft Translator yer alır.
Şu anda sinirsel makine çevirisi, çeviri endüstrisinde çok dilli web siteleri oluşturmak da dahil olmak üzere içeriği çevirmek için kullanılabilecek en ileri teknolojidir.
Yapay zeka çevirisi günümüzün en modern teknolojisi olsa da web sitesi çevirisi konusunda hâlâ avantaj ve dezavantajlara sahiptir. Aşağıdakiler bunlardan bazılarıdır.
Yapay zeka çevirisi uygulandığında, özellikle onu web sitesi çevirisi için kullanan işletmeler için kesinlikle birçok fayda sağlar. Şirketiniz için çeviri için yapay zeka kullanmanın bazı önemli avantajlarını burada bulabilirsiniz.
Pazar erişimini genişletmek: Yapay zeka çevirisi, şirketlerin ürün açıklamaları veya hizmetler gibi web sitesi içeriğini çeşitli dillere hızlı ve verimli bir şekilde çevirmesine olanak tanır. Bu, farklı ülkelerdeki müşterilere ulaşmanıza yardımcı olur. Araştırma, %76'sının kendi dillerinde ürün almayı tercih ettiğini, %40'ının ise diğer dillerde bulunan web sitelerinden alışveriş yapmayacağını gösteriyor. Örneğin e-ticaret işletmeleri yapay zeka çevirisini kullanarak binlerce ürün sayfasını kısa sürede 7 dile çevirebiliyor ve bu sayede dünya çapında yeni pazarlara erişim açabiliyor. İşletmeler küresel pazara girebilir ve yeni müşterilere ulaşabilir.
Çevrimiçi görünürlüğün artırılması: İçeriğin çeşitli dillere çevrilmesi, o içeriğin hedef dillerdeki varlığını artırabilir. Müşteriler kendi dillerinde bilgi arayacaklar. Siteniz yapay zeka çevirisi kullanılarak Japonca, Arapça, Rusça ve diğerleri gibi çeşitli hedef dillere çevrilmişse, siteniz bu ülkelerdeki kullanıcılar için arama motoru sonuçlarında görünme potansiyeline sahiptir. Bunun nedeni, arama motorlarının bir web sayfasının arama sorgularıyla alaka düzeyini belirlemek için belirli dillerdeki anahtar kelimelere ve içeriğe güvenmesidir. Örneğin, içeriğini Mandarin ve Japonca dillerine çeviren bir turizm web sitesi, bu ülkelerden gelen turistlerin tatil bilgileri ararken bulması daha kolay olacaktır.
Müşteri deneyimini iyileştirme: Yapay zeka çevirisini kullanan işletmeler, çok dilli pazarlara daha etkili bir şekilde hizmet verebilir ve uluslararası müşterilere daha iyi müşteri hizmetleri sunabilir. Örneğin, ürün açıklamaları ve müşteri desteği kullanıcının ana dilinde sunulursa, işlem yaparken kendilerini daha rahat ve güvende hissedeceklerdir. Bu, müşterileri gelecekte tekrar işlem yapmaya teşvik eder. Örneğin, ürünleri için kullanıcının yerel dilinde teknik dokümantasyon sağlayan bir yazılım şirketi, talimatların anlaşılmasının kolay olmasını sağlayarak müşterinin kafa karışıklığını önler ve küresel kullanıcı tabanına özen gösterir.
Maliyet verimliliği: Yapay zeka çevirisinin maliyeti, özellikle büyük hacimli içerik ve birden fazla dile yapılan çeviriler için genellikle insan çevirmenlerden daha düşüktür. Maliyet tasarrufları, işletmelerin bütçelerini diğer alanlara tahsis etmesine yardımcı olur. Örneğin, yüzlerce ürünü 10 dile çevirmesi gereken bir çevrimiçi mağaza işletmesi, her dil için insan çevirmenleri işe almak yerine yapay zeka çevirisini kullanarak binlerce dolar tasarruf edebilir. Yapay zeka çevirisi, işletmelerin daha fazla içeriği daha düşük maliyetle çevirmesine olanak tanır.
Yapay zeka çevirisi, web sitesi içeriği de dahil olmak üzere çeşitli içerikleri çevirmek için kullanılabilir. Web sitelerini birden çok dile çevirirken, çeşitli otomatik çeviri hizmetleri web içeriğini çevirebilir; bunlardan biri Linguise .
Linguise , web sitesi içeriğinin çevirisinde yüksek doğruluk sağlamak için bu yaklaşımı kullanan çeviri hizmetlerinden biridir
Linguise olarak, web sitenizin içeriği için en doğru çeviriyi almanızı sağlamak amacıyla Google'ın en iyi Nöral Makine Çevirisi (NMT) modelini kullanıyoruz. Bu NMT modeli sürekli olarak güncellenmekte ve müşterilerine çeşitli dillerde sunulan gelişmiş çeviri doğruluğunu garanti etmektedir. Linguise , en yeni bulut yapay zeka teknolojisinden yararlanarak nüansları ve bağlamı doğru bir şekilde yakalayan yüksek kaliteli çeviriler üretebilir.
Üstelik Linguise , çeviriyi destekleyen birçok olağanüstü özellikle birlikte gelir.
Yapay Zeka Çevirisi, kaynak metinleri anlamak ve diğer dillere doğru çeviriler üretmek için gelişmiş makine öğrenimi algoritmalarını kullanan bir teknolojidir. Yapay Zeka Çevirisinin evrimi kural tabanlı yaklaşımlarla (RBMT) başladı, ardından istatistiksel yaklaşımlara (SMT) ilerledi ve sonunda Sinir Makinesi Çevirisi (NMT) ile zirveye ulaştı.
Şu anda çoğu yapay zeka çeviri hizmeti NMT'yi veya birkaç yöntemin birleşimini kullanıyor. İşletmeler için Yapay Zeka Çevirisi, küresel pazar erişimini genişletmek, kullanıcı katılımını artırmak ve daha fazlası gibi önemli faydalar sağlayabilir.
Linguise , web sitesi içeriği için yüksek kaliteli çeviriler oluşturmak amacıyla AI Translation ve NMT'den yararlanan çeviri hizmetlerinden biridir. Linguise ön uç canlı düzenleyici, popüler web sitesi platformlarıyla entegrasyon, çeşitli dil seçenekleri ve çevirileri kişiselleştirme yeteneği gibi olağanüstü özelliklerle birlikte gelir.
Web sitesi çeviri hizmetlerine ihtiyaç duyanlar için Linguise doğru çözüm olabilir. Peki ne bekliyorsun? Linguise hesabına kaydolun , 30 gün boyunca ücretsiz denemeyi deneyin ve küresel pazarlara ulaşmak için çok dilli bir web sitesi oluşturmak için web sitenize kaydolun!
Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!
E-postanızı paylaşmadan ayrılmayın!
Piyangoyu kazanacağınızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra indirimlerle ilgili bazı ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.