Какое 6 лучших программ для нейронного машинного перевода для вашего сайта?

Ноутбук с иконкой микрофона на экране. Ноутбук стоит на плиточном полу.
Содержание

Машинный перевод - это использование компьютеров для перевода текста с одного языка на другой. Хотя он существует уже несколько десятилетий, только недавно он стал известен широкой публике. Игра изменилась в 1990-х годах, когда такие компании, как IBM, ввели статистические модели для повышения точности перевода, а Google популяризировал его, сделав многоязычные знания широко доступными.

Большой скачок произошел с Нейронным Машинным Переводом (NMT), работающим на основе ИИ. В отличие от старых методов, NMT погружается в контекст и смысл за словами, создавая переводы, которые не только точны, но и звучат естественно. Это достижение сделало проще для бизнеса обработку рутинных документов, резюмирование больших текстов и экономию времени.

В этом руководстве мы более подробно расскажем о том, что такое NMT, и рассмотрим некоторые из лучших инструментов, которые вы можете использовать, чтобы задействовать его возможности в вашей работе. Давайте начнем обсуждение!

Что такое нейронный машинный перевод и как он работает?

Какое 6 лучших программ для нейронного машинного перевода для вашего сайта?

Нейронный машинный перевод (NMT) - это подход к машинному переводу, использующий искусственные нейронные сети, в частности модели глубокого обучения, для перевода текста с одного языка на другой. NMT приобрел значительную популярность и показал перспективные результаты в улучшении беглости и точности машинных переводов.

Основная архитектура системы нейронного машинного перевода состоит из фреймворка кодер-декодер. Вот как это работает:

  • Кодировщик: компонент кодировщика принимает входное предложение на исходном языке и обрабатывает его пословно или по подсловным единицам. Каждое слово или единица представляется в виде числового вектора, известного как внедрение. Задача кодировщика - захватить семантическую и синтаксическую информацию исходного предложения и закодировать ее в представление вектора фиксированной длины, часто называемое «вектор мысли» или «вектор контекста». Рекуррентные нейронные сети (RNN) или модели Transformer обычно используются в качестве кодировщиков.
  • Декодер: компонент декодера принимает закодированное векторное представление от энкодера и генерирует переведенное предложение на целевом языке. Аналогично энкодеру, декодер также использует модели RNN или Transformer. На каждом шаге декодер генерирует распределение вероятностей по словарю целевого языка и выбирает наиболее вероятное слово или единицу в качестве следующего перевода. Выходные данные декодера на каждом шаге возвращаются в качестве входных данных для следующего шага, что позволяет генерировать последовательные переводы.
  • Обучение: модели нейронного машинного перевода обучаются на больших параллельных корпусах, которые представляют собой коллекции выровненных предложений на исходном и целевом языках. В процессе обучения модель учится минимизировать разницу между своими прогнозируемыми переводами и эталонными переводами в обучающих данных. Этот процесс включает в себя оптимизацию параметров модели с использованием таких методов, как обратное распространение и градиентный спуск.
  • Механизм внимания: один из ключевых компонентов NMT - это механизм внимания. Внимание позволяет модели сосредоточиться на различных частях исходного предложения во время перевода, что позволяет ей отражать долгосрочные зависимости и улучшать качество перевода. Механизм внимания присваивает веса словам в исходном предложении, указывая на их важность для каждого шага перевода в декодере.
  • Вывод: во время фазы вывода обученная модель NMT используется для перевода новых, ранее не встречавшихся предложений. Кодировщик обрабатывает входное предложение, а декодер генерирует переведенный вывод слово за словом или единица за единицей. Процесс декодирования использует поиск луча или другие алгоритмы поиска для изучения нескольких вариантов перевода и выбора наиболее вероятного перевода на основе вероятностей, полученных моделью.

Нейронный машинный перевод показал значительные улучшения по сравнению с предыдущими подходами на основе правил или статистического машинного перевода. Он может лучше обрабатывать лингвистические нюансы, долгосрочные зависимости и производить более плавные и естественные переводы.

Должны ли вы использовать программное обеспечение для машинного перевода для своего веб-сайта?

Робот, анализирующий данные на ноутбуке. На ноутбуке отображаются различные диаграммы и графики.

Есть несколько причин, почему вам следует использовать программное обеспечение машинного перевода для вашего веб-сайта. Вот некоторые моменты, почему вам следует использовать программное обеспечение нейронного перевода.

  • Точность: Программное обеспечение машинного перевода претерпело значительные изменения, но оно все еще не может обеспечить тот же уровень точности, что и человеческий перевод, особенно для сложного или нюансированного контента. Если ваш веб-сайт требует точных и высококачественных переводов, особенно для важной информации или контента, обращенного к клиентам, может быть лучше выбрать профессиональный человеческий перевод.
  • Целевая аудитория: Если ваш веб-сайт обслуживает глобальную аудиторию и вам нужно предоставить базовые переводы на различные языки, машинный перевод может быть удобным и экономически эффективным вариантом. Это может помочь посетителям понять общее значение вашего контента, хотя некоторые лингвистические ошибки все еще могут возникать.
  • Пользовательский опыт: Контент, переведенный машинами, иногда может звучать неестественно или роботизированно, что может повлиять на пользовательский опыт. Плохо переведенный контент может создать негативное впечатление о вашем бренде или запутать посетителей. Если предоставление бесперебойного и положительного пользовательского опыта важно для вашего сайта, человеческий перевод может быть лучшим выбором.
  • Бюджет и ресурсы:Программное обеспечение машинного перевода может быть более доступным вариантом, особенно для компаний с ограниченным бюджетом или тех, кому необходимо обрабатывать большие объемы контента. Оно обеспечивает более быстрое время отклика и может быть экономически эффективным для базовых переводов. Однако важно отметить, что обслуживание, редактирование и контроль качества могут потребовать дополнительных ресурсов.
  • Масштабируемость: Если у вас есть веб-сайт с постоянно растущим объемом контента, программное обеспечение машинного перевода может обеспечить более легкую масштабируемость. Вы можете быстро переводить и обновлять новый контент, не дожидаясь времени перевода человеком или задержек при запуске нового контента.
  • Последовательность: Машинный перевод может обеспечить высокий уровень последовательности в переведенном контенте. Если у вас есть контент, который необходимо переводить последовательно, такой как руководства для пользователей, политики или инструкции, программное обеспечение машинного перевода может помочь обеспечить, чтобы одни и те же термины и фразы переводились последовательно на вашем веб-сайте.
  • Экономия времени: Используя программное обеспечение машинного перевода, вы можете сэкономить время на процессе перевода. Вам не нужно ждать ответа переводчика или планировать переводы. Вы можете быстро перевести контент и получить мгновенные результаты.
  • Автоматические обновления: Программное обеспечение машинного перевода часто обновляется и улучшается разработчиками. Используя программное обеспечение машинного перевода, вы можете воспользоваться этими обновлениями автоматически, не выполняя ручное обновление или не оплачивая дополнительные сборы.
  • Перевод в реальном времени: Некоторые программы машинного перевода поддерживают перевод в реальном времени, позволяя посетителям вашего сайта переводить контент напрямую при просмотре. Это может улучшить международный пользовательский опыт и помочь посетителям лучше понять содержание.

Вот некоторые причины, по которым вы можете рассмотреть возможность использования программного обеспечения для нейронного машинного перевода. Далее мы обсудим варианты программного обеспечения для нейронного машинного перевода, которые могут быть использованы.

6 лучших программ нейронного машинного перевода для веб-сайтов

Машинный перевод переводит текст из одного исходного языка в другой целевой язык с помощью компьютерного программного обеспечения, чтобы упростить процесс. Существуют различные виды машинного перевода, и мы рассмотрим их более подробно в следующем разделе.

Искусственный интеллект Google Перевода

скриншот сравнительной таблицы функций веб-сайта

Все мы когда-то использовали Google Translate в своей жизни. Нехватка квалифицированных переводчиков помогла миллионам людей общаться. Самое приятное в Google Translate - это то, что слово, предложение или абзац обычно переводятся точно и быстро без каких-либо затрат. Хотя перевод может быть не совсем точным, он дает общее понимание иностранного языка.

В 2006 году был запущен Google Translate. В то время он поддерживал только английский и арабский языки. С тех пор он значительно продвинулся и теперь может переводить множество языков! (100+)

Пятьсот миллионов человек используют сервис, согласно отчетам на сайте Google Translate. С другой стороны, были сотни пользователей, когда этот сервис только начал работать.

То, что называется “Google Translation AI” - это просто профессиональная версия API перевода, которую вы будете использовать для своего веб-сайта, вместо использования перевода браузера. Качество значительно лучше. Цена составляет $20 за миллиард символов. В настоящее время он считается лучшим на рынке, и именно его мы используем на Linguise!

DeepL Pro Переводчик

Инфографика, иллюстрирующая данные, события и силовые квадруплеты

DeepL устанавливает новый стандарт машинного перевода. Мы привыкли к машинным переводам, которые звучат искусственно и механически до сих пор, поскольку они основаны на рекуррентных нейронных сетях и представлении слов в виде векторов слов. Из-за этого многие люди лишь изредка, во время путешествий и т. д., используют Google Translate. DeepL - это революционный шаг. Алгоритмы на основе нейронных сетей способны переводить материал практически идентично профессиональному переводчику.

Глубокое обучение - это технический термин для алгоритма, который использует многочисленные слои обработки информации. Термин “глубокий” описывает, сколько слоев преобразования проходит данные. Эта технология используется в беспилотных автомобилях, шлемах виртуальной реальности и программном обеспечении для распознавания лиц. И теперь DeepL использует ее в переводе.

Цены и качество перевода схожи с Google, но доступный язык более ограничен.

Переводчик Microsoft для бизнеса

Черно-белые страницы комиксов. Различные персонажи и сцены.

Microsoft Translator для бизнеса, программное обеспечение корпоративного уровня, позволяет вам и вашим клиентам быстро и легко расширяться от тестовых сценариев до полноценного международного развертывания и без труда адаптировать ваши переводы к любой конкретной отраслевой терминологии.

Переводчик языка Microsoft включает в себя разговорник, в отличие от большинства других программ перевода. Он включает в себя наиболее широко используемые выражения, касающиеся путешествий, питания, кризисов, здоровья и технологий. Хотя разговорник не очень обширен, он, тем не менее, является полезным вариантом для тех, кто также заинтересован в изучении языка.

Вы также можете прослушать каждый перевод, если хотите улучшить своё произношение или понимание языка.

Microsoft Translator поддерживает более 70 языков. Однако не все функции доступны в этих более чем 70 языках. Инструмент перевода Microsoft более глобальный с переводом документов, переводом чатов... и цены составляют 10 долларов за миллиард символов (вдвое меньше, чем у Google), но качество и количество языков делают разницу.

SYSTRAN Translate PRO

Промышленный 3D-принтер и оператор. Передовая производственная технология.

Профессиональная программа перевода под названием SYSTRAN Translate Pro базируется в облаке. Она может переводить текст, документы (Word, PDF, PP и т. д.) и веб-страницы на более чем 55 различных языков и 140 различных комбинаций языков. SYSTRAN предлагает отраслевые модели перевода для локальных переводов, чтобы переводить материалы, подходящие для отрасли и бизнеса.

Безопасно использовать SYSTRAN Translate Pro. Базовые переводы требуют мало или совсем не требуют редактирования. Некоторые технические области выиграли от многолетних исследований и разработок и незначительного редактирования. Программа позволяет эффективно переводить целые документы во всех популярных форматах, автоматически определяя язык исходного документа. SYSTRAN может переводить текст с веб-сайтов и даже фотографии на десятки языков, тщательно каталогизированных в их базе данных, в дополнение к файлам и прямому текстовому вводу. Использование специально созданных словарей может улучшить и адаптировать эти возможности к вашей конкретной ситуации.

Цены сопоставимы с Google, доступно также большое количество языков. Что делает SYSTRAN Translate PRO интересным, так это то, что они предлагают автохостинговую версию!

Amazon Translate в AWS

Amazon Translate предлагает 2 миллиона символов бесплатно. Узнайте больше о ценах.

С технологией нейронного машинного перевода Amazon Translate обеспечивает быстрое и экономически эффективное решение, хотя и с точностью ниже, чем у конкурентов! В отличие от традиционных статистических и основанных на правилах алгоритмов перевода, нейронный машинный перевод использует модели глубокого обучения, чтобы обеспечить более точный перевод и звучание, более близкое к человеческому.
Вы можете легко переводить огромные объемы текста для анализа с помощью Amazon Translate, локализовать контент, такой как веб-сайты и приложения, для ваших многоязычных пользователей и эффективно способствовать кросс-лингвальному общению между пользователями.

Постоянно улучшаясь, Amazon Translate - это то, что стоит отслеживать в ближайшие годы.

Машинный перевод ModernMT

Серая карта Африки с границами стран. Политическая карта.

ММТ - это индивидуальное, контекстно-зависимое решение для машинного перевода, которое получает знания из редактирования и памяти перевода по мере продвижения процедуры перевода. Благодаря своей уникальной архитектуре, оно может адаптироваться к содержимому в режиме реального времени, предоставляя контекстно-зависимые предложения МТ по мере ввода переводчика.

Кроме того, ему не требуется настройка или первоначальное обучение; вместо этого он быстро и легко усваивает новую информацию через память переводов и исправления. MMT обеспечивает быстрые и точные процессы перевода, обучаясь на входных материалах и адаптируясь к ним.

Трехлетняя инновационная деятельность Modern MT в рамках Horizon 2020 (2015–2017) направлена на создание инновационных технологий машинного перевода с открытым исходным кодом для использования в контекстах полностью автоматического производства переводов и в качестве бэкэнда в сценариях интерактивного редактирования.

Перевод Reverso

Тёмный экран с текстом и кнопками для пользовательского интерфейса

Reverso - это бесплатный инструмент перевода на основе ИИ, способный выполнять переводы на 18 различных языках. В Reverso вам просто нужно ввести текст или озвучить слова, чтобы получить необходимые переводы.

Помимо возможностей перевода, Reverso служит ценным ресурсом для пользователей, стремящихся улучшить свою языковую компетенцию и расширить свой словарный запас. Переведенные тексты дополняются соответствующими примерами и объяснениями, создавая среду для пользователей, чтобы еще больше усовершенствовать свои навыки письма, говорения и чтения.

Некоторые из основных функций Reverso включают перевод документов, использование примеров в контексте, руководство по произношению, доступ к карточкам, просмотр истории поиска и составление списков словарного запаса

Crowdin

Гибкие решения по локализации для технологических компаний. Эффективный и результативный процесс локализации.

Crowdin

Crowdin - это не нишевый инструмент машинного перевода; скорее, он включает в себя комплексные функции, такие как управление задачами, обработка платежей и совместные функции, доступные всем членам команды. Следовательно, Crowdin облегчает улучшенные прогнозы доставки проектов и улучшает коммуникацию внутри команды.

Ключевые функции Crowdin включают делегирование задач перевода, интеграцию глоссария, встроенную память перевода, настраиваемую память перевода, управление проектами перевода. Цена Crowdin начинается с $50.

Таблица сравнения стоимости лучшего программного обеспечения для нейронного машинного перевода

После понимания каждого из лучших программ нейронного машинного перевода, на этот раз мы предоставим сравнительную таблицу между каждой из этих программ. Вот некоторые из них.

Преодолеть языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический сервис перевода сегодня.

Linguise: альтернативное решение для программного обеспечения нейронного машинного перевода

Мультипликационный человек, использующий ноутбук с приложением для изучения языка. На экране отображается приветствие на английском и китайском языках.

В дополнение к рекомендациям НМТ, упомянутым выше, вы также можете использовать один из этих инструментов, это Linguise. Linguise перевод в основном использует решение Google, но с множеством улучшений на своей стороне для перевода всего конкретного контента веб-сайта HTML. Кроме того, вы можете воспользоваться доступными ценами, даже для крупных веб-сайтов, благодаря объему перевода, необходимого всем нашим клиентам!

Linguise предоставляет услуги перевода как SaaS и предназначен для помощи веб-сайтам в настройке автоматического перевода. Любой веб-сайт на основе PHP, такой как WordPress, Drupal, Magento, OpenCart, или любая индивидуальная настройка, может быть интегрирован с Linguise. Мгновенный перевод более чем на 80 языках начнет работать после настройки Linguise.

Linguise предлагает язык идеальное качество перевода до 98%. Каждый язык имеет разное качество в зависимости от языковой пары. Чтобы узнать больше о качестве языка Linguise, смотрите в следующей таблице.

Языковая параGoogle AI против человекаLinguise ИИ против человека
Английский > Испанский93%99%
Английский > Французский93%99%
Английский > Китайский92%98%
Испанский > Английский92%98%
Французский > Английский92%98%
Китайский > Английский91%97%
Английский > Немецкий91%99%
Английский > Португальский90%99%
Английский > Японский88%97%
Английский > Арабский87%97%

В Linguiseавтоматический перевод работает за счет использования возможностей технологии машинного перевода для перевода содержимого веб-сайта.

Linguise будет сканировать и идентифицировать HTML-контент сайта, который необходимо перевести. Это включает текстовые элементы, заголовки, описания и другие соответствующие компоненты.

Когда пользователь посещает сайт и запрашивает контент на определенном языке, Linguise получает запрос на перевод и затем автоматически переводит идентифицированный контент. Он отправляет идентифицированный контент в движок перевода для обработки.

Linguise дополнительно улучшает свой машинно-переведенный контент, внося дополнительные улучшения и корректировки, чтобы обеспечить лучшее качество и контекстно подходящие переводы. Это включает в себя адаптацию переведенного текста к конкретному тону, стилю и требованиям веб-сайта.

Улучшенный перевод отправляется обратно на веб-сайт и отображается пользователю на запрошенном языке. Переведенный контент плавно заменяет исходный контент на веб-сайтах.

Чтобы иметь возможность использовать нейронный машинный перевод в Linguise, вам нужно начать с нескольких простых шагов. Начиная с добавления домена сайта в Linguise, выберите несколько языков, которые будут отображаться.

Черный фон с пустым белым пространством

Затем скопируйте ключ API из панели управления и вставьте его в панель управления CMS, например, в WordPress следующим образом.

Пустое поле поиска с кнопками

После этого настройте переключатель языка в панели управления Linguise , который появится на вашем сайте.

Полностью черный изображение без видимых элементов.

Если да, вы можете начать переводить веб-сайты автоматически с помощью Linguise.

Черно-белая фотография человека возле здания

Вот взгляд на перевод вашего веб-сайта с помощью Linguise:

Преимущества использования автоматического перевода Linguise

Вот некоторые из преимуществ, которые вы получите при использовании Linguise.

  • Более широкий охват: Если вы являетесь владельцем веб-сайта, мы знаем, что вы рассматриваете возможность сделать ваш контент доступным для читателей за пределами стран, для которых вы обычно пишете. Если вы хотите охватить дополнительную аудиторию, расширяясь по всему миру или сосредотачиваясь на конкретном регионе, отличном от вашего основного, вы должны создать двуязычный веб-сайт с помощью Linguise.
  • Хороший рейтинг SEO: Многие люди во всем мире будут доверять вашему веб-сайту и его содержанию. Если вы сможете дополнительно охватить потребителей во многих странах без языкового барьера, вы получите выгоду в трафике, лидах и продажах. Из-за меньшей конкуренции они, безусловно, предпочтут ваш веб-сайт вашим конкурентам, повышая ваш международный рейтинг SEO.
  • Настройка перевода: Linguise использует известные модели НМП от Google, чтобы гарантировать максимально точный перевод вашего материала. Кроме того, вы можете настроить перевод с передней части вашего веб-сайта, если считаете, что это можно сделать лучше.
  • Улучшается со временем: Linguise распознает контекст контента, который он переводит, устанавливает связи и улучшается с каждым словом, которое он переводит, используя нейронное машинное обучение.
  • Эксклюзивность контента: Вы также можете настроить расширенные правила перевода в своей учетной записи, чтобы указать обстоятельства, при которых контент должен быть заменен и исключен из перевода. Например, вы можете включать или исключать текстовые случаи, компоненты HTML, URL-адреса и языки из контента, который будет переведен.
Готовы выйти на новые рынки? Попробуйте наш автоматический сервис перевода бесплатно с нашим 1-месячным безрисковым испытанием. Банковская карта не требуется!

Заключение

На рынке представлено множество программного обеспечения и API машинного перевода, но лишь немногие лидеры делят рынок. Используя их данные и API Linguise , кажется, что это правильное решение для реализации на вашем сайте.

Автоматический мгновенный нейронный перевод используется некоторыми из крупнейших компаний мира. Теперь Linguise предлагает быстрое и недорогое решение, которое стоит гораздо меньше, чем услуги по ручному переводу, делая эти преимущества доступными для небольших и средних организаций.

Вас также может заинтересовать чтение

Не упустите возможность!
Подпишитесь на нашу рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международной SEO и многом другом!

Invalid email address
Give it a try. One per month, and you can unsubscribe at any time.

Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерее, но можем обещать интересные информационные новости о переводе и периодические скидки.

Не упустите возможность!
Invalid email address