Poate fi pentru că conținutul dvs. este HTML inline, cum ar fi <span>Hello <span>World</span></span> . Prin urmare, Linguise îl consideră un conținut inline și încearcă să aplice etichetele span corecte în traducere, în cazul în care termenii pot să nu fie în aceeași poziție. Apoi poate reda etichetele puțin diferit decât era la început. Dacă vă bazați pe el pentru poziționarea dvs., se poate schimba modul în care este afișat. Există două opțiuni pentru a o remedia:
- Actualizați conținutul original pentru a bloca elementele în care doriți vizual elemente de blocare (înlocuiți unele intervale cu div de p)
- Puteți adăuga o regulă pentru a forța această parte să nu fie tradusă ca conținut inline și să traduceți fiecare etichetă separat