У вас есть гостиничный, транспортный или туристический бизнес, в котором используется система онлайн-бронирования? Если да, то крайне важно создать многоязычный веб-сайт бронирования.
Теперь каждый может легко забронировать отели, авиабилеты, туры и многое другое из разных уголков мира. Представьте себе француза, который хочет забронировать отель в Индонезии. Процесс бронирования будет сложным, если ваш сайт бронирования работает только на английском языке, и им трудно его понять. Это может снизить конверсию и затруднить возможности вашего бизнеса.
Именно здесь вступает в игру роль многоязычного веб-сайта бронирования. Вы можете привлечь новых клиентов по всему миру и облегчить транзакции бронирования, предоставляя различные языковые опции.
Итак, в этой статье мы обсудим шаги по созданию многоязычного веб-сайта бронирования с помощью WordPress и лучших услуг перевода. Давайте начнем!
Список компаний, которым следует создать многоязычный сайт бронирования
Прежде чем обсуждать создание многоязычного веб-сайта бронирования, давайте перечислим компании, которым следует перевести свои веб-сайты бронирования. Проверьте, входит ли ваш бизнес в их число:
- Туризм — отели, жилье, туристические агентства и другие предприятия, связанные с туризмом.
- Транспорт — авиалинии, железные дороги, прокат автомобилей и другие транспортные услуги.
- События и развлечения – для музыкальных концертов, фестивалей, театральных представлений, кинотеатров и других крупных развлекательных мероприятий.
- Медицинские услуги – крупные больницы и клиники, обслуживающие иностранных пациентов.
- Образование – Школы, языковые курсы, международные университеты.
- Розничная торговля – Интернет-магазины по продаже модных косметических товаров, ориентированные на клиентов со всего мира.
- Коворкинги – поставщики общего рабочего пространства в крупных городах, ориентированные на таланты со всего мира.
- Профессиональные услуги – финансовые консультанты, юристы, врачи, терапевты и другие независимые специалисты.
Почему вашему бизнесу следует создать многоязычный сайт бронирования?
Поняв, в каких отраслях бизнеса лучше всего создать многоязычный веб-сайт, вам также необходимо знать, почему ваш бизнес следует переводить на разные языки.
- Охватите глобальную аудиторию. Перевод вашего веб-сайта бронирования на несколько языков позволит вам ориентироваться на клиентов из разных стран мира. Это связано с тем, что больше нет языкового барьера, и любой может легко понять информацию на вашем сайте. Это может автоматически увеличить возможность привлечения новых клиентов из разных стран.
- Обеспечение лучшего пользовательского опыта. Посетители обычно предпочитают использовать сайты на своем родном языке, а не на иностранном. Причина в том, что они лучше понимают и интерпретируют информацию на сайте, если используют свой язык. Таким образом, наличие сайтов бронирования на родном языке посетителей очень важно для обеспечения интуитивно понятного и удобного процесса бронирования для клиентов со всего мира.
- Более плавный процесс бронирования и увеличение продаж. Предоставление страниц бронирования на разных языках может уменьшить трудности при транзакциях, делая процесс бронирования более плавным, поскольку он ведется на их языке. Тогда бесперебойный процесс бронирования может увеличить количество международных заказов и продаж.
- Повышение видимости с помощью SEO. Перевод содержимого веб-сайта на различные языки поможет улучшить видимость сайта в поисковых системах по всему миру. Поисковым системам, таким как Google, легче индексировать контент на местных языках. Таким образом, когда пользователи в стране ищут ключевые слова на своем языке, ваш сайт с переведенным контентом легче найти. По мере увеличения веб-трафика это также улучшит SEO-рейтинг веб-сайта бронирования.
- Укрепление доверия и авторитета. Содержание на вашем веб-сайте на нескольких языках может повысить доверие клиентов к бизнесу. Клиентам становится более уверенно и комфортно общаться на родном языке. Более того, отображение контента на вашем сайте на родном языке демонстрирует внимание и уважение к вашим клиентам. Например, когда клиенты из Японии заходят на ваш веб-сайт в сфере гостеприимства, переведенный на японский язык, они чувствуют себя принятыми и хорошо обслуженными. Таким образом, они с большей вероятностью доверят вам бронирование номеров в вашем отеле.
Лучшие практики по созданию многоязычного веб-сайта бронирования
Поняв, почему вашему бизнесу необходимо создать многоязычный веб-сайт бронирования, мы обсудим лучшие практики его создания.
Выбор языка и таргетинг
Прежде чем решить, какой язык сделать приоритетным, вам необходимо тщательно проанализировать демографические данные ваших целевых клиентов и страны их происхождения. Некоторые методы определения целевого языка включают в себя:
- Используйте инструменты веб-аналитики, чтобы узнать, из какой страны приезжает большинство ваших посетителей.
- Проведите исследование рынка, чтобы понять языковые предпочтения на рынке, на который вы хотите охватить. Просмотрите демографические данные и данные о поведении потребителей, чтобы определить наиболее часто используемый язык.
- Получите информацию от существующих клиентов. Попросите оставить отзыв о том, какой язык они предпочитают или ожидают, что он будет доступен на вашем веб-сайте.
После этого вы сможете расставить приоритеты языков на основе результатов анализа. Расставьте приоритеты языков на основе демографии ваших целевых клиентов и стран. Например, если у вас гостиничный бизнес в Азии, лучше всего сначала предлагать китайский, японский и корейский языки, а затем европейские языки. Если у вас гостиничный бизнес в Азии, лучше сначала предлагать китайский, японский и корейский языки. Европейские языки в перевода веб-сайта вашего отеля . Это связано с тем, что региональные клиенты могут чаще использовать эти языки.
Проведите исследование рынка, чтобы определить, откуда с наибольшей вероятностью будут поступать ваши заказы. Предлагать слишком много редко используемых языков неэффективно, поскольку это может усложнить работу пользователя. Выберите 2-3 основных языка, подходящих для большей части вашей клиентской базы, которая может охватывать около 80% общего числа посетителей или клиентов.
Ниже представлен сайт одной из крупнейших гостиничных сетей Гонконга. У компании есть отели в разных странах, в основном в Азии. Таким образом, предлагаемые языковые варианты — это в основном азиатские языки, такие как индонезийский, вьетнамский, малазийский, арабский и китайский.
Обеспечить простой переключатель языка
Следующий шаг — обеспечить простую поддержку переключения языков на каждой странице.
Разместите выпадающее меню или значок в меню заголовка последовательно на всех страницах. Размещение раскрывающегося списка в одном и том же месте на всех страницах обеспечивает единообразие на вашем веб-сайте. Это избавляет посетителей от необходимости искать его на каждой новой странице, которую они посещают.
Убедитесь, что переключатель языка работает правильно и точно переводит весь текст/контент.
Перевести все элементы веб-сайта
Следующий лучший способ — перевести все без исключения веб-элементы, включая текст на кнопках, меню и других веб-элементах. Это облегчит иностранным пользователям навигацию и беспрепятственное использование веб-сайта на их языке.
Например, как показано на изображении ниже, сайт бронирования отелей на сайте Marriott International. Вот веб-интерфейс на английском языке. Как видите, в правом верхнем углу есть кнопка «Найти отели».
При переводе на французский текст кнопки будет переведен автоматически, как и другой текст.
Не только кнопки, но также сообщения об ошибках и другие элементы интерфейса должны быть переведены, чтобы обеспечить единообразие взаимодействия с пользователем на выбранном языке. Такой уровень согласованности повышает удобство использования и помогает пользователям более эффективно понимать веб-сайт и взаимодействовать с ним на предпочитаемом ими языке.
Адаптация макета, формата, цвета, изображений
При переводе веб-сайта бронирования не просто сосредотачивайтесь на содержании, но также локализуйте дизайн и макет, формат, цвет и изображения, чтобы они соответствовали целевой стране. Вот что вам следует адаптировать.
- Макет: на некоторых языках текст длиннее или короче, чем на других. Поэтому вы должны убедиться, что такие элементы, как текстовые поля, кнопки и поля ввода, настроены так, чтобы соответствовать переведенному тексту, чтобы избежать дублирования или усечения.
- Формат: в некоторых языках используются специальные символы или более длинные буквы, а также могут использоваться разные форматы, например RTL (справа налево) для таких языков, как арабский, иврит и т. д. Их необходимо адаптировать к формату и характеристикам языка. язык перевода.
- Цвет и изображения. В разных странах цвета могут иметь разное значение, поэтому важно корректировать использование цветов для каждого целевого языка и изображений, представляющих целевую страну.
Вот пример адаптации RTL на сайте бронирования Marriott International. Все элементы будут меняться слева направо.
Локализация таких единиц, как валюта, форматирование даты, номер телефона.
Локализация таких единиц, как валюта, формат даты и номера телефонов, является важным шагом в обеспечении соответствия пользовательского опыта на вашем веб-сайте предпочтениям пользователей и местным практикам. Это особенно важно для веб-сайта бронирования, поскольку он включает в себя транзакции, требующие идентификации формата валюты, например номера телефонов и другие.
Как показано на двух изображениях ниже, на первом изображении при использовании английского языка и поиске отелей в Великобритании валюта автоматически будет в фунтах стерлингов.
Однако при переключении языка на индонезийский валюта автоматически изменится на рупию в зависимости от страны.
Выберите лучший сервис перевода
Последний шаг — выбрать лучшую службу автоматического перевода для вашего многоязычного сайта бронирования. Несмотря на то, что доступно несколько вариантов перевода, например ручной перевод людьми и бесплатные службы автоматического машинного перевода, такие как Google Translate, желательно выбрать службу, которая предлагает больше, чем просто базовый перевод.
Выберите услугу, которая может сочетать человеческий перевод с быстрым автоматическим переводом. Это обеспечит как хорошую точность, так и быстрые результаты перевода.
Одним из решений, которое можно рассмотреть, является служба перевода Linguise . Эта платформа поддерживает многоязычные веб-сайты бронирования для всех платформ CMS, включая WordPress .
Как создать многоязычный сайт бронирования WordPress с помощью Linguise
Linguise AI — это служба автоматического веб-перевода, одна из которых предназначена для сайтов бронирования. Эта платформа объединяет более 40+ CMS, таких как плагин автоматического перевода WordPress , что делает ее подходящей для тех, кто хочет создать многоязычный веб-сайт бронирования.
Благодаря идеальной точности перевода до 97% Linguise гарантирует, что ваш веб-сайт будет точно переведен на целевой язык. Более того, благодаря более чем 80 языкам вы можете свободно выбирать язык, который будет использоваться.
В этом уроке мы будем использовать WordPress , поэтому убедитесь, что ваш веб-сайт WordPress готов, активен и готов к переводу с помощью Linguise .
Шаг 1: Зарегистрируйте бесплатную учетную запись Linguise
Во-первых, вы должны зарегистрировать бесплатную учетную запись Linguise , указав свой адрес электронной почты и информацию о пользователе, без необходимости использования кредитной карты. Зарегистрировавшись в Linguise , вы получите бесплатную пробную версию на 1 месяц перед подпиской.
Шаг 2. Добавьте сайт домена
Затем выберите платформу и добавьте свой веб-домен. После успешного создания учетной записи вы получите доступ к панели управления, затем выберите «Добавить домен».
Заполните несколько столбцов, таких как учетная запись, URL-адрес, платформа, язык по умолчанию и язык назначения перевода. В ПЛАТФОРМЕ вы можете выбрать WordPress и после этого нажать «Сохранить».
После этого вы получите ключ API, который позже нужно будет вставить в панель управления WP.
Шаг 3. Установите плагин Linguise в WordPress
Затем установите Linguise на свою панель управления WP. Как открыть WordPress > Плагины > Добавить плагин > Linguise > Установить > Активировать.
Шаг 4. Интегрируйте WordPress и Linguise
Помимо интеграции WordPress и Linguise , вам необходимо сначала активировать ключ API. Для этого откройте меню в левом разделе навигации Linguise . После этого прокрутите вниз, пока не найдете столбец «Ключ API». Вставьте ключ API, полученный ранее на панели управления Linguise .
Шаг 5. Автоматический перевод многоязычного веб-сайта бронирования
Если ключ API активен, Linguise автоматически переведет весь контент вашего сайта. Мало того, автоматически будет создан переключатель языка по умолчанию.
Шаг 6: Перевод живого редактора
Linguise поддерживает автоматический перевод и позволяет сотрудничать с людьми или переводчиками. В настоящее время Linguise предоставляет функцию внешнего редактора в реальном времени .
Здесь вы можете редактировать переводы, созданные машиной. Таким образом, если есть ошибка перевода, вы можете сразу же легко и быстро исправить эту часть с любыми необходимыми настройками.
Шаг 7. Настройте переключатель предпочитаемого языка
Далее вы можете свободно настроить дизайн переключателя языка или переключателя языка. в Linguise более 80 языков , вы можете настроить внешний вид своего веб-сайта.
Перейдите на Linguise > Настройки > Отображение языковых флагов, чтобы настроить это.
Различные параметры конфигурации включают значки флагов, положение кнопки переключения языка, цвета и многое другое.
Факторы, которые следует учитывать при создании успешного многоязычного веб-сайта бронирования
Теперь вы знаете, как создать многоязычный веб-сайт бронирования с помощью Linguise . Однако одного этого недостаточно. При создании многоязычного веб-сайта важно учитывать следующее:
- Поддержка иностранных валют и местных способов оплаты. Не просто отображайте данные в местной валюте, но также убедитесь, что ваш сайт бронирования поддерживает транзакции в местной валюте в каждой стране целевого рынка. Например, рупия предназначена для посетителей из Индонезии, песо — для Мексики и т. д. Интегрируйте местные платежные шлюзы, такие как PayPal, в каждой стране. Это позволяет международным клиентам совершать платежи способами, которые они знают и которым доверяют, тем самым повышая их доверие и комфорт при совершении транзакций.
- Предлагайте поддержку клиентов на разных языках. Обеспечение оперативной и доступной поддержки клиентов на нескольких языках имеет решающее значение для того, чтобы клиенты чувствовали поддержку и понимание. Это может включать обслуживание клиентов по электронной почте, в чате или по телефону на языке клиента. Вы можете использовать команды поддержки клиентов, которые являются носителями этих языков. Это обеспечит еще лучший сервис для клиентов.
- Адаптивный дизайн для всех устройств и языков. Разработка веб-сайта с хорошим адаптивным дизайном, который будет работать на всех устройствах, имеет решающее значение для обеспечения наилучшего взаимодействия с пользователем. Это означает, что веб-сайт должен быть спроектирован так, чтобы оставаться удобным, а информацию легко читать на настольных компьютерах, ноутбуках, планшетах и телефонах.
- Оптимизируйте SEO на каждом языке. Оптимизация международного SEO для каждой языковой версии вашего веб-сайта является ключом к повышению видимости и привлечению органического трафика из разных стран и регионов. Убедившись, что местные поисковые системы легко находят ваш веб-сайт, вы можете увеличить потенциал охвата и привлечения новых посетителей.
- Функциональное тестирование процесса бронирования и оптимизация UX. Проведите комплексное тестирование функций бронирования и других функций во всех языковых версиях. Убедитесь, что на любом языке нет ошибок, ошибок или проблем с отображением. Все языковые версии должны работать без сбоев. Это тестирование направлено на обеспечение хорошего пользовательского опыта. После этого не останавливайтесь на тестировании, а со временем постоянно анализируйте поведение пользователей, чтобы еще больше оптимизировать взаимодействие с пользователем. Оптимизация UX может повысить удержание и конверсию пользователей. Внося эти изменения, вы можете повысить эффективность веб-сайта в удовлетворении потребностей пользователей с разным языковым опытом.
Попробуйте Linguise и создайте успешный многоязычный сайт бронирования для вашего бизнеса!
К этому моменту вы уже знаете, как создать многоязычный сайт бронирования. Наличие веб-сайта бронирования на нескольких языках имеет решающее значение для бизнеса, чтобы привлечь больше международных клиентов. Такие отрасли, как туризм, транспорт, развлечения, здравоохранение, образование, электронная коммерция и профессиональные услуги, должны уделять приоритетное внимание развитию многоязычных веб-сайтов.
Один из лучших методов, который вы можете сделать, — это использовать профессиональные и точные услуги перевода и предоставлять различные языки, такие как Linguise .
Кроме того, Linguise также может помочь оптимизировать ваш SEO-перевод , разместив его на первой странице Google и увеличив посещаемость сайта.
Итак, давайте зарегистрируем учетную запись Linguise и создадим ваш многоязычный веб-сайт бронирования!