Asigurarea faptului că site-ul dvs. este accesibil unui public divers este esențială pentru a capta piețele internaționale și pentru a stimula implicarea clienților.
Prin urmare, este important să cunoașteți cea mai bună modalitate de a traduce un magazin de comerț electronic Squarespace . Acest articol va discuta cele mai bune practici pentru traducerea magazinului Squarespace folosind servicii de traducere terță parte.
Beneficiul traducerii magazinului de comerț electronic Squarespace
Traducerea magazinului dvs. de comerț electronic Squarespace în diferite limbi poate oferi o serie de beneficii pentru site-ul și afacerea dvs., inclusiv următoarele.
- Acoperire extinsă pe piață: traducerea vă permite să ajungeți la un public mai larg din diferite medii lingvistice, permițându-vă să accesați noi piețe și segmente de clienți.
- Creșterea vânzărilor și a conversiilor: prin eliminarea barierelor lingvistice, puteți crește vânzările și conversiile, deoarece clienții au șanse mai mari să facă achiziții atunci când pot înțelege pe deplin informațiile despre produs.
- Credibilitate sporită a mărcii: un site web tradus profesional insuflă încredere și credibilitate în rândul clienților internaționali, demonstrând angajamentul dumneavoastră de a răspunde nevoilor și preferințelor acestora.
- SEO și vizibilitate îmbunătățite: traducerea magazinului dvs. de comerț electronic poate îmbunătăți vizibilitatea motorului dvs. de căutare pe piețele lingvistice diferite, ceea ce poate duce la creșterea traficului organic și la o poziție mai ridicată în rezultatele căutării internaționale.
- Relevanță culturală: adaptarea conținutului la diferite limbi și nuanțe culturale arată respect pentru diversitate, contribuind la construirea de conexiuni mai puternice cu publicul internațional.
Cum traduceți magazinul de comerț electronic Squarespace ?
Traducerea unui magazin de comerț electronic Squarespace este ceva ce trebuie făcut, mai ales pentru cei dintre voi care vizează audiențe din țări străine. Pentru a obține o experiență bună de utilizator, trebuie să traduceți în funcție de limba lor.
Există două moduri de a traduce Squarespace eCommerce, manual și automat, pe care le vom discuta unul câte unul mai jos.
Traduceți manual un magazin de comerț electronic Squarespace
Prima metodă pe care o puteți folosi este să traduceți manual Squarespace . Manual înseamnă că trebuie să traduceți fiecare propoziție sau conținut în limba țintă, ceea ce înseamnă că trebuie să creați o versiune diferită pentru fiecare limbă.
În afară de asta, puteți profita și de serviciile de traducere gratuite, cum ar fi Google Translate, DeepL, Microsoft Translator și altele.
Traducerea manuală are cu siguranță propriile avantaje și dezavantaje, inclusiv următoarele.
Pro:
- Abilitatea de a personaliza traducerile în funcție de nuanțe specifice limbii.
- Calitatea traducerii mai precisă și mai precisă în funcție de nevoile de conținut.
- Potențialul de a exprima mai puternic mesajele mărcii prin traduceri personalizate.
Contra:
- Necesită timp și resurse umane semnificative, în special pentru proiecte cu volume mari de conținut.
- Costurile mai mari sunt asociate cu utilizarea traducătorilor profesioniști sau a resurselor interne.
- Proces mai lent în abordarea modificărilor continue sau adăugărilor la conținut.
Chiar dacă oferă multe avantaje, traducerea manuală nu este încă potrivită pentru traducerea magazinelor de comerț electronic Squarespace , deoarece este mai puțin flexibilă și nu se poate adapta automat la schimbările de conținut. Prin urmare, apare opțiunea de traducere automată. Pentru a afla mai multe despre traducerea automată, consultați explicația de mai jos.
Traduceți automat un magazin de comerț electronic Squarespace
Traducerea automată este procesul de traducere automată a cuvintelor dintr-o limbă într-o altă limbă, folosind tehnologia sau algoritmi de computer, fără nicio intervenție umană. În comparație cu traducerea manuală, traducerea automată poate economisi mai mult timp, cu toate acestea, există încă câteva avantaje și dezavantaje ale traducerii automate.
Pro:
- Viteză și eficiență în traducerea unor volume mari de conținut.
- Costuri mai mici decât angajarea unui traducător profesionist.
- Ușurință în gestionarea și actualizarea automată a traducerilor de conținut.
Contra:
- Posibilitatea de precizie limitată și fluență a traducerii.
- Imposibil de adaptare profundă a traducerilor la contexte culturale sau de marcă.
- Riscul traducerii inexacte care poate reduce impresia profesională și atractivitatea conținutului.
Instrumentele de traducere automată pot fi pluginuri de traducere sau multilingve, fiecare constructor web sau CMS este de obicei integrat cu un plugin sau serviciu de traducere, cum ar fi Squarespace care s-a integrat cu Weglot.
Weglot se integrează direct în magazinele Squarespace cu mai multe funcții de oferit. Cu toate acestea, există limitări, de exemplu.
- Perioada de probă este relativ scurtă, doar 10 zile cu o limită de 1 limbă și 2.000 de cuvinte
- Pachetul de încercare nu traduce automat adresele URL
- Unele planuri Weglot nu permit utilizatorilor să adauge membri sau traducători.
- Nu există funcții avansate de traducere
Cu unele dintre limitările de mai sus, Weglot încă nu este soluția potrivită pentru traducerea magazinelor Squarespace . Prin urmare, trebuie să căutați o altă soluție, așa că să trecem la o altă soluție, cu Linguise .
Linguise poate fi cea mai bună alternativă Weglot pentru traducerea Squarespace . Într-un alt articol am acoperit detaliile Weglot vs Linguse pe care le puteți lua în considerare. Nu vă faceți griji, suntem compatibili cu toate pluginurile dvs. și avem o metodă de instalare simplă și rapidă.
Traduceți magazinul de comerț electronic Squarespace cu Linguise
Linguise este un serviciu de traducere automată a site-ului web care este integrat cu multe CMS și constructori web, dintre care unul este integrat cu Squarespace .
Serviciul Linguise oferă o soluție care este capabilă să completeze câteva dintre funcțiile Weglot de mai sus, care încă lipsesc în crearea unui Squarespace multilingv . Mai jos sunt câteva Linguise pe care le puteți utiliza.
Probă gratuită de 1 lună
Dacă Weglot oferă doar o probă de 10 zile, atunci Linguise oferă de 3 ori mai mult, și anume 30 de zile. În perioada de probă, veți obține o funcție de traducere de până la 600 de mii de cuvinte, fără limite de alegere a limbii.
Această ofertă este cu siguranță mult mai mare decât perioada de probă Weglot. Dacă sunteți interesat, puteți începe înregistrarea unui cont Linguise gratuit fără un card de credit.
Număr nelimitat de limbi
Sunt disponibile peste 80 așa că sunteți liber să adăugați oricare dintre aceste limbi în magazinul dvs. de comerț electronic Squarespace Nu există nicio limită pentru adăugarea de limbi, fie pentru pachetele de probă, fie pentru alte pachete de abonament.
Cuvinte traduse nelimitate
În timp ce cel mai mare pachet Weglot poate traduce doar până la 5 milioane de cuvinte, acesta este diferit de Linguise , care nu are limită de traducere a cuvintelor. Aceasta înseamnă că puteți traduce orice număr de cuvinte în magazinul dvs. de comerț electronic fără costuri suplimentare, ceea ce este mai economic, nu?
Traducere SEO și URL-uri
Toate Linguise , începând cu pachetele gratuite, start, pro și mari, includ traducerea SEO și URL-uri. Linguise acceptă cu adevărat SEO multilingv, care include etichete hreflang, traducerea metadatelor, traducerea adreselor URL și sitemap-uri multilingve.
Astfel, site-ul dvs. poate fi indexat mai ușor în fiecare țară, iar publicul dvs. îl poate găsi cu ușurință.
Similar cu caracteristica Weglot, acestea oferă, de asemenea, SEO multilingv pentru toate pachetele, dar caracteristica Adrese URL traduse este disponibilă numai pentru unele pachete.
Deci, dacă utilizați un pachet care nu are caracteristica Adrese URL traduse, toate adresele URL de pe site nu vor fi traduse în toate limbile.
Adăugați nelimitat membri și traducători
La fel ca Weglot, Linguise vă permite, de asemenea, să adăugați noi membri pe tabloul de bord. Puteți adăuga orice număr la tabloul de bord Linguise . În afară de asta, puteți alege și roluri existente, și anume administrator, manager sau traducător.
Pe Weglot, funcția de încercare nu poate adăuga traducători sau nu poate comanda traducători profesioniști de la agenții externe. Între timp, pe Linguise , toate pachetele vă permit să adăugați membri și orice număr de traducători.
Iată cum arată un exemplu de adăugare a unui nou membru sau traducător.
Reguli avansate de excludere a traducerilor
Urmează funcția regulilor de excludere a traducerii. Această caracteristică vă permite să încărcați propoziții sau conținut pe web, astfel încât acestea să nu fie traduse. Linguise oferă această caracteristică în 3 tipuri diferite, ca în imaginea următoare.
- Text de excepție
- Înlocuire text
- Excluderea conținutului
- Excepții bazate pe URL
- Excludeți după rând
În acest fel, puteți lăsa conținutul sau propozițiile netraduse sau le puteți lăsa așa cum sunt în original.
Această caracteristică nu există încă pe Weglot, prin urmare Linguise este soluția potrivită pentru cei dintre voi care trebuie să încarce text precum nume de marcă, conținut tehnic sau altele.
Editor live front-end
La fel ca Weglot, care are o funcție de control al editării, Linguise are și o funcție excelentă care îi ajută pe utilizatori să editeze rezultatele traducerii pentru a le face mai perfecte, și anume editorul live front end.
Cu ajutorul editorului live, puteți edita rezultatele traducerii în orice limbă, trebuie doar să mergeți la tabloul de bord Linguise , apoi să selectați meniul Live Editor, după care veți fi direcționat către pagina de traducere avansată.
Așa arată partea frontală a editorului când traduceți.
Sfaturi atunci când creați un comerț electronic Squarespace multilingv
După ce ați înțeles cum să traduceți Squarespace eCommerce și mai multe funcții Linguise care vă pot ajuta, acum este momentul să aflați sfaturi atunci când creați eCommerce multilingv Squarespace .
Există câteva sfaturi pe care le puteți urma pentru a produce un site multilingv atractiv care apare în diferite țări de destinație.
Luați în considerare cu atenție fonturile dvs
Asigurați-vă că alegerea fontului este ușor de citit în toate limbile pe care le acceptați și că are toate caracterele necesare. Alegeți o codificare bazată pe Unicode, cum ar fi UTF-8, deoarece acceptă mai multe limbi și poate adapta paginile la un amestec larg de limbi.
De asemenea, rețineți că unele fonturi pot necesita spațiere între rânduri diferită. De exemplu, caracterele chinezești sunt vizual mai complexe decât caracterele latine, așa că pot necesita mai mult spațiu pentru lizibilitate.
Ține cont de formatele locale
Trebuie să personalizați următoarele unități în funcție de regiune și preferințele utilizatorului:
- Date: formatele de date pot varia în funcție de țară, așa că este important să înțelegeți formatul de calendar numeric utilizat într-o anumită țară.
- Măsurare: Acordați atenție sistemului de măsurare utilizat în fiecare țară. Utilizatorii din Statele Unite așteaptă de obicei măsurători în sistemul imperial (lire, inci și picioare), în timp ce utilizatorii din Europa se așteaptă la măsurători în sistemul metric (grame și metri).
- Număr de telefon: codul țării și numărul de cifre dintr-un număr de telefon variază în funcție de țară.
- Moneda: Alegerea monedei potrivite este foarte importantă, în special pentru aplicațiile și site-urile de comerț electronic. Când utilizatorii vizualizează un articol, vor prețul în moneda lor nativă. Când utilizatorii văd valută străină, trebuie să o convertească în propria monedă.
- Butoanele rețelelor sociale: oamenii din întreaga lume folosesc diferite servicii de rețele sociale.
Ai grijă de SEO multilingv
Implementarea unei strategii SEO multilingve eficiente este esențială pentru a crește vizibilitatea și clasarea site-ului dvs. de comerț electronic Squarespace pe piețele în mai multe limbi.
Aceasta implică o cercetare cuprinzătoare a cuvintelor cheie, adaptată pentru mai multe limbi, permițându-vă să identificați termenii de căutare relevanți și să vă optimizați conținutul în consecință. Prin crearea de metadate specifice limbii, inclusiv meta titluri, descrieri și etichete, le permite motoarelor de căutare să recunoască și să indexeze cu acuratețe conținutul dvs. multilingv.
Integrarea sitemap-urilor multilingve și a etichetelor hreflang poate, de asemenea, semnala motoarele de căutare despre limba și direcționarea geografică a anumitor pagini, îmbunătățind astfel performanța generală SEO a site-ului dvs. în diferite versiuni de limbă.
Comutator de limbă vizibil și clar
Este important să integrați un comutator de limbi care să fie clar vizibil și ușor de utilizat.
Plasați clar limba selectorului, ideal în antet sau subsol, asigurându-vă că selectorul iese în evidență și este ușor de identificat. Utilizați pictograme sau text clar, ușor de recunoscut pentru a reprezenta fiecare opțiune de limbă și implementați elemente de design perspicace, cum ar fi meniuri derulante sau steaguri care reprezintă anumite limbi, pentru a crește accesibilitatea utilizatorilor și pentru a oferi o experiență de navigare perfectă.
Asigurați-vă că selectorul de limbi rămâne consecvent în toate paginile, permițând utilizatorilor să schimbe cu ușurință limbile și încurajând un sentiment de incluziune și accesibilitate pentru un public global divers.
Evita frazele lungi
Pentru a menține lizibilitatea optimă și pentru a îmbunătăți experiența generală a utilizatorului, este important să evitați utilizarea propozițiilor lungi în conținutul dvs.
În schimb, acordați prioritate utilizării unui limbaj concis și clar, asigurându-vă că mesajul dvs. este ușor de înțeles prin traduceri în diferite limbi. Folosind propoziții scurte, puteți face mai ușor de înțeles utilizatorilor, indiferent de abilitățile lor lingvistice, permițându-le să înțeleagă rapid și ușor esența conținutului dvs.
Acestea sunt câteva sfaturi atunci când creați un magazin de comerț electronic multilingv Squarespace .
Dacă urmați sfaturile de mai sus, magazinul dvs. va fi mai ușor de utilizat, mai atractiv și va avea o vizibilitate SEO bună.
Linguise este cea mai bună modalitate de a traduce un magazin de comerț electronic Squarespace
În acest moment, înțelegeți diferențele dintre cele două servicii Weglot și Linguise ? Serviciul de traducere Weglot oferă cu siguranță funcții care sunt mai soluționate și mai eficiente decât unele dintre caracteristicile Weglot care încă nu sunt disponibile în toate pachetele.
Din explicația de mai sus putem vedea că Linguise este cea mai bună modalitate de a traduce un Squarespace . Cu Linguise vă puteți traduce cu ușurință întregul site în mai multe limbi – de la paginile de produse până la finalizarea achiziției. Ce așteptați, să instalăm traducerea automată Linguise Squarespace .