Услуги автоматического перевода — это компьютерные программы, которые переводят текст или речь с одного языка на другой без вмешательства человека. Этот сервис использует алгоритмы и методы машинного обучения для анализа структуры и контекста текста, а затем генерирует вывод на целевом языке.
Доступно несколько типов услуг автоматического перевода, от простого дословного перевода до более сложных систем машинного перевода, которые могут интерпретировать предложение и производить более точный перевод.
Тогда какие услуги автоматического перевода вы можете использовать для перевода на другие языки? Ниже обсудим вместе!
Существует множество сервисов автоматического перевода, которые вы можете использовать, в том числе такие популярные, как
Некоторые из вышеперечисленных сервисов были созданы с использованием технологии машинного обучения, а не человеческого перевода. Таким образом, перевод может быть выполнен быстро, легко и с точными результатами.
Даже с использованием современных технологий машинный перевод остается машиной. Часто мы находим неточные результаты, поэтому в этой статье мы сравним эти пять переводческих услуг.
Возможности Google Переводчика:
Методология перевода:
Изначально Google Translate не использовал технологию NMT (нейронный машинный перевод). Однако с 2016 года он передал метод перевода в NMT. Это позволяет Google Translate переводить весь текст за один раз. Благодаря использованию этой технологии Google Translate удается переводить 100 миллиардов текстов каждый день.
Точность:
В 2017 году Google выпустил отчет об уровне точности Google Translate. Они заявили, что средняя точность их результатов перевода составляет 85%. Затем, в 2019 году, они снова сообщили, что Google представил функцию автономного перевода с точностью 12%.
Цифра 85% проверяется на основе переводов на распространенные языки, например, английский-испанский, который достигает 94%, и английский-корейский 82,5%.
Однако для менее распространенного или менее популярного языка, такого как армянский, точность составляет всего 55%.
Плюсы:
Минусы:
Следующим высокоточным автоматическим переводом является DeepL. Этот сервис был запущен в 2017 году и на тот момент поддерживал только 7 европейских языков, но до сих пор он продолжает расширять свою языковую поддержку до 31 языка.
DeepL считается службой перевода на европейские языки с высокой точностью результатов, поэтому большинство языков, которые он поддерживает, являются европейскими языками.
Особенности перевода DeepL:
DeepL Translate использует методологию нейронного машинного перевода (NMT) для перевода текста. Помимо методологии NMT, DeepL Translate также использует методологию статистического машинного перевода (SMT) для повышения точности перевода.
Одно исследование, проведенное Федеральной ассоциацией устных и письменных переводчиков Германии, показало, что DeepL Translate производит наиболее точные переводы из всех протестированных сервисов машинного перевода, включая Google Translate и некоторые другие. Другое исследование, проведенное Европейской комиссией в 2020 году, показало, что DeepL Translate получил самые высокие оценки с точки зрения точности и беглости по сравнению с другими службами машинного перевода.
Bing Translator — это служба, предоставляемая Microsoft как часть службы Bing, которая позволяет пользователям переводить текст или целые веб-страницы на один из предоставленных языков. Все переводы поддерживаются Microsoft Translator от Microsoft Research.
Возможности Bing Microsoft Translator:
Bing Microsoft Translator использует машинный перевод для создания мгновенных переводов с одного естественного языка на другой. Система основана на четырех различных областях, включая NMT, SMT на основе синтаксиса, SMT на основе фраз, выравнивание битекстовых слов и языковое моделирование с использованием модели n-грамм для создания понятных переводов на целевом языке.
Качество машинного перевода Microsoft Translator оценивается с помощью метода BLEU (двуязычная оценка). В ноябре 2016 года Microsoft Translator представил перевод с использованием глубоких нейронных сетей 9, нейронные сети обеспечивают более качественный перевод, чем стандартное статистическое машинное обучение. По данным Microsoft, общая точность ее службы машинного перевода составляет около 80-90% для общеупотребительных языковых пар.
Следующим популярным сервисом автоматического перевода является Яндекс Переводчик, который является частью технологической компании Яндекс из России. Yandex Translate — это веб-сервис, предназначенный для перевода текстов, документов и веб-страниц на другие языки.
В дополнение к веб-сервисам перевода Яндекс также предлагает мобильное приложение, которое позволяет пользователям получать доступ к переводам из любого места в любое время.
Возможности Яндекс Переводчика:
Яндекс Переводчик использует искусственный интеллект и алгоритмы машинного обучения, чтобы со временем улучшать качество своих переводов. Он также имеет функцию, которая позволяет пользователям отправлять исправления перевода для более точного улучшения сервиса.
На самом деле академических исследований, в которых обсуждалось бы качество Яндекс-переводов, нет, то, судя по отзывам, отзывы пользователей на Яндексе сильно разнятся в зависимости от языка, который ищется. Обзоры Яндекса на G2 в целом сходятся во мнении, что перевод между английским и русским или английским и турецким был очень точным, но результаты были не такими хорошими, как для таких языков, как китайский и корейский.
Поэтому можно сделать вывод, что уровень точности Яндекса зависит от языка назначения перевода.
Baidu Translate — самый популярный сервис автоматического перевода в Китае, запущенный в 2013 году. Этот сервис был разработан китайской технологической компанией Baidu. Baidu позволяет пользователям переводить текст, документы, веб-страницы и даже голос между несколькими языками, включая английский, китайский, испанский, французский, немецкий и многие другие.
Услуги перевода Baidu доступны в двух видах, а именно через веб-сайт и через мобильные устройства. Поскольку изначально он был сделан в Китае, Baidu более известен в китайском или мандаринском переводе.
Возможности Baidu Translate:
Baidu Translate использует методологию статистического машинного перевода (SMT) для своих переводческих услуг, а также метод нейронного машинного перевода (NMT), который использует алгоритмы глубокого обучения для улучшения качества переводов с течением времени.
В дополнение к этому машинному подходу Baidu Translate также полагается на краудсорсинг для дальнейшего повышения точности своих переводов. Этот сервис позволяет пользователям отправлять коры на переводы и выбирать лучшие переводы, которые затем повторно интегрируются в систему для улучшения общего качества переводов.
Подобно другим сервисам автоматического перевода, использующим методы NMT и SMT, у Baidu также есть результаты, мало чем отличающиеся по точности. Однако, поскольку этот сервис изначально сделан в Китае, Baidu превосходит его с точки зрения китайского перевода.
Вы уже знаете, какие сервисы автоматического перевода пользуются популярностью. Среди пяти вышеперечисленных сервисов мы попытаемся сделать вывод, какой из сервисов автоматического перевода дает наиболее точные результаты перевода.
У каждого сервиса определенно есть свои преимущества и недостатки, на самом деле мы не можем делать выводы просто так. Однако с точки зрения метода или технологии перевода технология NMT по-прежнему является методом, обеспечивающим результаты перевода с высокой степенью точности.
Таким образом, большинство приведенных выше переводов используют NMT, и точные результаты достаточно хороши.
Если смотреть по количеству пользователей и его популярности, Google Translate по-прежнему доминирует на первом месте. Однако, если вы ориентируетесь на европейские языки, воспользуйтесь сервисом DeepL.
Кроме того, если вы хотите перевести на китайский язык или с китайского, попробуйте использовать Baidu. Потому что Baidu точнее использует китайский перевод.
Тогда какие факторы влияют на снижение качества услуг автоматического перевода? Вот некоторые из факторов.
Хотя автоматический перевод может быть полезным инструментом для базового перевода, важно помнить об ограничениях машинного перевода и рассмотреть возможность использования переводчика-человека.
Помимо человеческого перевода, вы можете использовать другие альтернативные службы автоматического перевода, которые имеют более полные функции, чтобы вы могли полностью контролировать результаты перевода.
Для тех из вас, кто все еще не удовлетворен использованием службы автоматического перевода, есть еще одна альтернатива, которую вы можете использовать для более точного перевода своего веб-сайта, а именно Linguise .
Linguise — это служба автоматического перевода, использующая технологию NMT , модели которой основаны на Google Cloud Translation с множеством самодельных улучшений. Таким образом, вы получите лучшую гарантию языковой точности.
Не все языковые пары одинаковы в нейронном машинном переводе, но их точность варьируется от 82% до 98%. В этом случае англо-испанский язык на Linguise с нейронной технологией обеспечивает точность до 97%.
Мало того, Linguise дает полный контроль над переводимым текстом. Вы получите сложную систему, которая поможет исключить переведенный контент, а именно с функцией исключения перевода.
Таким образом, вы можете выбрать слова, содержимое, элементы HTML или другие части, которые вы не хотите переводить, даже если пользователь выбрал язык для их перевода.
Помимо исключения контента, вы также можете заменить результаты перевода, которые, по вашему мнению, являются более точными, чем результаты машинного перевода, а именно функцией интерактивного редактора интерфейса.
Эта функция позволяет редактировать результаты перевода выбранных вами слов или предложений. Просто выберите язык, который хотите перевести, на панели управления Linguise , затем щелкните элемент, который хотите перевести.
Как, заинтересованы в использовании Linguise ? Вы можете попробовать нашу бесплатную пробную версию в течение 1 месяца. В этой версии вы можете перевести до 600 000 слов без ограничения выбора языков.
Просто зарегистрируйте учетную запись Linguise без необходимости предоставления информации о кредитной карте и используйте ее в качестве службы веб-перевода.
Теперь вы знаете, какая служба автоматического перевода имеет самый высокий уровень точности. Это зависит от нескольких факторов, включая сложность предложения, алгоритм, культурный контекст, двусмысленность, словарный запас и терминологию.
Если у вас нет специальных функций в переводе, вы можете использовать Google Translate, но если вы хотите специально перевести европейский язык, используйте DeepL, а затем, если основное внимание уделяется китайскому языку, используйте Baidu.
Если этого недостаточно, Linguise может помочь вам улучшить качество перевода, предлагая более разнообразные функции.
Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международном SEO и многом другом!
Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!
Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерею, но можем обещать интересные информационные новости о переводах и периодические скидки.