Diseminarea globală a conținutului se referă la accesibilitate. A ajunge la oameni din întreaga lume nu înseamnă doar tehnologie și acces la internet. Comunicarea cu persoane diferite înseamnă că trebuie să vorbiți limba lor și nu pierdeți mesajul pe care îl traduceți. Chiar și un mesaj global este scurt atunci când se întâlnește cu bariere lingvistice și culturale.
Personalizarea paginii dvs. web de dragul publicului dvs. creează o legătură cu oamenii pe care încercați să îi ajungeți. De asemenea, reduce potențialul de neînțelegeri și puteți crea o bunăvoință cu destinatarii și potențialii clienți. Accentul pe comunicare și traducere este absolut esențial pe piața de astăzi. Adevărata întrebare este: cum te descurci?
Primul pas pe care trebuie să-l faceți atunci când vă faceți site-ul accesibil este oferirea de traduceri în diferite limbi. Acestea depind de unde se află publicul țintă. Dacă oferiți un produs sau un serviciu doar în câteva regiuni, puteți rămâne în acele limbi. Dacă aveți conținut destinat comunității globale, veți dori să extindeți opțiunile pe care le oferiți.
Traducerile paginilor web sunt destul de standard în zilele noastre. Multe site-uri oferă diferite limbi pe pagina lor web, în funcție de baza lor de utilizatori. Deși acestea sunt utile, ele limitează accesarea site-ului pe oricine care nu face parte din grupul demografic vizat. Cu toate acestea, acum sunt disponibile multe pluginuri și extensii care vă permit să traduceți conținutul unei pagini în aproape orice limbă.
Deci, cum joacă traducerea URL-ului în asta? Multe gazde web trec cu vederea acest aspect atunci când își traduc paginile web. Adresa URL sau adresa web a site-ului dvs. identifică cine sunteți și despre ce este pagina dvs. Este un rezumat pe o linie a ceea ce se pot aștepta vizitatorii atunci când vă vizitează site-ul și face procesul de aprovizionare cu informații mult mai eficient. Traducerea URL-urilor este procesul de personalizare a adreselor URL pentru a se potrivi cu limba paginii dvs. web, indiferent de ce se întâmplă.
Traducerea URL-ului este un pas mai departe pentru îmbunătățirea accesibilității. Ca un identificator unic pentru site-ul dvs., este una dintre primele informații cu care interacționează utilizatorii. Adresele URL ajută utilizatorii să găsească și să acceseze site-ul dvs. În timp ce existența motoarelor de căutare a îmbunătățit substanțial acest proces, este încă obișnuit să faceți publicitate prin referire la adresele URL respective.
Adresele URL ale site-ului dvs. traduse îmbunătățesc experiența utilizatorului, creând un sentiment de familiaritate. De asemenea, îi face mai probabil să vă viziteze site-ul. Rezultatele motoarelor de căutare, cum ar fi cele de pe Google, vor afișa doar un fragment din pagina web standard, cu excepția cazului în care creați o pagină statică pentru toate paginile dvs. web traduse. Adresa URL tradusă arată utilizatorului că pagina pe care încearcă să o acceseze este disponibilă în limba lor, ceea ce îl face mai probabil să o viziteze.
În plus, traducerile URL vă îmbunătățesc strategia generală de SEO. Ele vă pot îmbunătăți clasarea SEO atunci când potriviți cuvintele cheie disponibile în slug-ul dvs. cu limba în care se află pagina dvs. Este mai probabil să obțineți accesări cu o adresă URL tradusă atunci când sunteți accesat în limba respectivă.
Abordarea de marketing digital din spatele strategiei tale SEO îmbunătățește vizibilitatea rezultatelor căutării pentru paginile tale. Proiectarea acestei strategii este ca algoritmul folosit de motoarele de căutare să producă rezultate relevante ca răspuns la o interogare. Site-urile ușor de utilizat sunt marcate de crawlerele web pentru accesibilitatea lor, generând mai mult trafic pentru site-ul dvs. Ele apar cam asa:
Atunci când țintiți un anumit public, relevanța conținutului dvs. poate să nu fie prea bine dacă este într-o limbă care nu este folosită des de utilizatorii țintă. Acest lucru poate reduce traficul către site-ul dvs., deoarece motoarele de căutare nu l-ar marca ca relevant în rezultatele căutării.
Traducerea URL-ului este considerată cea mai bună practică pentru orice strategie SEO. Vă ajută să vă creșteți rezultatele până la vârf. De asemenea, sporesc încrederea utilizatorilor într-un site care are sens lingvistic. Puteți obține o traducere bună a adreselor URL cu instrumente disponibile online, cum ar fi Linguise .
Linguise oferă un serviciu de traducere care face traducerea paginilor web și URL-ului foarte simplă. Instrumentul folosește un plugin de traducere automată neuronală, permițându-vă în esență să traduceți în câteva minute. Puteți alege din peste 80 de limbi în care să traduceți și cu posibilitatea de a face traduceri după cum este necesar.
Există, de asemenea, o varietate de pluginuri dedicate disponibile, în funcție de gazda dvs. Puteți alege dintre WordPress , Joomla și WooCommerce , printre altele. Aceste integrări fac procesul de traducere mult mai simplu și mai rapid, fiind la doar un clic distanță. Există, de asemenea, o perioadă de încercare gratuită de 1 lună, care vă permite să începeți imediat.
Pentru a începe, înregistrați-vă contul la Linguise și adăugați-vă domeniul:
Derulați în jos pe această pagină și selectați opțiunea de a traduce adresa URL a paginii.
Când faceți clic pe următorul, veți primi cheia dvs. API pe care o puteți utiliza pe site-ul dvs. web. De asemenea, puteți obține cheia API cu anumite plugin-uri, cum ar fi pentru a utiliza cu WordPress :
Acum puteți folosi extensia pentru a traduce orice pagină sau adresă URL. De asemenea, puteți să gestionați și să urmăriți traducerile adreselor URL pe tabloul de bord:
În timp ce instrumentul automat face toate traducerile pentru dvs., îl puteți personaliza oricând. Faceți clic pe pictograma de acțiune pentru adresa URL respectivă și faceți modificări după cum doriți cu editorul front-end Linguise
Linguise oferă o metodă destul de simplă și simplă de a traduce mai multe adrese URL de pagini și domenii cu un singur clic. Serviciul este optimizat pentru viteză și nu creează conținut duplicat, ceea ce vă poate încetini site-ul și poate afecta experiența utilizatorului.
Pe lângă traducerea tuturor paginilor dvs., Linguise creează pagini noi pentru omologii lor traduși. Acest lucru creează noi pagini indexate care apar separat în rezultatele căutării. Adresele URL alternative sunt furnizate împreună cu paginile traduse care creează o vizibilitate mai mare pentru site-ul dvs.
Am explicat deja de ce traducerea URL-ului este esențială și cum puteți face acest lucru. Cu toate acestea, există câteva erori posibile pe care ar trebui să le evitați atunci când sunteți implicat în proces. Instrumentul automat Linguise are grijă de aceste elemente, dar este totuși important să fim conștienți de posibilele probleme care pot apărea.
Apariția cuvântului cheie în URL-ul slug este crucială pentru optimizarea SEO. Cuvântul cheie este prin care conținutul dvs. este cel mai probabil să fie căutat și îi ajută pe crawlerele web să clasifice site-ul dvs. Când traduceți adresa URL, acordați o atenție deosebită cuvântului cheie. Decideți cât de relevant este pentru cultura a cărei limbă vă optimizați adresa URL. Un cuvânt cheie care funcționează bine pe o piață poate să nu funcționeze la fel de bine pe alta. Chiar și traducerile directe pot fi ineficiente în producerea de trafic. Căutați ce cuvânt cheie rezonează cel mai bine cu publicul țintă și mergeți cu asta.
Scopul traducerii URL-urilor este de a intra în legătură cu publicul țintă. Acest lucru se leagă de strategia dvs. generală de SEO, care crește accesările în motoarele de căutare, iar pagina dvs. are mai multe șanse să apară în primele rezultate ale căutării. Cu toate acestea, a rămâne relevant nu înseamnă doar a traduce dintr-o limbă în alta. O traducere cuvânt cu cuvânt este bună, dar este doar primul pas. Ar putea fi mai benefic să cercetezi aspectele culturale ale mesajului tău - argoul local și cuvintele și expresiile asociate pot fi mult mai utile în generarea de trafic. Cercetați-vă termenii folosiți în mod obișnuit în rezultatele căutării locale. Ele sunt mai identificabile și mai potrivite pentru baza dvs. de utilizatori țintă. De asemenea, este mai probabil să fie căutate de potențialii utilizatori. Folosirea cuvintelor rar folosite, chiar dacă sunt traduse corespunzător, va reduce eficacitatea strategiei dvs. SEO.
Adesea, adresele URL nu sunt optimizate pentru utilizator, pentru început. Adresele URL prea lungi creează o înstrăinare cu publicul dvs., deoarece sunt greu de reținut și greu de înțeles. Când parcurg milioane de rezultate de căutare ca răspuns la o interogare, majoritatea oamenilor caută ceva simplu, care este imediat de înțeles. Adresele URL lungi și complexe îi îndepărtează pe potențialii vizitatori ai site-ului pentru a găsi rezultate mai precise și alternative. Încercați să păstrați toate adresele URL alternative cât mai scurte și simple posibil, mai degrabă decât să încercați să fiți prea elegant, înstrăinându-vă publicul în acest proces. În mod similar, urmăriți să faceți URL-urile traduse personale. Aceasta înseamnă evitarea utilizării simbolurilor și caracterelor pe cât posibil. Astfel de adrese URL oferă puține informații utilizatorului, deoarece nu știu ce înseamnă acele caractere. În schimb, folosiți cuvinte simple și relevante ori de câte ori este posibil. Sunt ușor de reținut, de referit și oferă utilizatorului o idee exactă despre informațiile pe care le poate accesa prin pagina dvs.
Traducerea URL-ului este vitală pentru optimizarea SEO globală. Acest aspect „ascuns” al SEO este adesea trecut cu vederea, ceea ce duce la reducerea traficului în rezultatele căutării locale. Utilizarea unui instrument de încredere precum Linguise poate face procesul mai rapid, automat și eficient în creșterea performanței site-ului dvs. Asigurați-vă că rămâneți cât mai relevant din punct de vedere cultural posibil atunci când traduceți adrese URL pentru cele mai bune rezultate. Adresele URL traduse cu pagini web traduse îmbunătățesc semnificativ performanța SEO, generând un trafic mai mare.
Primiți știri despre traducerea automată a site-ului web, SEO internațional și multe altele!
Nu pleca fără a-ți partaja e-mailul!
Nu vă putem garanta că veți câștiga la loterie, dar vă putem promite câteva știri interesante cu informații despre traducere și reduceri ocazionale.