Оглавление
Добавить текст, который нужно игнорировать
Правило игнорирования текста не допускает перевода некоторого текста при определенных условиях, которые вы можете определить.
Обычно это первое правило, которое вы добавляете в перевод своего веб-сайта, чтобы исключить, например, название вашего продукта или компании. Чтобы добавить такое правило, подключитесь к своему Linguise панель управления > нажмите «Правила» > «Добавить новое правило».
После этого вы сможете обновить детали правила игнорирования текста, в основном:
- Текст, который вы хотите исключить
- Условия исключения текста
- Заголовок правила (виден только вам на панели инструментов Linguise )
В поле «Игнорируемый текст» вы можете добавить несколько текстовых выражений, которые будут исключены по одному и тому же правилу. Следуя нашему примеру, экран с исключением нескольких торговых марок будет выглядеть следующим образом:
Игнорировать настройку регистра: ввод текста чувствителен к регистру. Это означает, что если флажок установлен, правило будет интерпретировать прописные и строчные буквы как одинаковые. Пример исключения перевода: « Prime Video player» и « Prime Video » учетом регистра будут исключены.
Игнорировать текст по URL-адресам
После того, как вы настроили игнорирование текста из перевода, вы можете исключить текст из всех URL-адресов вашего веб-сайта (используя опцию ВСЕ URL-адреса) или из URL-адресов некоторых конкретных страниц.
- Исходный URL-адрес/Переведенный URL-адрес: игнорировать текст перевода по определенному URL-адресу с языка оригинала или по определенному URL-адресу с переведенного языка.
- Подстановочный знак/регулярное выражение: игнорируйте текст перевода по определенному URL-адресу, используя подстановочный знак или регулярное выражение.
В этом примере: «Проигрыватель Netflix», «Проигрыватель PrimeVideo», «Проигрыватель YouTube» будут исключены из перевода во ВСЕХ URL-адресах веб-сайтов, начинающихся с www.domain.com/blog/.
Несколько условий URL-адресов могут быть смешаны, чтобы охватить, например, URL-адреса нескольких переведенных языков.
Сопоставление шаблонов регулярных выражений
Использование регулярных выражений ( RegEx ) требует некоторого понимания синтаксиса и задействованных концепций . Регулярные выражения имеют разный синтаксис для URL и слова.
Хотя подстановочные знаки легче понять и использовать для простых задач, RegEx предоставляет более продвинутые и гибкие возможности сопоставления с образцом.
Вот несколько распространенных примеров шаблона сопоставления слов регулярного выражения:
- Соответствует любому слову, начинающемуся с «Light»:
RegEx: Light\w
Объяснение: Соответствует любому слову, начинающемуся с «Light», за которым следует ноль или более символов слова (\w). Это может соответствовать «Свет», «Лампочка», «Легкий» и т. д. - Соответствует любому слову, оканчивающемуся на «Light»:
RegEx: \w*Light
Объяснение: Соответствует любому слову, оканчивающемуся на «Light», которому предшествуют ноль или более символов слова. Это может соответствовать «Солнечному свету», «Дневному свету», «Прожектору» и т. д. - Сопоставить « Linguise » как целое слово:
RegEx: \b Linguise \b
Объяснение: Это будет соответствовать любой строке, состоящей ровно из символов слова « Linguise ». Это также гарантирует, что оно не будет соответствовать другим словам, таким как Linguise App, а только « Linguise ».
Вы также можете прочитать более подробную информацию о регулярных выражениях здесь: https://www.regular-expressions.info/
Если вас это смущает, мы рекомендуем использовать подстановочный знак вместо регулярного выражения для регулярного использования.
Если у вас есть какие-либо вопросы, вы всегда можете связаться с нами, заполнив форму обратной связи!
Игнорировать текст по языку
Добавленный вами текстовый игнор можно исключить только на каком-то конкретном языке или на всех языках. Это очень удобно, поскольку некоторые слова могут иметь одинаковое написание на разных языках, но требуют исключения только в одном. Например, слово «ilimitados» одинаково и в португальском, и в испанском языках.
В этом примере: «Проигрыватель Netflix», «Проигрыватель PrimeVideo», «Проигрыватель YouTube» будут исключены из перевода только на испанском языке.
Игнорировать текст в HTML-контенте
Добавленный вами игнор текста можно исключить из части вашего HTML-контента с помощью одного или нескольких селекторов CSS. Используя инспектор кода браузера, вы получаете любой селектор CSS и добавляете его как следующий.
Получите селектор CSS:
И добавьте его в настройку правила:
В этом примере: «Проигрыватель Netflix», «Проигрыватель PrimeVideo», «Проигрыватель YouTube» будут исключены из перевода только в HTML-контенте, который находится в селекторе CSS .blog.
Игнорировать текст в содержании URL-адресов
Добавленный вами игнорируемый текст можно исключить из самого URL-адреса, что означает, что «Проигрыватель PrimeVideo» останется таким же, как в URL-адресах. Например: «www.domain.com/prime-video-player» не будет переведено.
Модификация URL-адресов: остерегайтесь конфигурации, которая изменяет URL-адреса действующего содержимого веб-сайта. Он может создать URL-адреса с ошибкой 404, которые вам придется перенаправить.
Исключить перевод контента с помощью тега
Вы можете включить тег в любое место вашего HTML-контента, чтобы исключить его из перевода: Translate="no"
Весь контент, найденный в контейнере HTML, НЕ будет переведен, включая все подэлементы.
Пример исключения HTML по тегу:
<div translate=”no”>
<p>Этот текст вообще не будет переведен</p>
</div>