Dezvoltarea rapidă a industriei cripto obligă platformele cripto sau site-urile web să se adapteze nevoilor actuale.
Utilizatorii Crypto provin nu numai din câteva țări, ci aproape din întreaga lume, așa cum indică datele de pe site-ul web Triple-A. În 2023, se estimează că vor exista peste 420 de milioane de utilizatori cripto la nivel global, iar această cifră este de așteptat să continue să crească în timp.
Având în vedere utilizatorii răspândiți în diferite țări și regiuni, proprietarii de site-uri cripto trebuie să ofere preferințe de limbă în funcție de regiunile utilizatorilor lor.
Deci, de ce ar trebui traduse site-urile cripto, cel puțin în 5 limbi? Acest articol va discuta de ce ar trebui să îl traduceți și pașii pentru a traduce un site cripto.
Țările cu cea mai mare proprietate de criptomonede
Înainte de a explora motivele pentru care este necesară traducerea, să discutăm pe scurt despre statisticile țărilor cu cea mai mare proprietate de criptomonede.
După cum am menționat mai sus, există 420 de milioane de utilizatori care dețin criptomonede. Numărul total de utilizatori provine din diferite țări din întreaga lume. Cele peste 420 de milioane de utilizatori sunt distribuiți în mai multe regiuni:
- America de Nord – 57 de milioane
- America de Sud – 33 de milioane
- Europa – 31 de milioane
- Africa – 38 de milioane
- Asia – 263 milioane
- Oceania – 1 milion.
Din aceste date, se poate concluziona că utilizatorii cripto provin din diverse părți ale lumii. Prin urmare, este important să le oferim traduceri în limbi.
5 opțiuni de limbă care pot fi adăugate pe site-urile web cripto
Pe lângă faptul că cunoașteți regiunile cu cea mai mare proprietate de criptomonede, este, de asemenea, important să știți ce limbi ar trebui adăugate pe site-ul criptografic.
Vom aprofunda în fiecare țară mai detaliat din cele șase regiuni menționate mai devreme. De data aceasta, ne vom concentra pe primele 5 țări cu deținere de criptomonede. Iată datele pentru anul 2023.
- India: 93,5 milioane
- China: 59,1 milioane
- Statele Unite: 52,8 milioane
- Vietnam: 20,9 milioane
- Pakistan: 15,8 milioane.
Limbile vorbite în aceste cinci țări sunt hindi, mandarină, engleză (SUA), vietnameză și urdu. Aceste limbi ar trebui adăugate pe site-ul dvs. cripto pentru a reprezenta cea mai mare proprietate de criptomonedă. Prin urmare, există un potențial semnificativ pentru vizitatorii din aceste țări de a vă explora site-ul web pentru informații legate de cripto.
Beneficiile traducerii site-urilor web cripto în 5 limbi
După ce știm care țări au cea mai mare proprietate de criptomonede și ce limbi pot fi luate în considerare, acum este timpul să înțelegem motivele pentru care un site de criptomonede ar trebui tradus. Iată câteva dintre motive.
Îmbunătățirea înțelegerii produselor sau serviciilor
Traducerea unui site web cripto în diferite limbi joacă un rol crucial în îmbunătățirea înțelegerii de către utilizatori a produselor sau serviciilor oferite. Informațiile prezentate într-o limbă înțeleasă de utilizatori au potențialul pentru o mai bună înțelegere. Traducerile precise le permit utilizatorilor să înțeleagă mai eficient conceptele cripto, caracteristicile produsului și beneficiile. În consecință, acest lucru minimizează apariția erorilor de comunicare în mijlocul terminologiei cripto extrem de tehnice și complexe.
Accelerarea adoptării criptografice
Adopția criptografică se referă la procesul prin care oamenii încep să utilizeze și să accepte criptomoneda ca mijloc de plată sau investiție.
Oferind informații și îndrumări în diferite limbi, site-urile cripto oferă o accesibilitate mai largă pentru utilizatorii din medii lingvistice diverse. Barierele lingvistice reprezintă adesea un obstacol semnificativ pentru persoanele interesate de înțelegerea și utilizarea criptomonedei. Prin urmare, traducerile lingvistice pot depăși acest obstacol.
Traducerile lingvistice pot accelera adoptarea cripto, deschizând oportunități pentru mai mulți oameni de a se implica în ecosistemul cripto. Fie pentru noii utilizatori care doresc să înțeleagă elementele de bază ale tehnologiei blockchain, fie pentru investitori care explorează oportunități pe piața criptomonedei.
Extinderea acoperirii utilizatorilor
Traducerea unui site web cripto deschide oportunități de a ajunge la un public global în mod eficient. Prin traducerea în cel puțin cinci limbi, platformele pot ajunge la utilizatori din diferite țări și regiuni, extinzându-și acoperirea și potențialul de creștere. Acest lucru creează, de asemenea, oportunități de a atrage utilizatori de pe piețele cu interes ridicat pentru cripto, dar care nu au suficientă educație din cauza barierelor lingvistice.
Adaptarea la preferințele locale
Fiecare țară are preferințe culturale și lingvistice diferite. Traducerea permite platformelor cripto să adapteze conținutul la preferințele locale, creând o experiență de utilizator mai personalizată și mai relevantă. Acest lucru poate implica ajustarea termenilor, designul aspectului sau prezentarea diferită a informațiilor în funcție de obiceiurile locale.
Este important să ne amintim că într-o lume plină de termeni tehnici și concepte complexe, traducerea nu înseamnă doar înlocuirea cuvintelor într-o altă limbă. Traducerea corectă implică, de asemenea, adaptarea conținutului pentru a se potrivi cu contextul cultural și înțelegerea locală.
Îmbunătățirea optimizării pentru motoarele de căutare (SEO) la nivel global
Traducerea unui site web cripto poate îmbunătăți optimizarea pentru motoarele de căutare (SEO) la nivel global. Motoarele de căutare plasează site-urile mai sus dacă oferă conținut multilingv, deoarece acesta poate ajunge la utilizatori cu diverse interogări de căutare. Astfel, traducerea în cinci limbi poate ajuta la îmbunătățirea vizibilității unei platforme cripto în rezultatele căutării la nivel mondial, în special în țările cu limbile alese.
De asemenea, este esențial să implementați sfaturi SEO multilingve pentru a vă asigura că site-ul dvs. cripto este bine optimizat.
Creșterea încrederii și a transparenței
Traducerea în limbi înțelese de utilizatori ajută la construirea încrederii și a transparenței. Utilizatorii tind să se simtă mai confortabil și mai încrezători atunci când informațiile sunt prezentate într-o limbă pe care o cunosc. Acest lucru creează o comunicare mai deschisă și mai ușor de înțeles, sporind în cele din urmă încrederea utilizatorilor în platforma cripto și reducând riscul de neînțelegeri.
Cele mai bune practici pentru traducerea site-urilor web cripto și mergeți pe Lună
Traducerea unui site web cripto implică mai mult decât traducerea în limbă; necesită o înțelegere profundă a comunității cripto, argoul acesteia și tendințele pieței. Iată câteva dintre cele mai bune practici pentru a asigura o călătorie fără probleme de traducere și pentru a vă îmbunătăți site-ul criptografic:
- Înțelegeți pe deplin criptografiile: Principiul cheie în traducere este transmiterea de informații exacte. Traducătorii trebuie să înțeleagă pe deplin conținutul înainte de a-l reda în limba locală pentru a evita neînțelegerile. Nerespectarea acestui lucru poate duce la informații înșelătoare și la mai multe probleme.
- Înțelegeți cripto argoul: Crypto are adesea propriul său argo și sloganuri de branding unice care pot suna ciudat atunci când sunt traduse. Familiarizați-vă cu termenii folosiți de comunitate și utilizați textul exclus din traducere pentru a trata termeni specifici care ar putea să nu aibă echivalente directe în alte limbi.
- Evitați traducerile literale: deoarece multe limbi nu au echivalente directe pentru termenii cripto, este recomandabil să evitați traducerile literale. De exemplu, vorbitorii de franceză preferă „blockchain” față de traducerea literală „chaîne de blocs”. Alegeți cu înțelepciune termenii pe care să îi adaptați sau să îi păstrați în limba originală.
- Colaborați cu traducători pricepuți: pentru traduceri precise din punct de vedere contextual, puteți adăuga traducători și puteți colabora cu cei care înțeleg profund industria cripto. Lucrul cu profesioniști care cunosc limba și cultura comunității cripto asigură traduceri corecte și relevante din punct de vedere contextual.
- Concentrați-vă pe mesajul original: menținerea miezului mesajului original este crucială și, deși parafrazarea nu este în întregime negativă, accentul principal ar trebui să fie pe menținerea mesajului principal simplu și ușor de înțeles - un obiectiv principal în traducerea conținutului cripto.
- Verificați acuratețea cu vorbitori nativi: după traducere, luați în considerare ca vorbitori nativi sau pasionați de criptografii să examineze conținutul. Perspectivele lor pot ajuta la capturarea nuanțelor pe care instrumentele automate le-ar putea trece cu vederea.
- Rămâneți la curent cu tendințele pieței: Crypto și tendințele și terminologiile sale sunt dinamice. Furnizați informații despre cele mai recente evoluții pentru a vă menține traducerile actuale și aliniate cu limbajul în evoluție al lumii cripto.
- Testați cu un public restrâns și cu pasionați de criptografii: înainte de o lansare la scară largă, luați în considerare testarea conținutului tradus cu un public mai mic. Testarea directă cu entuziaști de cripto, care înțeleg mai bine subiectul, poate oferi feedback valoros pentru ajustări înainte de a ajunge la un public mai larg.
- Mențineți consistența terminologiei: asigurați-vă consecvența în utilizarea anumitor termeni criptografici pe site. Acest lucru ajută la construirea unei identități puternice de marcă și asigură utilizatorilor să înțeleagă cu ușurință mesajele dorite.
Traduceți site-ul dvs. cripto în mod automat utilizând Linguise
Acum știți de ce este importantă traducerea unui site web cripto în cel puțin 5 limbi și cele mai bune practici. Este momentul să stabiliți ce serviciu de traducere a site-ului web să utilizați
Pentru a obține traduceri de înaltă calitate, este crucial să căutați servicii de traducere automată a site-urilor web care să ofere rezultate de top și să poată colabora cu oamenii prin traducere manuală.
Sunt disponibile diverse servicii de traducere automată, dintre care unul este Linguise . Ca serviciu de traducere a site-urilor web, Linguise oferă caracteristici remarcabile care pot ajuta la traducerea site-urilor web cripto, cum ar fi suport SEO 100%. În plus, Linguise este potrivit pentru diferite tipuri de site-uri web, inclusiv cripto.
Linguise este potrivit pentru traducerea site-urilor web cripto și a altor caracteristici notabile.
Suportă peste 40 CMS
Primul motiv este că Linguise acceptă și este compatibil cu zeci de CMS (sisteme de management al conținutului) și constructori web. Peste 40 de platforme CMS integrate pot fi asociate perfect cu Linguise .
Creatorii CMS și web populari includ WordPress , Joomla , Squarespace și alții. Prin urmare, nu trebuie să vă faceți griji dacă CMS-ul dvs. poate fi echipat cu Linguise .
Mai mult, puteți instala Linguise în doar câțiva pași. Pentru îndrumări suplimentare, consultați „Cum să traduceți un site web cu Linguise ” .
Oferă peste 80 de opțiuni de limbă
După cum am menționat mai devreme, există 5 opțiuni de limbă pe care le puteți adăuga pe site-ul dvs. cripto: hindi, mandarină, engleză (SUA), vietnameză și urdu.
Toate aceste limbi sunt disponibile în Linguise . Dacă doriți să adăugați alte limbi decât cele 5 inițiale, nu vă faceți griji, deoarece Linguise oferă peste 75 de limbi suplimentare.
Puteți verifica limbile disponibile , așa cum se arată în imaginea de mai jos.
Capabil să editeze traduceri live
Odată ce Linguise este instalat fără probleme, tot conținutul de pe site-ul dvs. web va fi tradus automat. Cu toate acestea, nu vă faceți griji, dacă există traduceri care nu sunt tocmai potrivite, le puteți edita direct folosind funcția de editor live.
Această caracteristică vă permite să selectați limba de traducere și să o editați pe prima pagină a site-ului.
Acceptă excluderea traducerii
Abilitatea de a exclude traducerile este una dintre caracteristicile remarcabile ale Linguise , care o face extrem de relevantă și eficientă în traducerea site-urilor web, în special pentru conținutul care conține expresii sau termeni tehnici specifici, așa cum se găsește în lumea cripto.
În contextul cripto, anumite pagini sau secțiuni ale unui site web pot conține termeni sau expresii tehnice care sunt reținute mai bine în limba lor originală.
Cu Linguise , utilizatorii pot specifica anumite pagini sau secțiuni care nu au nevoie de traducere. Acest lucru se poate exclude pe baza adreselor URL , text sau linii, asigurând acuratețe și precizie în transmiterea conținutului tehnic.
Mai jos este un exemplu de utilizare a funcției de excludere a traducerii pe baza conținutului.
Permite colaborarea cu traducători profesioniști
Următoarea caracteristică este capacitatea de a colabora cu traducători profesioniști care au o înțelegere profundă a lumii cripto și pot oferi traduceri mai precise și mai specifice contextului.
Puteți configura traducători după cum este necesar pentru traduceri. Cu această funcție, puteți, de asemenea, să acordați drepturi de acces specifice traducătorilor, cum ar fi furnizarea de acces numai la anumite limbi și acces la un tablou de bord dedicat pentru traducător.
Concluzie
Utilizatorii cripto vin din diferite colțuri ale lumii, de aceea este crucial să traduceți un site web cripto în cel puțin 5 limbi. Unele motive pentru care ar trebui să îl traduceți includ îmbunătățirea înțelegerii dvs. despre produsele sau serviciile dvs. cripto, atingerea unei baze mai largi de clienți, creșterea încrederii și multe altele.
Pentru a genera traduceri corecte, este important să alegeți un serviciu de traducere de calitate. Linguise apare ca o soluție de traducere pentru diferite tipuri de site-uri web, inclusiv Crypto.
Cu caracteristicile sale remarcabile, site-ul dvs. cripto poate obține o precizie de 97% în traducere. Deci ce mai aștepți? Înregistrați-vă la Linguise , bucurați-vă de o perioadă de încercare gratuită timp de 1 lună și traduceți până la 600 de mii de cuvinte.