Языковая предвзятость — это использование языка, который несправедливо ставит в невыгодное положение или создает стереотипы для определенных групп людей. Эта предвзятость может быть явной, с вопиющим использованием дискриминационного языка, или скрытой, тонко вплетенной в термины и фразы, которые кажутся нейтральными.
Намеренно или нет, языковая предвзятость может иметь серьезные последствия. Это может оттолкнуть людей, затруднить общение и даже увековечить неравенство. Поэтому важно решить эту проблему, чтобы свести к минимуму более широко распространенную языковую предвзятость.
Что такое языковая предвзятость?
Языковая предвзятость означает тенденцию отдавать предпочтение или дискриминировать определенные группы в использовании языка. Это может проявляться в словах, фразах или выражениях, которые непреднамеренно маргинализируют, унижают или оскорбляют отдельных лиц или группы на основании их идентичности, например пола, расы, возраста, способностей или другого происхождения.
Языковая предвзятость часто возникает из-за устаревших социальных норм и истории притеснений определенных групп. Предвзятые слова и фразы, хотя и не всегда преднамеренно, могут передавать скрытое послание о превосходстве или неполноценности одной группы над другой.
Предвзятый язык может усилить негативные стереотипы и привести к тому, что группы будут чувствовать себя недооцененными или маргинализированными. Поэтому важно избегать языковой предвзятости, чтобы сделать наше общение более инклюзивным, справедливым и уважительным к разнообразию.
Избегание языковой предвзятости помогает создать среду, более восприимчивую к различиям. Используя инклюзивный и беспристрастный язык, вы демонстрируете свою заботу обо всех, независимо от их разнообразия.
6 типов и примеров предвзятого языка
Языковую предвзятость и предвзятый язык часто путают, но они имеют разные значения. Языковая предвзятость — это общая тенденция отдавать предпочтение тем, кто общается так же, как мы. Предвзятый язык относится к словам, которые могут быть вредными или исключающими из-за игнорирования аспектов чьей-либо личности.
Итак, вот типы предвзятого языка и несколько примеров.
Гендерная предвзятость
Гендерная предвзятость в языке означает использование слов, фраз или структур, которые дискриминируют или унижают один пол. Это часто проявляется в предположениях и гендерных стереотипах, встроенных в нашу повседневную речь.
Например, в английском языке во многих терминах по умолчанию используются существительные мужского рода, такие как «человечество» и «искусственный». Кроме того, предполагается, что во многих профессиях доминируют мужчины, например, «пожарный» и «продавец».
Чтобы избежать гендерной предвзятости, нам необходимо использовать более инклюзивный и нейтральный язык. Например, использование слова «человечность» вместо «человечество», «пожарный» вместо «пожарный» и местоимения «они/они» вместо «он/его» или «она/она».
Возрастная предвзятость
Возрастная предвзятость в языке означает использование слов или фраз, которые принижают или обобщают людей в зависимости от возраста. Это часто происходит в виде снисходительных ярлыков по отношению к пожилым людям или пожилым людям.
Например, такие термины, как «пожилые люди», «старик/женщина» или «пожилой гражданин» могут звучать унизительно и не отражать уважения к людям, которых они описывают.
Культурная предвзятость
Культурная предвзятость в языке означает использование слов или фраз, которые делают предположения или обобщения о ком-либо на основе его культурного происхождения, языка или внешности. Это часто происходит через комментарии или вопросы, которые подразумевают, что кого-то считают «не отсюда» или «иностранцем».
Например, они используют такие термины, как «цветные люди» или «темнокожие люди» вместо указания их расовой или этнической принадлежности. Это обобщает множество различных культур исключительно на основе цвета кожи.
Расовая предвзятость
Расовая предвзятость в языке означает использование слов или фраз, которые оскорбляют или дискриминируют кого-либо по признаку расы или этнической принадлежности. Это часто происходит в форме негативных стереотипов, использования расистской лексики или формулировок, подразумевающих превосходство той или иной расы.
Например, если предположить, что чье-то знание языка зависит от расы, например: «Ваш английский очень хорош для иммигранта». Другой пример — описание чьих-либо качеств или характеристик на основе расы, например: «Он очень умен для чернокожего человека» или «Неудивительно, что она эгоистка, она азиатка».
Предвзятость в отношении инвалидности
Предвзятость в языке, связанная с инвалидностью, означает использование слов или фраз, которые унижают или дискриминируют людей с ограниченными возможностями или конкретными заболеваниями. Это часто происходит в языке, подразумевая, что они «менее способны» или «неполны».
Например, они описывают человека, использующего инвалидную коляску, как «прикованного к инвалидному креслу» или называют человека с определенным заболеванием «жертвой» этого заболевания. Это подразумевает, что они беспомощны и неспособны достичь успеха или счастья, как другие.
Религиозный уклон
Религиозная предвзятость или предвзятость, основанная на религии, означает использование языка, который дискриминирует или унижает группы или отдельных лиц на основе их религиозных убеждений. Например, неуместное или вырванное из контекста упоминание чьей-либо религии или религиозной идентичности может спровоцировать появление стереотипов, таких как «Этот мусульманский прокурор…»
Эффект языковой предвзятости
Языковая предвзятость имеет значительные последствия как на индивидуальном, так и на общественном уровне. Ниже приведены некоторые негативные последствия, которые могут возникнуть в результате использования предвзятых высказываний.
Неточность
Неточность является одним из наиболее серьезных последствий языковой предвзятости при переводе. Как переводчики-люди, так и машинные переводчики с определенными языковыми предпочтениями склонны интерпретировать и переводить контент в соответствии со своими взглядами, ценностями или личными убеждениями.
Последствие неточного перевода может привести к недопониманию и распространению неверной информации среди читателей. Поэтому переводчики должны внимательно следить за своими языковыми предубеждениями и стремиться максимально точно переводить контент в соответствии с первоначальным замыслом.
Увековечивание дискриминации в отношении определенных групп
Использование предвзятого языка в тексте перевода можно рассматривать как оправдание или легитимацию дискриминации и враждебности по отношению к определенным группам. Например, если в переводе используются расистские термины, такие как «негр» или «косоглазый», это может увековечить расизм и ненависть к расовым/этническим группам, поскольку это считается «нормальным» или «приемлемым».
Вызывает недопонимание и культурные конфликты.
Языковая предвзятость при переводе также может привести к недопониманию и культурным конфликтам между читателями и исходной культурой контента. Например, если на переведенном туристическом веб-сайте используются предвзятые формулировки по отношению к конкретному местному сообществу, это может вызвать дискомфорт или конфликты между туристами и местным сообществом. Это может препятствовать межкультурному взаимопониманию и усилиям по развитию позитивных межкультурных отношений.
Влияние на принятие
Когда читатели обнаруживают предвзятость в переведенном тексте, это может немедленно снизить общую достоверность содержания в их глазах.
Читатели могут усомниться в объективности и точности перевода, что в конечном итоге приведет к тому, что они усомнятся в правдивости представленной информации. Например, предположим, что читатели обнаруживают, что переводчик использует язык или фразы в пользу одной стороны в переведенной статье. В таком случае это может привести к тому, что они воспримут всю статью как предвзятую и несбалансированную.
Если читатели чувствуют, что их точка зрения должна быть представлена более справедливо, уверенные в себе читатели могут отказаться принять содержание.
Как избежать языковой предвзятости?
Теперь, когда вы знаете, что такое языковая предвзятость, ее виды и последствия, которые могут возникнуть, если оставить языковую предвзятость без контроля. Поэтому вы должны знать, как избежать языковой предвзятости, чтобы она не возникала при переводе веб-сайтов или написании текста на вашем языке.
Используйте точку зрения третьего лица
Когда писатель использует местоимения множественного числа от первого лица, такие как «мы», «нас» и «наш», эти слова предполагают, что читатель разделяет тот же опыт или взгляды, что и писатель. Поскольку это не всегда так, лучше использовать местоимения третьего лица.
Например:
❌ Мы обнаружили, что этот закон нарушает управление классом.
✅Учителя обнаружили, что этот закон нарушает управление классом.
Сравните внимательно
Когда пишете о группе людей или сравниваете группы, будьте конкретны и избегайте ненужных обобщений. Вам нужно тщательно подбирать слова в своем письме, чтобы у читателей не возникало ощущения, что они читают ваше личное мнение. Такие слова, как «плохо», «лучше», «хуже чем» и т. д., указывают на вашу предвзятость к читателю.
Например:
❌Компания ABC лучше, чем XYZ, распределяет прибыль между своими сотрудниками.
✅Компания ABC распределяет между своими сотрудниками прибыль, которой нет в компании XYZ.
Будьте конкретны, когда пишете о группе людей.
Когда вы пишете о группе людей, вы можете избежать предвзятости, если будете писать как можно более конкретно, а не просто использовать общие термины, которые могут быть потенциально оскорбительными.
Например:
❌ у пожилых людей часто возникают проблемы со здоровьем.
✅ Взрослые в возрасте 60 и 70 лет, как правило, сталкиваются с особыми проблемами со здоровьем, такими как остеопороз или высокое кровяное давление.
Будьте сопереживающими
Тем, кто не сталкивался с дискриминацией, может быть сложно осознать влияние бесчувственного языка. Однако для тех, кто часто подвергается дискриминации, грубые выражения могут усугубить их положение. Чтобы понять это, важно сопереживать опыту других. Поступая так, мы можем уделять больше внимания языку, используемому для уважения чувств других.
Например:
Когда менеджер критикует работу сотрудника перед своими коллегами, не обеспечивая адекватной обратной связи или поддержки, менеджеру, который никогда не подвергался такому обращению, может быть трудно осознать, насколько вреден этот опыт для сотрудника. Поэтому встаньте на место сотрудника и представьте, как бы он себя чувствовал в такой же ситуации. Поступая так, менеджер сможет более мудро подбирать слова и уважать чувства своих сотрудников.
Используйте гендерно нейтральный
Выбирая слова, избегайте использования тех, которые указывают на предпочтение или предвзятость к определенному полу. Если возможно, используйте гендерно-нейтральные термины для обозначения отдельных лиц или групп. Вместо использования местоимений определенного рода, рассмотрите возможность использования «они» или «их».
Например:
❌Продавец продемонстрировал товар покупателям.
✅Торговый представитель продемонстрировал товар покупателям.
Предоставить доказательства
Включите соответствующие доказательства или ссылки в поддержку своих аргументов при выдвижении утверждений или заявлений. Это помогает снизить вероятность предвзятости или необоснованных предположений.
Например:
❌Сбалансированное питание способствует общему здоровью.
✅ Согласно опросу, проведенному Центрами по контролю и профилактике заболеваний (CDC), взрослые, которые потребляют пять или более порций фруктов и овощей в день, на 30% менее склонны к развитию хронических заболеваний, таких как болезни сердца и диабет, по сравнению с теми, кто потребляет пять или более порций фруктов и овощей в день. потребляйте меньше порций.
Ищите альтернативные фразы
Рассмотрите альтернативные слова или фразы, которые являются более нейтральными, когда вы встречаете фразы или слова, которые могут иметь определенный оттенок или значение. Это важно, поскольку использование фраз с различными предположениями или интерпретациями может помочь избежать предвзятости или заставить некоторых читателей почувствовать себя искаженными.
Например:
Пристрастный ❌ | Альтернатива ✅ |
Сумасшедший мысленно | Иметь психическое заболевание |
Меньшинства | Недопредставленные сообщества |
Старший | Люди старше 50 лет |
Сосредоточьтесь на соответствующих сходствах и различиях.
При сравнении групп или ситуаций объективно сосредоточьтесь на соответствующих сходствах и различиях. Избегайте обобщений и выводов, не подкрепленных фактами или доказательствами.
Например:
❌В конференции приняли участие четыре учёных, два администратора и ближневосточный экономист.
✅ В конференции приняли участие четыре ученых, два администратора и экономист.
Во втором примере уберите уточнение «Ближний Восток» из профессии «экономист». При простом упоминании слова «экономист» основное внимание уделяется роли и положению работы, которую выполняет человек, без добавления ненужной информации или потенциального выявления нерелевантных стереотипов или предположений.
Избегайте обобщений
Избегайте утверждений, которые чрезмерно обобщают целые группы, что приводит к стереотипам и неточностям. Вместо этого используйте такие слова, как «некоторые», «многие» и тому подобные, чтобы указать, что описанные характеристики применимы только к некоторым членам группы, а не ко всей группе.
Например:
❌Женщины больше заботятся об окружающей среде, чем мужчины.
✅Согласно опросам, женщины больше заботятся об окружающей среде, чем респонденты-мужчины.
Используйте перевод в реальном времени для улучшения результатов языкового перевода.
Для перевода веб-сайтов часто используется машинный перевод, который позволяет выполнять переводы быстро и легко. Однако машинный перевод часто требует большей точности и контекстной соответствия. Поэтому очень важно использовать функции прямого редактирования, чтобы обеспечить точность и ясность межъязыковых сообщений и избежать предвзятости.
Функции прямого редактирования можно найти в службах перевода, которые предоставляют такие функции. Поэтому использование служб веб-перевода с такими функциями важно, чтобы помочь вам избежать предвзятости.
Интерфейсный редактор Linguise для редактирования переводов и предотвращения предвзятости
Если у вас есть веб-сайт и вы хотите перевести его на разные языки, важно обратить внимание на наличие языковой предвзятости. Это сделано исключительно для обеспечения комфорта читателей при просмотре вашего контента.
Автоматический перевод на веб-сайтах обеспечивает быстрые результаты, но лишь иногда результаты бывают точными. Поэтому по-прежнему важно проверять результаты автоматического перевода.
Автоматический перевод Linguise предлагает несколько выдающихся функций, включая интерактивный редактор интерфейса.
С помощью этой функции вы можете изменять результаты машинного перевода. Изменить их можно прямо на главной странице, выбрав нужный раздел. Таким образом, вы сможете увидеть, какие результаты перевода содержат предвзятость, и их можно сразу же отредактировать, как показано на изображении ниже.
Linguise имеет интуитивно понятный пользовательский интерфейс, поэтому им может легко пользоваться каждый. Кроме того, другие поддерживаемые дополнительные функции включают в себя:
- Автоматическое обнаружение контента: Linguise автоматически обнаружит ваш контент для быстрого и точного перевода на целевой язык.
- Переводите все элементы: Linguise может переводить все веб-элементы, не только контент, но также кнопки, меню, навигацию, формы и многие другие компоненты.
- Исключение перевода: функция исключения перевода, которая позволяет исключить из перевода текст, который вы хотите оставить в исходной форме или не перевести на разные языки.
- Многоязычное SEO: Linguise поддерживает реализацию многоязычного SEO на веб-сайтах, чтобы ваш веб-сайт мог быть увиден широкой аудиторией через результаты поиска.
С Linguise вы не только получаете идеальное качество перевода до 97 % , но также даете возможность редактировать результаты перевода, чтобы избежать языковой предвзятости.
Попробуйте Linguise , чтобы получить лучшие результаты перевода!
Языковая предвзятость — это несправедливое или стереотипное использование языка, которое может нанести вред определенным группам людей или создать стереотипы. Независимо от того, намеренно это или нет, языковая предвзятость может иметь серьезные последствия, дистанцируя людей, затрудняя общение и даже закрепляя неравенство.
Чтобы избежать этой проблемы и свести к минимуму широко распространенную языковую предвзятость, важно использовать инклюзивный и нейтральный язык, избегать обобщений, предоставлять доказательства утверждений, искать альтернативные фразы и фокусироваться на соответствующих сходствах и различиях при сравнении групп или ситуаций. Использование инструментов перевода в реальном времени также может помочь обеспечить точную и понятную коммуникацию на разных языках, избегая при этом предвзятости.
Linguise — это служба переводов, которая предоставляет редакторские переводы, чтобы избежать языковой предвзятости. Если вы заинтересованы в его использовании, зарегистрируйте свою учетную запись Linguise и сведите к минимуму предвзятость!