Hreflang и канонические теги играют решающую роль в оптимизации многоязычных веб-сайтов и управлении дублированным контентом. Эти мощные элементы HTML помогают поисковым системам понять взаимосвязь между различными версиями ваших веб-страниц, обеспечивая правильную индексацию и улучшенную видимость при поиске на разных языках и в разных регионах.
Независимо от того, являетесь ли вы опытным профессионалом в области SEO или владельцем веб-сайта, стремящимся расширить свой глобальный охват, понимание того, как эффективно использовать эти теги, может существенно повлиять на производительность вашего сайта на страницах результатов поисковых систем (SERP) и улучшить взаимодействие с пользователем для вашей международной аудитории.
В этой статье мы обсудим канонический hreflang, различия и лучшие практики!
Разница между тегами hreflang и каноническими тегами
Вот различия между тегами hreflang и каноническими, которые вам нужно знать.
Hreflang-теги
Теги Hreflang необходимы для веб-сайтов, поддерживающих несколько языков или регионов. Они сообщают поисковым системам о языке и географической цели каждой версии страницы. Теги Hreflang могут помочь поисковым системам предлагать пользователям наиболее подходящую версию в зависимости от их языковых предпочтений и местоположения. Например, французский пользователь, ищущий ваш контент, будет перенаправлен на французскую версию вашей страницы, а не на английскую.
Ключевые моменты:
- Используется для языкового и регионального таргетинга.
- Требуется реализация во всех альтернативных версиях страницы.
- Помогает предотвратить проблемы с дублированием контента в разных языковых версиях.
- Улучшает пользовательский опыт, предоставляя правильный контент нужной аудитории.
Канонические теги
Канонические теги используются для указания предпочтительной версии страницы, когда существует несколько похожих или повторяющихся страниц. Они сообщают поисковым системам, какой URL следует считать «главной» копией для целей индексации и ранжирования. Это особенно полезно для веб-сайтов с параметрами в URL-адресах, версиях для печати или контенте, объединенном на нескольких страницах.
Ключевые моменты:
- Указывает предпочтительный URL-адрес для индексирования автоматического перевода.
- Помогает консолидировать ссылочную ценность канонической версии.
- Предотвращает проблемы с дублированием контента на одном языке/регионе.
- Полезно для управления параметрами URL, идентификаторами сеансов и аналогичными вариантами контента.
Ниже мы свели их в таблицу, чтобы вам было легче понять различия.
Аспекты | Hreflang-теги | Канонические теги |
Цель | Укажите язык и региональный таргетинг | Укажите предпочтительную версию страницы |
Вариант использования | Многоязычные и многорегиональные веб-сайты | Дублирующийся или похожий контент по URL-адресам. |
Формат | <link rel=”alternate” href=”https://mysite.com/ch” hreflang=”fr-ch” /> | <link rel=”canonical” href=”https://mysite.com” /> |
Выполнение | Требуется взаимное связывание между всеми версиями. | Указывает на одну предпочтительную версию |
Поведение поисковых систем | Сигнализировать, какую версию показывать, в зависимости от языка/географического местоположения пользователя. | Покажите, какой URL следует индексировать и ранжировать в результатах поиска. |
SEO-преимущества тегов hreflang и канонических тегов
Поняв различия между ними, также важно знать преимущества, которые можно получить от использования тегов hreflang и канонических тегов, особенно с точки зрения многоязычного SEO.
- Как избежать проблем с дублированием контента. Эффективное использование тегов hreflang и canonical не позволяет поисковым системам ошибочно идентифицировать языковые или региональные версии как дублирующийся контент. При правильной реализации поисковые системы могут точно отображать пользователям наиболее релевантную версию.
- Оптимизация сигналов ранжирования. Этот процесс облегчает передачу авторитетности ссылок и других сигналов ранжирования на каноническую страницу или соответствующую языковую версию, укрепляя общую позицию сайта в результатах поиска.
- Повышение вовлеченности пользователей. Эти теги значительно улучшают взаимодействие с пользователем, направляя посетителей на ту версию страницы, которая лучше всего соответствует их языковым предпочтениям, тем самым снижая показатели отказов.
- Эффективность сканирования и индексирования. Правильная реализация оптимизирует доступ поисковых систем к наиболее важным страницам. Это гарантирует, что поисковые системы индексируют и отображают нужные версии страниц в результатах поиска, повышая общую эффективность и точность индексации сайта.
Рекомендации по использованию тегов hreflang и канонических тегов
Сейчас самое время узнать, какие лучшие практики можно применить при использовании hreflang и canonical.
Разместите их в нужном месте
Размещение тегов hreflang и canonical имеет решающее значение для обеспечения их эффективности. Обычно оба типа тегов помещаются в ` ` раздел HTML-кода веб-страниц. Это позволяет поисковым системам быстро обнаруживать и обрабатывать информацию, предоставляемую этими тегами.
Однако важно отметить, что теги hreflang обеспечивают большую гибкость с точки зрения размещения. Помимо ` `, теги hreflang также можно реализовать через HTTP-заголовки или в XML-картах сайта. Эти варианты размещения предоставляют веб-мастерам возможность использовать теги hreflang в соответствии со структурой и конкретными потребностями своих веб-сайтов.
Не добавляйте теги hreflang на веб-страницы, имеющие канонические теги, указывающие на другие веб-страницы.
Одна из важнейших рекомендаций — избегать добавления тегов hreflang на веб-страницы с каноническим тегом, указывающим на другую страницу. Это может запутать поисковые системы при определении того, какую страницу индексировать и расставить приоритеты.
Представьте себе сценарий, в котором страница А имеет канонический тег, указывающий на страницу Б, но также имеет тег hreflang. Это создает противоречивые сигналы: тег canonical предписывает поисковым системам индексировать страницу B, а тег hreflang предполагает, что страница A также должна быть проиндексирована. Такие конфликты могут привести к тому, что поисковые системы будут игнорировать оба тега и принимать собственные решения, которые могут не соответствовать вашим целям SEO-оптимизации.
Используйте канонические теги при распространении контента на другие веб-сайты.
Тег canonical играет решающую роль в управлении контентом, распространяемым на другие веб-сайты. Когда ваш контент публикуется в вашем блоге, а также на сайтах-партнерах по синдикации, которые могут иметь более высокий поисковый рейтинг, правильное использование канонического тега может помочь гарантировать, что поисковые системы будут отдавать приоритет версии вашего контента на вашем сайте.
Его реализация включает в себя два важных шага. Сначала добавьте тег canonical на страницу контента вашего блога, указывая на ее URL-адрес. Во-вторых, попросите своих партнеров по распространению также добавить тег canonical на свои страницы с контентом, направляя их на URL-адрес страницы с контентом в вашем блоге. Эта стратегия помогает консолидировать SEO-сигналы для желаемой версии контента, увеличивая вероятность появления вашей страницы в результатах поиска по сравнению с синдицированными версиями.
Убедитесь, что они являются двунаправленными и самоссылающимися.
Эффективная реализация тегов hreflang требует двунаправленного подхода, при котором все языковые версии страницы должны ссылаться друг на друга. Это означает, что каждая страница должна иметь теги hreflang, указывающие на все доступные языковые версии, включая саму страницу (самоссылка).
Этот подход имеет решающее значение, поскольку он устанавливает четкие связи между различными языковыми версиями одного и того же контента. Это позволяет поисковым системам точно понимать международную структуру вашего сайта и предлагать пользователям наиболее релевантную версию с учетом их языковых предпочтений и местоположения. Кроме того, практика самореферентных тегов также применима к каноническим тегам, где страница должна иметь канонический тег, указывающий на себя, подтверждающий, что это каноническая версия.
Распространенные ошибки при использовании тегов hreflang и канонических тегов.
Помимо лучших практик, которые вам следует знать, также важно знать некоторые распространенные ошибки, которые часто допускаются при внедрении тегов hreflang и канонических тегов.
Объединение тегов hreflang и canonical в один тег ссылки.
Одной из распространенных ошибок является объединение тегов hreflang и canonical в одном теге ссылки. Такая практика не только неэффективна, но и может сбить с толку поисковые системы при интерпретации предоставляемых сигналов.
Когда эти теги объединены, поисковые системы могут игнорировать один или даже оба атрибута. Это может привести к потере преимуществ SEO, которые должны были быть получены от правильного использования этих тегов.
❌неправильный пример
✅ правильный пример
Назначение URL-адреса вашей глобальной страницы в качестве канонического URL-адреса
Другая распространенная ошибка — установка глобального URL-адреса страницы в качестве канонического URL-адреса для всех языковых или региональных версий. Такая практика может привести к тому, что поисковые системы будут игнорировать определенные языковые или региональные версии, что потенциально может нанести ущерб видимости сайта на определенных рынках.
Каждая языковая или региональная версия страницы должна иметь канонический тег, указывающий на себя. Это гарантирует, что каждая версия будет рассматриваться поисковыми системами как уникальный и релевантный объект.
❌неправильный пример
✅ правильный пример
Использование rel="canonical" в качестве записи, ссылающейся на себя для веб-страницы.
При реализации тегов hreflang на веб-странице важно включить один тег hreflang, который ссылается на URL-адрес страницы. Эта практика известна как «самореференция» и является важнейшим компонентом правильной структуры hreflang.
При реализации самоссылки атрибут rel в теге hreflang всегда должен использовать значение «альтернативный». Изменение этого значения на «каноническое» является ошибкой, которая может привести к проблемам с интерпретацией поисковыми системами и потенциально привести к ошибкам.
❌неправильный пример
✅ правильный пример
Канонизация всех языковых версий на одном языке
Эта ошибка возникает, когда все языковые версии страницы канонизируются до одной языковой версии, обычно версии по умолчанию или глобальной версии. Такая практика может оказаться весьма вредной, поскольку она снижает уникальность и актуальность версий на других языках в глазах поисковых систем.
Каждая языковая версия должна иметь канонический тег, указывающий на себя. Это гарантирует, что каждая языковая версия имеет равные возможности появляться в релевантных результатах поиска для пользователей в разных странах или с разными языковыми предпочтениями.
❌неправильный пример
✅ правильный пример
Вывод: автоматические теги hreflang и канонические теги с помощью службы перевода Linguise
Hreflang и канонические теги являются важными элементами SEO-оптимизации многоязычных веб-сайтов и управления дублированным контентом. Правильная реализация этих тегов гарантирует, что контент будет отображаться соответствующей аудитории в зависимости от ее языка и местоположения. Однако реализация этих тегов вручную может быть сложной и подвержена ошибкам, особенно для веб-сайтов с несколькими языковыми версиями.
Для решения этих проблем такие службы перевода, как Linguise предлагают эффективные решения по автоматизации. Используя Linguise , веб-мастера могут автоматически добавлять теги hreflang и канонические теги, избегая распространенных ошибок и экономя драгоценное время. Вы можете создавать автоматические переводы вместе с точными тегами hreflang.
Такой подход не только повышает эффективность, но и обеспечивает согласованность многоязычного SEO!