Турецкий является одним из популярных языков и широко используется гражданами мира, именно поэтому вы, как владелец веб-сайта, должны рассмотреть возможность добавления турецкого языка в выбор языка сайта.
Добавление и перевод вашего сайта на турецкий язык может привлечь на ваш сайт аудиторию из этой страны. Это, безусловно, еще больше увеличит шансы на развитие сайта.
Поэтому для тех из вас, кто не знает, как перевести веб-сайт на турецкий язык или с турецкого, смотрите объяснение в следующей статье.
История турецкого языка
Турецкий язык входит в группу тюркских языков, наряду с казахским, узбекским и рядом других языков. Тюркский язык принадлежит к более широкой алтайской языковой семье, в которую также входят монгольский и маньчжуро-тунгусский языки.
Этот язык распространился по всей территории империи. В период Средней Османской империи, с 15 по начало 20 века, тюркский язык находился под сильным влиянием арабского и персидского языков, поскольку Османская империя имела сильное влияние на исламский мир.
В 20 веке произошли существенные изменения. Османские руины пали, и в 1923 году была основана Турецкая Республика. В 1928 году новое правительство заменило арабское письмо, используемое в турецкой письменности, латинским алфавитом и уменьшило влияние иностранных языков. Именно тогда родился современный турецкий язык.
В 1932 году также была основана компания Türk Dil Kurumu, задачей которой была замена иностранных заимствований их турецкими эквивалентами. Несмотря на его успех, в современном турецком языке по-прежнему много заимствованных слов, особенно из арабского, фарси, немецкого, французского и английского языков.
Всего говорящих на турецком языке в мире
Число говорящих на турецком языке во всем мире составляет около 78 миллионов человек, подавляющее большинство из которых, конечно же, проживает в самой Турции, а это около 74 миллионов человек. Остальные разбросаны по Германии, Болгарии, Франции, Австрии, Нидерландам, Греции, Дании и Косово.
Между тем, на Кипре в качестве национального языка также используется турецкий, но на нем говорят всего около 3000 человек.
Система письма турецкий язык
Древнейшие записи на древнетюркском языке написаны орхонской письменностью – древнейшим тюркским алфавитом. Эта система письма состоит из пяти гласных и ряда сингармонических согласных, что придает древнетюркскому алфавиту некоторые черты абугида.
В 15 веке, по мере развития османского тюркского языка, за орхонской письменностью последовал османский алфавит. Этот сценарий использовался более тысячи лет.
В 1928 году Мустафа Кемаль Ататюрк, основатель Турецкой Республики, начал преобразование турецкой системы письма, приняв турецкий алфавит на основе латиницы, который используется до сих пор. Этот пересмотренный алфавит состоит из 29 символов — 8 гласных и 21 согласной.
В частности, семь из этих символов (Ç, Ş, Ğ, I, İ, Ö, Ü) были изменены, чтобы лучше соответствовать типичным турецким звукам.
диалекты турецкого языка
Турецкий язык делится на три основные диалектные категории, а именно
- На восточно-анатолийском языке говорят в регионе к востоку от реки Евфрат.
- В Западной Анатолии говорят в районе к западу от Евфрата.
- В северо-восточной Анатолии говорят вдоль побережья Черного моря.
В этих категориях насчитывается более 200 отдельных диалектных вариаций, которые показывают различия в словарном запасе и произношении.
Диалекты турецкого языка также существовали в странах, ранее входивших в состав Османской империи. Например, на балканском турецком языке говорят в Болгарии, Греции, Сербии, Македонии и Румынии.
Напротив, в Англии говорят на турецком языке сожаления, а в Сирии говорят на сирийском турецком. Эти более изолированные диалекты переняли некоторые турецкие слова из греческого, итальянского, английского и других языков, но остаются взаимно понятными со стандартным турецким языком.
Почему вам стоит перевести сайт на турецкий язык?
Расширение охвата вашего веб-сайта для глобальной аудитории является ключевой целью для любого бизнеса или организации.
Хотя многие языки предлагают значительные возможности, перевод вашего веб-сайта на турецкий язык обладает уникальным набором преимуществ, которые помогут вам выйти на разнообразный и динамичный рынок. Вот почему вам следует серьезно подумать о переводе вашего веб-сайта на турецкий язык.
- Доступ к широкой аудитории: только в Турции на турецком говорят до 80 миллионов человек, а также в различных сообществах по всему миру. Переведя свой веб-сайт на турецкий язык, вы мгновенно открываете двери для значительной аудитории, которая может быть заинтересована в ваших продуктах, услугах или контенте.
- Процветающее присутствие в Интернете: Турция может похвастаться быстро растущим онлайн-населением с миллионами активных интернет-пользователей. Перевод вашего веб-сайта на турецкий язык позволит вам взаимодействовать с этой технически подкованной аудиторией, помогая вам усилить присутствие в Интернете и повысить узнаваемость бренда.
- Использование экономического потенциала: экономика Турции динамична и разнообразна, предлагая значительные возможности для бизнеса в различных секторах. Предлагая свой контент на турецком языке, вы демонстрируете стремление удовлетворить потребности этого рынка, что может привести к увеличению продаж, партнерских отношений и сотрудничества.
- SEO и видимость: перевод вашего веб-сайта на турецкий язык может значительно улучшить ваш рейтинг в поисковых системах по запросам на турецком языке. При правильной оптимизации ключевых слов и локализации ваш веб-сайт с большей вероятностью будет появляться в релевантных результатах поиска, что приведет к увеличению органического трафика на ваш сайт.
- Конкурентное преимущество: хотя многие компании могут упускать из виду турецкий рынок, перевод вашего веб-сайта дает вам конкурентное преимущество. Вы можете позиционировать себя как первопроходца, повышая лояльность к бренду до того, как его догонят конкуренты.
Несколько способов перевести веб-сайт на турецкий язык
Существует два основных метода перевода: человеческий перевод и машинный перевод.
Человеческий перевод предполагает использование профессиональных переводчиков или групп переводчиков для перевода текста с одного языка на другой.
Этот подход обычно считается наиболее точным и надежным методом, особенно для сложных текстов или требующих высокой культурной чувствительности. Однако перевод, выполняемый людьми, требует времени, является довольно рискованным и содержит человеческие ошибки.
С другой стороны, машинный перевод предполагает использование программного обеспечения для автоматического перевода текста с одного языка на другой. Этот подход не требует вмешательства человека при выполнении переводческих задач. Одним из распространенных примеров машинного перевода является служба Google Translate.
Преимущество машинного перевода заключается в большей скорости и экономической эффективности, но ему может не хватать глубокого понимания языка и культурного контекста, которым обладает переводчик-человек, что приводит к менее точному переводу.
Что ж, одним из сервисов машинного перевода, которым вы можете воспользоваться, является Linguise .
Linguise — это платформа для перевода веб-сайтов, которая поддерживает различные языки, от современных до традиционных языков.
Благодаря множеству привлекательных функций и предложений вы можете использовать Linguise в качестве варианта машинного перевода веб-сайтов. Итак, как вы используете Linguise для перевода веб-сайтов на турецкий язык?
Как перевести сайт на турецкий или с турецкого языка с помощью Linguise
Вот как можно переводить веб-сайты с и на турецкий язык с помощью Linguise .
Шаг 1: Регистрация Linguise и добавление турецкого языка
Чтобы получить этот ключ API, вы должны сначала зарегистрироваться в Linguise . Не волнуйтесь, вы можете попробовать функции бесплатно в течение одного месяца без необходимости вводить информацию о кредитной карте.
После этого вы получите доступ к панели инструментов Linguise . Выберите параметр «Настройки», затем прокрутите вниз, чтобы найти раздел «Ключ API», как показано ниже.
Затем в столбце «Языки перевода» введите турецкий язык в соответствующее поле, обязательно указав название языка. Повторите этот процесс для дополнительных языков.
Шаг 2: Установите и настройте плагин Linguise
Прежде чем включать API на свой сайт, необходимо заранее установить плагин Linguise . Этот плагин совместим с несколькими системами управления контентом (CMS), такими как WordPress , Joomla и другими.
После активации плагина перейдите в «Основные настройки» и вставьте полученный ранее ключ API.
После того, как вы скопировали API, у вас также есть возможность установить флаг, соответствующий предпочитаемому вами языку, в данном случае турецкому. Не забудьте нажать Сохранить , чтобы сохранить и применить изменения.
Шаг 3. Отредактируйте перевод с помощью живого внешнего редактора.
Иногда некоторые люди могут сомневаться в точности машинного перевода, что заставляет их улучшать переведенный контент вручную.
Для тех, кто предпочитает переводить прямо на веб-сайте, Linguise предлагает функцию интерактивного редактора. Создав учетную запись переводчика, выбрав целевой язык и начав прямые переводы, пользователи могут вносить коррективы в контент в режиме реального времени. Чтобы получить доступ к этой возможности, просто щелкните Dashboard Linguise и перейдите к Live Editor .
В этом контексте мы предоставляем примеры переводов с английского на турецкий язык.
Шаг 4. Добавьте исключение перевода
В дополнение к настройке переводчиков для вашего веб-сайта The7 у вас также есть возможность установить исключения перевода для случаев, когда вы хотите, чтобы определенные предложения или слова оставались непереведенными, сохраняя их первоначальную форму.
Опять же, эта настройка выполняется через панель инструментов Linguise . На панели инструментов перейдите в раздел «Правила» в верхнем меню и перейдите к созданию нового правила. На платформе Linguise вы столкнетесь с различными типами правил, доступных для выбора, в том числе.
- Игнорировать текст: используется для указания текста, который вы предпочитаете не переводить, например названия бренда.
- Замена текста: позволяет заменить один фрагмент текста другим.
- Исключение контента: предоставляет возможность исключить определенный контент, присутствующий на странице.
- Исключение по URL-адресу: разрешает исключение контента на основе определенных URL-адресов.
- Игнорировать встроенный: предлагает возможность исключить содержимое, занимающее несколько строк.
Используя эти правила, вы можете лучше контролировать процесс перевода, гарантируя, что определенные элементы останутся неизменными или не изменятся по желанию.
Чтобы создать правило, вам необходимо заполнить следующие поля. Вот один из таких примеров.
В этом правиле мы постараемся исключить предложение «Мои подкасты» на сайте. После этого результат будет таким, предложение не переводится, хотя остальные были переведены на турецкий язык.
Шаг 5: Добавьте переводчика турецкого языка для своего сайта
При создании многоязычного веб-сайта обеспечение точности переводов, предлагаемых Linguise , становится первостепенной задачей. Для этого у вас есть возможность воспользоваться услугами квалифицированных переводчиков.
Linguise облегчает добавление внешних переводчиков в вашу команду. Вы сохраняете возможность включать несколько переводчиков для каждого языка, представленного на вашем веб-сайте.
Чтобы отправить приглашения переводчикам, войдите в Linguise и перейдите в «Участники» . В этой области выберите Пригласить новых участников и предоставить необходимую информацию, включая адрес электронной почты переводчика, роль (переводчик), веб-сайт и конкретный язык, за который они будут отвечать.
После отправки приглашения переводчик получит его и будет следовать инструкциям, приведенным в статье, в которой подробно описан процесс настройки доступа переводчика. Этот ресурс предоставляет исчерпывающее объяснение, чтобы облегчить их участие.
Благодаря партнерству с опытными переводчиками через Linguise вы можете гарантировать точные и первоклассные переводы для вашего веб-сайта на несколько языков.
Почему стоит выбрать Linguise для перевода сайта на турецкий язык?
- Высококачественный перевод с помощью ИИ: Linguise использует новейшую модель перевода с ИИ, поэтому он может переводить автоматически. Результаты перевода будут обновляться каждые 3 месяца.
- Более 80 языков: с более чем 80 языками это означает, что вам не нужно создавать каждый контент на каждом языке, потому что Linguise автоматически переведет на все выбранные языки.
- SEO-оптимизация: Linguise был разработан с нуля с упором на SEO-оптимизацию. Начиная с URL-адресов и заканчивая альтернативными ссылками и поисковой оптимизацией за пределами Google, добивайтесь глобального рейтинга в различных поисковых системах.
- Мгновенное обновление переводов: представьте, что когда вы вводите новую страницу на свой веб-сайт, у вас есть возможность мгновенно получить 20 дополнительных страниц на нескольких языках. С Linguise к вашим услугам эта задача упрощается, и индексация этой страницы начнется немедленно.
- Многоязычная установка: если многоязычная установка кажется вам достаточно сложной, вы можете напрямую отправить запрос на установку нашей команде, и мы поможем с установкой.
- Протестируйте перед подпиской: Linguise позволяет пользователям, которые хотят попробовать функции перед подпиской, использовать бесплатную пробную версию в течение 1 месяца без кредитной карты.
Вывод
Перевод веб-сайтов на турецкий язык — это одна из вещей, которые вы можете сделать. Существуют различные преимущества, которые вы можете получить от доступа к турецкой аудитории, увеличения видимости в Интернете и многого другого.
Поэтому вы можете перевести веб-сайт на турецкий или с турецкого языка с помощью Linguise . С технологией перевода AI Linguise он может давать результаты перевода с точностью 98%, а результаты не слишком жесткие, но все же естественные.
Немедленно зарегистрируйтесь и наслаждайтесь бесплатной пробной версией на 1 месяц!