Оглавление
Редактировать существующий нейронный машинный перевод
Текстовая редакция автоматического перевода обычно выполняется переводчиком. Оно должно быть конкретным, если это, например, название компании, которое вы можете найти на нескольких страницах веб-сайта, вы предпочтете правило замены. Если вы хотите заменить текст с помощью правила, воспользуйтесь этой документацией >>
Чтобы добавить такой перевод, подключитесь к панели инструментов Linguise > нажмите «Переводы»
Чтобы легко найти ваш перевод, сверху у вас есть 3 фильтра/поля поиска:
- Язык, на котором был сделан перевод
- Оригинальный текстовый контент
- Переведенный текстовый контент
Кнопка редактирования справа позволяет обновить существующий перевод.
В этом примере: мы ищем и редактируем немецкий перевод. Обратите внимание, что если текст на исходном языке редактируется, перевод больше не будет применяться.
Редактировать переводы URL
Переводы URL — это ссылки на ваши страницы, созданные во время перевода. Чтобы легко найти ваш перевод, сверху у вас есть 3 фильтра/поля поиска:
- Язык, на котором был сделан перевод
- Текстовое содержимое исходного URL-адреса
- Переведенное текстовое содержимое URL-адреса
Кнопка редактирования справа позволяет обновить существующий перевод URL-адресов.
Модификация URL-адресов: остерегайтесь конфигурации, которая изменяет URL-адреса действующего содержимого веб-сайта. Он может создать URL-адреса с ошибкой 404, которые вам придется перенаправить.