Traducerea automată neuronală (NMT) este un algoritm folosit pentru a traduce cuvinte dintr-o limbă în alta. Se spune că NMT de înaltă calitate poate determina contextul traducerii și poate folosi modele pentru a oferi o traducere mai precisă. Google Translate, DeepL, Yandex, Baidu Translate sunt exemple binecunoscute de NMT disponibile publicului prin traducerea automată a browserului.
Să intrăm mai adânc în ea.
Ce este o „rețea neuronală” pentru traduceri?
Rețelele neuronale sunt numite astfel deoarece sistemul este vag inspirat de rețelele neuronale biologice care constituie creierul uman. Elementele care reprezintă neuronii sunt organizate în straturi (rețea neuronală).
- Rețeaua este constituită din unități numite „noduri” (cum ar fi neuronii umani) și toate unitățile sunt conectate
- Fiecare conexiune este un număr care se numește „margine”
- Neuronii și conexiunea marginală este reprezentată de un număr specific numit „ greutate”
În timpul procesării, greutatea este ajustată, de exemplu, odată ce mașina are mai multe date traduse de analizat.
Aplicată traducerii, spre deosebire de sistemul tradițional de traducere bazat pe fraze, care constă din multe subcomponente mici care sunt reglate separat, traducerea automată neuronală încearcă să construiască și să antreneze o rețea neuronală mare care citește o propoziție și contextul.
Cum funcționează modelul de traducere?
Răspunsul simplu este printr-o formulă matematică complexă (reprezentată ca o rețea neuronală). Această formulă preia un șir de numere ca intrări și scoate un șir de numere rezultat. Parametrii acestei rețele neuronale sunt creați și perfecționați prin antrenarea rețelei cu milioane de perechi de propoziții (de exemplu, traduceri de perechi de propoziții în engleză și chineză).
Neural Machine Translation folosește modele
O mașină poate fi pregătită și pentru a răspunde nevoilor specifice unui sector (traducere juridică, traducere medicală etc.) sau a unui domeniu de activitate al unui client, care își va avea vocabularul.
NMT depind în primul rând de datele de antrenament utilizate pentru antrenamentul rețelei neuronale, deoarece învață să imite datele cu care a fost antrenat. Multe modele de traducere automată (MT) de înaltă precizie specifice industriei și dezvoltate personalizat încă încorporează atât metode neuronale, cât și statistice pentru a obține cea mai bună performanță pentru clienții noștri.
Fiecare pereche de propoziții modifică ușor modelul rețelei neuronale pe măsură ce parcurge fiecare pereche de propoziții folosind un algoritm numit back-propagation.
Ilustrație model de traducere
Neural Machine Translation poate învăța cum să traducă mai bine
Spre deosebire de unele motoare vechi încă pe piață (statistice și bazate pe reguli), un motor neuronal modelează întregul proces de traducere automată printr-o rețea neuronală artificială unică. Google începe să folosească propriul său GMNT încă din 2016.
Astăzi, mașina – ca și creierul uman – este capabilă să producă o traducere fiabilă, precum și să învețe o limbă și, prin urmare, îmbunătățește constant calitatea materialului tradus. Pentru a îmbunătăți performanța mașinii, acesta este „antrenat” de traducători umani.
Ilustrație de traducere automată neuronală Google
În termeni practici, de calitatea NMT depinde
- Un volum mare de date traduse (cuvinte, segmente de propoziții și texte deja traduse)
- Calitatea traducerii oferite pentru a îmbunătăți fiabilitatea și sofisticarea rezultatelor
- Puterea computerelor folosite pentru a crea modelele și, în unele cazuri, pentru a gestiona traduceri în timp real
Cele mai populare motoare de traducere automată neuronale generice
Traducerea automată devine din ce în ce mai bună în fiecare an, dar depinde de datele de antrenament și de calitatea algoritmului. În funcție de nevoile dvs., motoarele de traducere automată pot fi generice sau personalizate (cu modele de traducere personalizate). Nu există nicio îndoială că motoarele generice de traducere automată vor atinge aceeași calitate ca și motoarele personalizate de traducere automată în viitor, dar acesta nu este încă cazul.
Să vedem care sunt motoarele de traducere automată neuronale generice populare
Google Translate
Considerat, în general, unul dintre principalele motoare de traducere automată, aproape că l-au inventat 🙂
Fără îndoială că, pe baza ultimelor noastre teste, calitatea este mai bună decât concurența și numărul de limbi este de asemenea peste competitori.
DeepL
DeepL este o companie mai mică din Germania, bazată inițial pe datele site-ului web Linguee. Calitatea este foarte apropiată de API-ul Google, dar au mai puține limbi disponibile.
DeepL a redefinit standardul pentru traducerea automată. Până acum, ne-am obișnuit cu traducerile automate care sună adesea mecanic și artificial, deoarece se bazează pe rețele neuronale recurente și pe vectori de cuvinte. Drept urmare, majoritatea oamenilor folosesc servicii precum Google Translate doar ocazional, de obicei atunci când călătoresc. Cu toate acestea, DeepL reprezintă o schimbare revoluționară. Algoritmii săi bazați pe rețelele neuronale pot traduce conținutul într-un mod care seamănă foarte mult cu munca unui traducător uman profesionist.
Prețul abonamentului DeepL depinde de limba pe care o alegeți. Prețurile încep de la 8,74 USD/lună.
Microsoft Translator
Acesta este instrumentul de traducere pe care probabil îl utilizați în Office Word. Acesta este un alt motor neuronal bazat pe cloud, numit Microsoft Translator.
Microsoft Translator acceptă peste 70 de limbi, deși nu toate funcțiile sunt disponibile pentru toate. Cu funcții precum traducerea documentelor și traducerea prin chat, instrumentul de traducere Microsoft oferă o abordare mai globală. Prețul este stabilit la 10 USD per miliard de caractere, ceea ce reprezintă jumătate din cost în comparație cu Google Translate. Combinația dintre calitate și versatilitatea limbii îl deosebește.
Dacă sunteți în căutarea unei calități medii, dar cu taxe mici, aceasta este calea de urmat.
Amazon Translate
Amazon Translate este, de asemenea, bazat pe neuroni și este strâns integrat cu Amazon Web Services (AWS). Calitatea este slabă în comparație cu cele 2 de mai sus, cu excepția anumitor limbi asiatice.
Amazon Translate folosește tehnologie avansată de traducere automată neuronală, asigurând traduceri rapide cu o acuratețe remarcabilă, totul la un cost competitiv. Spre deosebire de metodele tradiționale de traducere statistice și bazate pe reguli, traducerea automată neuronală valorifică puterea modelelor de învățare profundă, rezultând traduceri mai precise, care sună din ce în ce mai uman.
Cu Amazon Translate, puteți traduce fără efort volume mari de text în scopuri analitice, puteți localiza conținut, cum ar fi site-uri web și aplicații, pentru baza dvs. diversă de utilizatori și puteți activa fără probleme comunicarea interlingvă între utilizatori.
Prețurile Amazon Translate încep de la 15 USD / milion de caractere.
SYSTRAN Translate Pro
SYSTRAN Translate Pro, un program profesional de traducere bazat pe cloud, oferă capabilități versatile de traducere. Poate traduce text, documente (inclusiv Word, PDF și PowerPoint) și pagini web în peste 55 de limbi și 140 de combinații de limbi impresionante. SYSTRAN oferă, de asemenea, modele de traducere specializate adaptate diverselor industrii, asigurând traduceri precise pentru nevoi specifice de afaceri.
Traducerile de bază necesită de obicei o editare minimă sau deloc, în special în domeniile tehnice în care ani de cercetare și dezvoltare au o precizie reglată fin. Programul gestionează eficient traducerea documentelor întregi în formate populare, detectând automat limba documentului original.
Mai mult, SYSTRAN poate traduce text de pe site-uri web și chiar imagini în numeroase limbi, catalogate meticulos în baza de date extinsă. Folosind dicționare personalizate, puteți îmbunătăți și personaliza traducerile pentru a se potrivi cu contextul dvs. specific. Aceasta începe de la 5,41 USD / lună.
Traducere automată ModernMT
MMT reprezintă o soluție personalizată de traducere automată care funcționează inteligent prin extragerea de informații din memoriile de post-editare și de traducere pe tot parcursul procesului de traducere. Designul său unic îi permite să se adapteze la conținut în timp real, oferind sugestii de traducere automată relevante din punct de vedere contextual pe măsură ce traducătorul lucrează.
Ceea ce diferențiază MMT este absența necesității de configurare sau formare inițială. În schimb, absoarbe rapid și fără efort informații noi din memoriile de traducere și corecții. Această caracteristică asigură procese de traducere rapide și precise, deoarece MMT învață continuu și se adaptează la materialul de intrare.
Aceste tehnologii își găsesc aplicații în contexte de producție a traducerilor complet automate și servesc ca soluție de backend pentru scenarii interactive de post-editare.
ModernMT pornește de la 8 USD / milion de caractere.
Traducere Reverso
Reverso este un instrument gratuit de traducere AI care acceptă traduceri în 18 limbi. Utilizatorii pot introduce text sau rosti cuvinte în Reverso pentru a primi traducerile dorite.
Dincolo de traducere, Reverso este o resursă valoroasă pentru cursanții de limbi străine care urmăresc să-și îmbunătățească abilitățile și să-și extindă vocabularul. Traducerile vin cu exemple și explicații relevante, creând un mediu pentru ca utilizatorii să își îmbunătățească abilitățile de scriere, vorbire și citire.
Caracteristicile cheie ale Reverso includ traducerea documentelor, exemple în context, îndrumări de pronunție, carduri, revizuirea istoricului căutărilor și capacitatea de a compila liste de vocabular.
Crowdin
Crowdin este o platformă de gestionare a traducerii și a localizării concepută pentru a ajuta atât persoanele fizice, cât și companiile să traducă o gamă largă de conținut în diferite limbi. Platforma oferă o gamă diversă de instrumente și opțiuni de vizualizare care vizează simplificarea procesului de traducere.
Crowdin nu se limitează la traducerea automată de nișă; acesta cuprinde un set cuprinzător de caracteristici, inclusiv managementul sarcinilor, procesarea plăților și funcții de colaborare care sunt accesibile tuturor membrilor echipei. Ca rezultat, Crowdin facilitează predicții mai precise privind livrarea proiectelor și îmbunătățește comunicarea în cadrul echipei.
Prețul Crowdin începe de la 50 USD.
Calitatea traducerii neuronale în funcție de limbă
Traducerea automată neuronală și-a crescut foarte mult calitatea din 2016. De exemplu, într-o pereche de limbi majore precum prima din tabelul de mai jos, de la 80% la 97% în 2022! Și fără îndoială că în câțiva ani va fi greu de observat o diferență între un traducător uman și o traducere automată în această pereche de limbi.
Traducere NMT | Traducere umană | Calitate | |
Engleză spaniolă | 5,428 | 5,550 | 97% |
Engleza franceza | 5,295 | 5,496 | 96% |
engleză-chineză | 4,594 | 4,987 | 92% |
Spaniola engleza | 5,187 | 5,372 | 96% |
francez-englez | 5,343 | 5,404 | 98% |
chineză-engleză | 4,263 | 4,636 | 92% |
Unele cazuri de utilizare pentru traducerea automată neuronală
Site-uri online de comerț electronic și afaceri
Traducerea deschide o nouă piață, atât de simplu. Dacă vă cunoașteți publicul sau analizați audiența cu un instrument statistic, veți găsi cu ușurință o nouă țară potențială de vizat. De obicei, este o țară care nu vă înțelege deloc limba sau țări cu o cerere mare pentru produsul dvs.
De exemplu, în Spania nivelul de limba engleză este mai scăzut decât în Norvegia, așa că o traducere în engleză ar putea aduce mai multe conversii. Verificați această postare dacă doriți să aflați mai multe despre analiza audienței.
Perioada de timp scurtă pentru a traduce cantități mari de conținut web
Modelele de traducere automată neuronală necesită o cantitate mare de date traduse de înaltă calitate pentru a-și îmbunătăți rețelele neuronale, astfel încât să poată produce rapid traduceri precise.
Un bun exemplu al necesității de a traduce cantități mari de conținut este traducerea instrucțiunilor de utilizare a unui produs complex precum o mașină industrială. Acesta este de obicei un PDF de 1 mie de pagini. Cu o traducere automată neuronală, ar putea fi făcută într-un minut în mai multe limbi.
Tichet de asistență pentru clienți
Asistența directă pentru clienți este adesea primul contact cu clientul, așa că este crucial să oferiți informații exacte pentru a rezolva problemele cât mai repede posibil. Permiterea traducerii conținutului în limba sa maternă este o experiență remarcabilă în această privință, în loc de „sustenim doar în engleză” 🙂
Traducere automată neuronală pentru conținut repetitiv
NMT este eficient în special la traducerile care sunt foarte repetitive, cum ar fi traducerea pentru produse similare.
De exemplu, dacă vindeți online 50 de modele de căști diferite, folosirea doar a unui traducător uman va necesita să faceți o traducere de 50 de ori foarte similară pentru caracteristicile similare ale fiecărui produs.
Beneficiile traducerii automate neuronale pentru site-ul dvs. web
Integrarea traducerii neuronale automate în site-ul dvs. poate aduce mai multe beneficii. Iată câteva dintre principalele avantaje:
- Accesibilitate globală: oferind traduceri automate pe site-ul dvs. web, faceți conținutul dvs. accesibil unui public global. Vizitatorii din diferite regiuni și medii lingvistice pot înțelege și interacționa cu ușurință cu site-ul dvs., crescând astfel satisfacția și implicarea utilizatorilor.
- Experiență îmbunătățită a utilizatorului: traducerea automată oferă o experiență bună pentru utilizator. Vizitatorii vă pot naviga pe site-ul dvs. în limba preferată, rezultând o experiență mai convenabilă și mai personalizată.
- Acoperire și trafic crescut: vă puteți extinde acoperirea și atrage vizitatori din diferite comunități lingvistice. Acest lucru poate duce la creșterea traficului către site-ul dvs., ceea ce poate genera mai multe conversii și vânzări.
- SEO îmbunătățit: atunci când furnizați conținut tradus pe site-ul dvs. web, motoarele de căutare îl pot indexa și clasa pentru interogări de căutare relevante specifice limbii. Acest lucru crește vizibilitatea site-ului dvs. pe paginile cu rezultate ale motoarelor de căutare (SERP) în mai multe limbi, crește traficul organic general și sporește eforturile de optimizare a motoarelor de căutare (SEO).
- Localizare pentru piețele țintă: traducerea automată neuronală vă permite să localizați conținutul site-ului dvs. Această localizare poate implica adaptarea descrierilor produselor, a materialelor de marketing și a interfețelor cu utilizatorul pentru a rezona cu publicul local, ceea ce duce la creșterea angajamentului clienților și la conversii pe acele piețe.
- Eficiența costurilor și a timpului: Cu un sistem de traducere automatizată, puteți traduce rapid și automat conținut nou sau actualizări de pe site-ul dvs. web, fără a fi nevoie de un traducător uman, reducând costurile și simplificând procesul de localizare.
Linguise , serviciu de traducere automată neuronală pentru site-ul dvs. web
Linguise este un serviciu de traducere automată cu tehnologie de model de rețea neuronală sau NMT care este capabil să convertească rapid textul dintr-o limbă în alta. La Linguise , folosim cel mai bun Google NMT, astfel încât să putem produce cea mai precisă traducere pentru site-ul dvs. web.
Nu numai că, Linguise oferă un server cache pentru traducerile dvs. Astfel încât, odată ce o traducere este creată sau trebuie actualizată, să verificăm dacă putem servi o versiune în cache instantanee. Acest lucru reduce timpii de încărcare cu până la 80%. Paginile memorate în cache sunt numai HTML și păstrează toate caracteristicile dinamice ale versiunii în limba originală.
Pentru a îmbunătăți rezultatele traducerii, Linguise oferă și o varietate de alte funcții interesante, cum ar fi.
- Editor live front-end.
- Excluderea traducerii (text de ignorat, excludere URL, excludere conținut, ignorare inline și înlocuire text).
- SEO multilingv și multe alte caracteristici.
În afară de asta, veți obține multe dintre beneficiile oferite de Linguise în pachetele versiuni gratuite și plătite. Ce beneficii vei primi? Aici sunt câțiva dintre ei.
- Acceptă mai mult de 80 de limbi: pluginul Linguise oferă mai mult de 80 de limbi pe care le puteți adăuga pe site-ul dvs. WordPress pentru opțiuni de traducere.
- Selecție nelimitată de limbă: Linguise oferă multe limbi, iar fiecare pachet oferit de Linguise oferă întotdeauna o utilizare nelimitată a limbii. Deci sunteți liber să adăugați orice limbi doriți, indiferent de număr.
- Instalare personalizată gratuită: Linguise vă poate ajuta să instalați pluginuri gratuit. Pur și simplu înregistrați-vă la Linguise și apoi contactați echipa noastră pentru o cerere de instalare gratuită.
- Precizie ridicată : Linguise are un nivel ridicat de precizie a traducerii, în special în limbile populare. Ratele de traducere variază între 82% și 98%.
- Suport 100% SEO: Linguise va continua să optimizeze SEO, astfel încât rezultatele conținutului tradus să apară în motoarele de căutare în funcție de limba dorită. Nu numai că, adresele URL și meta descrierile sunt, de asemenea, traduse automat. Astfel că 1 conținut poate fi o mulțime de conținut cu diferite limbi.
Aceasta este o explicație despre Linguise , un serviciu de traducere automată cu un model de traducere în rețea neuronală, astfel încât să poată produce traduceri cu cele mai bune rezultate.
Până în acest moment, sunteți interesat să utilizați Linguise ca site web tactil cu tehnologie de rețea neuronală? Dacă da, vezi explicația de mai jos.
Traduceți un site web cu Neural Machine Translation Linguise
Pentru a putea folosi acest serviciu, trebuie să urmați pașii de mai jos, începând de la înregistrare până la configurarea pluginului Linguise pe tabloul de bord al site-ului.
Pasul 1: Înregistrați-vă și obțineți cheia API
Pentru a începe, primul pas este să vă creați un cont Linguise și să obțineți o cheie API. După finalizarea procesului de înregistrare, veți avea acces la tabloul de bord Linguise . Pentru a găsi cheia API, accesați meniul Setări și căutați opțiunea cheie API. Apoi, copiați cheia API în clipboard.
Pasul 2: Selectați limba de destinație
Următorul pas este să adăugați limba preferată la lista de opțiuni de traducere. În versiunea de încercare gratuită de 1 lună, aveți libertatea de a adăuga câte limbi doriți.
Pasul 3: Instalați și configurați pluginul
După aceea, accesați tabloul de bord al site-ului dvs. și instalați pluginul Linguise . Apoi, selectați meniul Adăugare plugin și căutați Linguise . Instalați și activați pluginul. După activarea cu succes a pluginului, accesați setările pluginului Linguise .
În setările pluginului Linguise , veți găsi câmpuri precum următoarele. Acolo, puteți lipi cheia API pe care ați obținut-o mai devreme.
Apoi, veți găsi un meniu pentru a seta steagul ca logo pentru fiecare limbă. Îl puteți plasa în partea de sus, de jos sau în orice altă poziție a aspectului site-ului dvs.
Dacă poziția comutatorului de limbă a fost setată, salvați modificările, apoi redeschideți site-ul web, rezultatul va fi așa.
Concluzie
Până acum, știți deja mai bine ce este Neural Machine Translation. Neural Machine Translation sau NMT este un algoritm de traducere a cuvintelor dintr-o limbă în alta.
Se numește rețea neuronală deoarece este inspirată de rețeaua neuronală biologică care formează creierul uman. Elementele reprezentând neuronii sunt aranjate în straturi (rețea neuronală).
Modelul NMT este utilizat pe scară largă în diverse servicii de traducere, dintre care unul este Linguise . Linguise este un serviciu de traducere automată care utilizează un model de rețea neuronală pentru traducerea în alte limbi. Cu acest model, Linguise este capabil să producă rezultate de traducere de înaltă precizie de până la 98%.
Haide, folosește Linguise ca serviciu de traducere a site-ului tău web pentru un site web multilingv mai bun!