Переключатель языка на платформе Moodle может облегчить пользователям переключение между доступными языками. Эта функция очень полезна для учебных заведений с иностранными студентами, позволяя им взаимодействовать с системой управления обучением на языке, которым они владеют. Будучи популярной платформой онлайн-обучения с открытым исходным кодом, Moodle предлагает встроенные возможности локализации, позволяющие администраторам создавайте многоязычные курсы и сайты, не требуя глубоких знаний программирования.
Чтобы реализовать переключатель языка в Moodle , администраторы обычно начинают с выбора языков, которые они хотят поддерживать, в настройках сайта. Затем они могут включить раскрывающийся элемент или кнопку, позволяющую пользователям быстро менять язык. В этой статье будет обсуждаться настройка переключателя языка в Moodle с использованием встроенных функций локализации и доступных параметров настройки.
Важность настройки переключателя языка в Moodle
Добавление переключателя языка на такой веб-сайт, как Moodle может иметь несколько преимуществ. Вот как важно настроить его в Moodle .
- Повышение доступности: переключатель языка позволяет пользователям с разным языковым опытом быстро получать доступ к контенту. Пример: международный университет использует Moodle с вариантами английского и китайского языков. Студенты из Китая могут легко переключиться на интерфейс китайского языка, что позволит лучше понимать инструкции по выполнению заданий и материалы курса.
- Поддержка инклюзивности и разнообразия. Предоставление возможностей на нескольких языках демонстрирует приверженность учреждения инклюзивности и уважению культурного разнообразия. Например, средняя школа в Канаде предлагает курсы английского, французского и местных языков коренных народов. Это позволяет учащимся из разных сообществ в полной мере участвовать в онлайн-обучении.
- Повышение вовлеченности пользователей. Пользователи, как правило, более вовлечены и активны, когда могут взаимодействовать на языке, который им наиболее удобен. Например, на курсе иностранного языка на Moodle участники могут переключаться между целевым языком и родным языком, что облегчает понимание и увеличивает участие в дискуссионных форумах.
- Расширение глобального охвата: переключатель языков позволяет учреждениям охватить международную аудиторию без создания отдельных сайтов для каждого языка. Например, MOOC (массовый открытый онлайн-курс) об изменении климата на Moodle предлагает контент на 10 разных языках. Это позволяет участникам со всего мира получить доступ к этой важной информации на выбранном ими языке, расширяя охват и влияние курса.
Как настроить переключатель языка в Moodle
Теперь, когда мы понимаем важность переключения языков на многоязычных платформах Moodle , давайте обсудим, как это реализовать. Встроенная система языковых пакетов Moodle предлагает эту функцию, которую можно адаптировать к потребностям учреждения.
Одной из служб автоматического перевода, которая может служить настраиваемым переключателем языка, является автоматический перевод Linguise Linguise — это простая в использовании функция переключения языка, которая интегрируется с популярными CMS и платформами, такими как Moodle .
Moodle обеспечивает простую интеграцию нескольких языков, позволяя администраторам быстро включать переключение языков в свои многоязычные курсы и сайты. Используя расширенные функции и удобный интерфейс Moodle , вы можете упростить настройку и обслуживание переключателей языков на своей платформе Moodle .
Ниже приведены инструкции по установке Linguise на Moodle LMS и настройке переключателя языка.
Шаг 1. Добавьте свой доменный сайт
Первым шагом является подготовка вашего Moodle LMS к переводу. Убедитесь, что у вас есть доступ к панели администратора Moodle Linguise на вашу Moodle LMS. Затем создайте бесплатную учетную запись Linguise и добавьте домен своего сайта. Вы можете использовать 30-дневную бесплатную пробную версию, прежде чем выбрать план подписки.
После подключения или регистрации на панели управления Linguise вам необходимо настроить новый домен и сохранить его настройки, прежде чем получать ключ API. В качестве платформы для регистрации домена Linguise выберите «Другой PHP», указав исходный и целевой языки согласно документации.
Шаг 2. Загрузите скрипт Linguise
Загрузите сценарий перевода Linguise на сервер, где установлена ваша Moodle LMS. Начните с загрузки скрипта.
После загрузки скрипта разархивируйте его и загрузите в корневую папку, где установлена ваша Moodle LMS. Убедитесь, что он размещен на корневом уровне вашего веб-сайта рядом с файлами Moodle LMS. Оставьте имя папки по умолчанию « linguise ».
Скопируйте ключ Linguise API в файл Configuration.php, который вы загрузили на свой сервер. Отредактируйте файл и вставьте свой ключ API в кавычки, заменив текст «REPLACE_BY_YOUR_TOKEN».
Перезапись URL-адресов включена по умолчанию в Moodle LMS. Если это не так, вы можете активировать его через своего хостинг-провайдера. Чтобы настроить URL-адрес по языку, обновите файл .htaccess. Скопируйте приведенный ниже код и вставьте его после строки «RewriteEngine on» в файле Moodle LMS по умолчанию .htaccess.
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
Теперь вы можете получить доступ ко всем переведенным страницам, используя их URL-адреса, например www.shop.com/fr/. Далее пришло время загрузить переключатель языка.
Шаг 4. Активируйте переключатель языка
Ссылка Linguise JavaScript должна быть загружена на все ваши страницы Moodle LMS, чтобы отобразить переключатель языка с флагами и альтернативными URL-адресами для целей SEO. Чтобы получить ссылку на скрипт, перейдите к настройкам домена панели управления Linguise и скопируйте ссылку.
Самый простой способ загрузить этот код в Moodle LMS — вставить его в раздел ` ` вашего веб-сайта «Настройки» > «Администрирование сайта» > «Внешний вид» > «Дополнительный HTML». Этот метод доступен по умолчанию.
Добавьте ссылку на скрипт в раздел заголовка, как показано ниже.
Вы можете настроить переключатель языка через Linguise , выбрав «Настройки» > «Отображение языковых флагов». Любые изменения, внесенные в этот раздел, будут отражены на сайте.
Шаг 5. Установите основной дисплей
Чтобы начать настройку переключателя языка, перейдите в «Настройки» > «Отображение языковых флагов» в Linguise . На этой странице вы можете изменить несколько настроек:
- Стиль значка флага: выберите один из трех вариантов: параллельное отображение, раскрывающееся меню или всплывающее окно.
- Позиция: выберите, где на вашем сайте будет расположен переключатель языка. Доступны различные варианты положения; обеспечить легкий доступ к нему для посетителей.
Шаг 6. Установите дизайн флага
После настройки основного дисплея вы можете дополнительно настроить дизайн отображаемых флажков.
- Отображение названия языка. Вы можете отображать название языка на основе названия страны или самого языка. Например, вы можете показать «Французский» или «Французский».
- Тип английского флага: этот вариант удобен для языков с несколькими вариантами, таких как американский или британский английский, а также применим к испанскому, тайваньскому, немецкому и португальскому языкам.
- Стиль флага: выберите форму значка флага: круглую или прямоугольную.
Шаг 7. Настройте цвет и размер.
После настройки дизайна флага вы можете дополнительно настроить цвет и размер флагов. Вот настройки, которые вы можете изменить:
- Радиус границы флага: настройте радиус в пикселях для прямоугольного стиля флага.
- Цвет названия языка: выберите цвет текста по умолчанию для отображения названия языка.
- Цвет языка всплывающего окна: укажите цвет текста заголовка языка во всплывающем или раскрывающемся списке.
- Размер флага: отрегулируйте размеры значков флагов.
- Цвет при наведении на название языка: установите цвет текста, который появляется, когда пользователи наводят курсор на название языка.
- Цвет всплывающего окна при наведении на язык: определите цвет текста, когда пользователи наводят курсор на заголовок языка во всплывающем или раскрывающемся списке.
Шаг 8: Установка флага box-shadow
Наконец, вы можете изменить настройки тени поля флага. Первый вариант позволяет вам применить эффект тени к каждому значку флага, отображаемому на вашем веб-сайте. Второй параметр управляет эффектом тени, когда пользователи наводят указатель мыши на флаги языка.
После внесения всех необходимых настроек нажмите кнопку «Сохранить», чтобы применить изменения настройки. Затем посетите свой веб-сайт Bubble, чтобы убедиться, что конфигурация успешно реализована. Это покажет вам, как выглядит переключатель языка. После завершения настройки вы сможете наблюдать, как работает переключатель языка на вашем многоязычном веб-сайте Bubble.
Кроме того, вы можете перевести сайт на другие языки, например, на русский.
Советы по оптимизации переключателя языков в Moodle
Оптимизация переключателя языка в Moodle имеет решающее значение для улучшения пользовательского опыта в многоязычной среде обучения. Вот несколько ключевых советов по оптимизации переключателя языка на вашей платформе Moodle .
Комбинируйте названия языков и флаги
Сочетание названий языков со значками флагов — эффективная стратегия повышения ясности и доступности переключателя языков. Этот подход предоставляет пользователям две визуальные подсказки, позволяющие им быстро идентифицировать и выбрать предпочитаемый язык. Название языка обеспечивает ясность, а значок флага обеспечивает быструю визуальную справку.
Эта реализация особенно полезна для пользователей, которым может потребоваться более подробно ознакомиться с конкретными значками флагов или языками, используемыми в нескольких странах с разными флагами.
Например, международный университет использует Moodle , чтобы предлагать онлайн-курсы студентам из разных стран. Их переключатель языков отображает комбинацию значков флагов и названий языков, таких как «🇬🇧 English», «🇪🇸 Español», «🇫🇷 Français» и «🇯🇵 日本語». Когда студент из Японии получает доступ к платформе, он может быстро определить и выбрать вариант японского языка, повышая удобство навигации и понимание контента.
Используйте узнаваемые значки языковых флагов.
Использование легко узнаваемых значков флагов является ключевым моментом в разработке эффективного переключателя языков. Эти иконки должны быть четкими, качественными и легко различимыми даже в небольших размерах. Цель состоит в том, чтобы позволить пользователям быстро и интуитивно определить предпочитаемый язык без необходимости читать текст или слишком долго искать.
Важно выбирать общепризнанные значки флагов, представляющие определенные языки, сохраняя при этом внимание к культурным нюансам. В некоторых случаях может быть более уместным использовать значки, обозначающие язык, а не конкретный национальный флаг, особенно для языков, широко используемых в разных странах.
Например, международная средняя школа использует платформу Moodle , которая предлагает курсы английского, китайского и арабского языков. Их переключатель языка использует китайский флаг для китайского языка и символ арабской каллиграфии для арабского языка. Эти значки тщательно разработаны, чтобы оставаться четкими даже при отображении небольшого размера в углу экрана. Новый студент из Китая, хотя он еще не владеет английским языком свободно, может быстро определить и выбрать вариант китайского языка по знакомому значку флага, что облегчает процесс адаптации к новой среде обучения.
Стратегически расположите переключатель языка
Переключатель языка должен быть расположен в месте, которое легко видно и доступно пользователям, но не мешает другим важным элементам интерфейса Moodle . Распространенные и эффективные позиции включают заголовок сайта, нижний колонтитул или часть главного навигационного меню.
Переключатель языка должен находиться в одном и том же месте на всех страницах и разделах сайта Moodle , чтобы пользователи могли легко найти его, когда захотят переключить язык, независимо от страницы или действия, к которым они в данный момент обращаются.
Например, университет использует Moodle для программы дистанционного обучения, обслуживающей студентов из разных стран. Они размещают переключатель языка в правом верхнем углу шапки сайта, который остается видимым при прокрутке страниц пользователями. Переключатель языка интегрирован в гамбургер-меню на мобильных устройствах для экономии места на экране без снижения доступности.
Поддерживайте согласованность переключения языка на всех страницах.
Эта согласованность включает в себя не только внешний вид, но и его функциональность. Пользователи должны иметь возможность рассчитывать на то, что переключатель языка будет работать одинаково, независимо от страницы или действия, к которым они в данный момент обращаются на платформе Moodle .
Эта согласованность также предполагает перевод и отображение контента при переключении языков пользователями. В идеале, когда пользователи меняют язык, они должны оставаться на той же странице, а контент отображается на вновь выбранном языке. Это помогает поддерживать контекст и рабочий процесс пользователя, улучшая навигацию и эффективность обучения.
Например, учреждение профессионального обучения использует Moodle , чтобы предлагать курсы повышения квалификации на разных языках. Их переключатель языка постоянно отображается в виде раскрывающегося списка в правом верхнем углу каждой страницы, включая панель управления студента, страницы отдельных курсов, дискуссионные форумы и страницы отправки заданий. Участник может легко переключиться обратно на английский язык, чтобы при необходимости проверить исходную терминологию, не теряя при этом своего места в материале курса.
Настройте переключатель языка в многоязычной системе управления обучением Moodle с помощью Linguise !
Теперь вы можете настроить переключатель языка в Moodle для многоязычного сайта. Понимание того, как работает выбор языка, может дать различные преимущества и привести к оптимизации на основе ранее упомянутых моментов.
Эффективная оптимизация выбора языка может значительно улучшить взаимодействие с пользователем. Для этого зарегистрируйте учетную запись Linguise , интегрируйте ее со своим Moodle и настройте переключатель языка.