Несколько лет назад перевод документа с одного языка на другой был трудоемкой и часто неточной задачей. Но сегодня ИИ преобразовал этот процесс, сделав его более быстрым, точным и доступным для каждого. Технология искусственного интеллекта теперь может быстро переводить и помогать нам мгновенно преодолевать языковые барьеры.
Однако, несмотря на свою скорость и эффективность, у ИИ по-прежнему есть проблемы, особенно в плане улавливания культурного контекста и языковых нюансов. Итак, как именно ИИ меняет правила игры в мире перевода? Давайте окунёмся глубже !
Вероятно, этот вопрос волнует многих переводчиков. Хотя ИИ внес существенные изменения в переводческую индустрию, ответ не так прост, как простое «да» или «нет». Давайте углубимся в динамику отношений между ИИ и людьми-переводчиками.
Достижения в области технологий искусственного перевода для перевода действительно впечатляют. Однако ИИ по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами в понимании культурного контекста, идиом и языковых нюансов. В статье Международной ассоциации профессиональных переводчиков (IAPTI) говорится: «С 1950-х годов нам обещали 100% надежный машинный перевод , но по состоянию на 2020 год это не было достигнуто». Переводчики-люди по-прежнему необходимы, поскольку искусственный интеллект еще не полностью заменил человеческий интеллект во многих видах перевода.
Например, перевод маркетинговых материалов, творческого контента или юридических документов, требующих глубокого перевода, по-прежнему во многом зависит от опыта переводчиков-людей. Вместо того, чтобы заменить переводчиков, ИИ фактически создал новые возможности трудоустройства для профессионалов-переводчиков. Также появляются новые должности, такие как лингвистические консультанты по искусственному интеллекту и специалисты по локализации искусственного интеллекта.
ИИ изменил способ работы переводческой отрасли, сделав ее более эффективной. Например, технический документ объемом 10 000 слов, на перевод которого обычно уходит неделя, теперь можно выполнить за 2–3 дня с помощью ИИ без ущерба для качества.
В заключение, ИИ не заменит полностью переводчиков-людей, но вместо этого преобразует индустрию переводов, делая ее более эффективной и продуктивной.
Вот некоторые технологии искусственного интеллекта, которые глубоко меняют ландшафт перевода.
Одной из технологий искусственного интеллекта является глубокое обучение. Нейронный машинный перевод и глубокое обучение имеют тесную взаимодополняющую связь в революции современных технологий перевода. Представьте себе глубокое обучение как «мозг», предоставляющий интеллектуальные данные системам перевода, а NMT — это специальное приложение, которое использует этот интеллект для языкового перевода.
На практике NMT построен на основе технологии глубокого обучения с использованием сложных искусственных нейронных сетей для обработки языка. Глубокое обучение позволяет NMT учиться на миллионах примеров перевода, постоянно анализируя и понимая новые языковые модели и адаптируясь к изменениям в повседневном использовании языка.
Спасибо глубокому обучению! NMT может улавливать культурные нюансы, распознавать идиомы и производить переводы, которые звучат более естественно и контекстуально. Например, при переводе фразы «идет дождь из кошек и собак» система не переводит ее буквально, а понимает как идиому, означающую «идет сильный дождь». Эта адаптивная способность продолжает развиваться, делая системы перевода все более интеллектуальными и точными в понимании различных форм человеческого общения.
Эта технология сочетает в себе возможности распознавания речи с нейронным машинным переводом, создавая систему, способную переводить разговоры в режиме реального времени. Он облегчает межъязыковое общение, позволяя людям с разным языковым опытом общаться напрямую, без языковых барьеров. Одним из знакомых пользователям инструментов является Google Translator.
Используя передовые алгоритмы глубокого обучения, Google Translator может понимать различные аспекты устного общения — от разговорного контекста до вариаций акцента. Затем выходные данные доступны как в текстовой, так и в аудиоформе, что обеспечивает гибкость в их использовании.
Пользователи могут легко получить доступ к этой функции в любое время и в любом месте, что делает международное общение проще, чем когда-либо прежде.
Эта технология позволяет автоматически переводить субтитры для различных типов видеоконтента, от фильмов до образовательного онлайн-контента. Доступные в настоящее время платформы, такие как Moovly, Subtly и DeskDub, демонстрируют, как ИИ может быстро и эффективно ускорить процесс локализации видеоконтента.
Хотя сегодня большинство систем по-прежнему ориентированы на основные языки, такие как английский и испанский, технология продолжает расширяться, охватывая все больше языков. Процесс локализации, который раньше занимал несколько дней, теперь может занять несколько часов.
Вместо того, чтобы вкладывать значительные ресурсы в перевод с нуля, создатели контента могут использовать переводы, созданные с помощью ИИ, в качестве основы, которую они затем могут усовершенствовать посредством редактирования вручную.
Зная, какие технологии ИИ имеет и использует в современную эпоху перевода, вам необходимо знать, какие преимущества ИИ может предоставить в этой области.
Скорость и экономическая эффективность. Службы перевода на базе искусственного интеллекта, такие как Google Translate, значительно повысили скорость и экономическую эффективность процесса перевода. Автоматизируя рабочий процесс перевода, компании теперь могут получить доступ к высококачественным переводам за считанные секунды, а не ждать дни или недели, пока переводчики-люди выполнят работу. Это позволяет компаниям быстро и с минимальными затратами расширять свое присутствие на новых мировых рынках, ускоряя международный рост и коммуникацию.
Большие данные и улучшенное понимание контекста. Анализируя миллионы образцов перевода, эти системы могут выявлять общие закономерности, идиомы и нюансы, которые раньше было трудно уловить системам перевода на основе правил. Такое глубокое понимание контекста позволяет переводчикам с искусственным интеллектом выполнять более точные и естественные переводы, обеспечивая эффективную передачу предполагаемого смысла на разных языках.
Повышенная согласованность переводов. В отличие от переводчиков-людей, которые могут интерпретировать и отображать контент по-разному, механизмы перевода на базе искусственного интеллекта поддерживают стандартизированный подход к переводу контента. Такая согласованность особенно ценна для компаний, которым требуется единообразная передача сообщений во всех локализованных материалах, гарантируя сохранение голоса и тона бренда, поскольку контент адаптируется для глобальной аудитории.
Хотя ИИ внес огромные изменения в сферу перевода, ему все еще приходится сталкиваться с некоторыми проблемами и ограничениями. Вот некоторые из них.
Несмотря на достижения в области качества машинного перевода (MT), тонкий баланс между качеством и стоимостью остается серьезной проблемой. В среднем MT стоит около 0,10 доллара за слово, что значительно ниже, чем 0,22 доллара за слово за человеческий перевод. Однако качество машинного перевода по-прежнему не соответствует человеческому переводу, особенно когда речь идет об идиоматических выражениях, культурных отсылках и нюансах языка, которые требуют человеческой интерпретации и опыта. Организации должны тщательно взвесить экономию средств на машинном переводе с потенциальной потерей качества перевода, особенно в сценариях с высокими ставками.
Эффективность алгоритмов искусственного интеллекта и машинного обучения при переводе во многом зависит от качества обучающих данных. Если данные, используемые для разработки этих систем, являются предвзятыми, полученные переводы также могут содержать непреднамеренные искажения. Это становится критической проблемой при переводе деликатного или политически окрашенного контента, поскольку неточные переводы могут иметь серьезные последствия и закреплять вредные стереотипы или недопонимания.
Хотя машинный перевод может помочь разрушить языковые барьеры, он также может непреднамеренно создать новые, если переводы неясны или трудны для понимания. Сложный или технический язык может представлять собой серьезную проблему для машинного перевода, приводя к переводам, которые целевой аудитории трудно понять или понять. Это вызывает особую озабоченность при предоставлении информации или услуг различным сообществам с разным уровнем владения языком.
Развитие машинного обучения и искусственного интеллекта изменило роль переводчиков-людей в отрасли, но не заменило их полностью. Вместо этого это открывает перед переводчиками новые возможности выступать в качестве редакторов и корректоров, которые обеспечивают контекстуальность и точность переводов с использованием ИИ.
Сочетание скорости искусственного интеллекта с человеческой точностью создает идеальное решение, особенно для таких важных областей, как юриспруденция и здравоохранение, где искусственный интеллект быстро выполняет первоначальные переводы. Напротив, переводчики-люди настраивают результаты, принимая во внимание языковые нюансы, культурный контекст и специализированную терминологию, которую ИИ может не уловить.
Хотя искусственный перевод обеспечивает скорость и экономическую эффективность, он часто сталкивается с проблемами согласованности между языками и нюансами локализации, необходимой для контента, богатого культурными традициями. Это может привести к тому, что переводы не смогут эффективно найти отклик у целевой аудитории. Это особенно важно для перевода веб-сайтов, где важно сохранить фирменный стиль и пользовательский опыт на разных языках. Чтобы узнать больше о влиянии ИИ на перевод веб-сайтов, прочтите нашу статью о переводе ИИ и его преимуществах при переводе веб-сайтов .
Рассмотрите возможность использования Linguise для повышения качества перевода. Благодаря автоматическому переводу Linguise Linguise получаете быстрые переводы с функциями уточнения, которые обеспечивают лучшую локализацию и согласованность. Linguise поддерживает культурный контекст, делая переводы надежными для мировых рынков.
Ключевые преимущества Linguise для постредактирования ИИ-переводов:
Технология искусственного интеллекта в переводе уже меняет правила игры, обеспечивая скорость и эффективность, с которыми трудно сравниться. Однако, как мы уже говорили, ИИ по-прежнему сталкивается с проблемами в уловлении культурных нюансов и глубокого контекста. Именно здесь роль переводчиков-людей остается важной для обеспечения качества и точности перевода. Такие решения, как Linguise призваны устранить этот разрыв, предоставляя функции локализации, согласованности и редактирования в реальном времени, чтобы переводы были не только быстрыми, но и актуальными для вашей аудитории.
Если вы хотите улучшить качество перевода с помощью передовых технологий искусственного интеллекта, попробуйте Linguise ! Зарегистрируйтесь в Linguise и ощутите преимущества предоставления высококачественных автоматических переводов, соответствующих потребностям вашего рынка.
Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международном SEO и многом другом!
Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!
Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерею, но можем обещать интересные информационные новости о переводах и периодические скидки.