În lumea de astăzi dominată de tehnologie, este mai ușor pentru companii să obțină clienți din toată lumea. Pe măsură ce vânzările pe piața globală de comerț electronic ajung la 4,9 trilioane de dolari SUA , o companie online poate obține profituri uriașe prin răspândirea serviciilor sale la nivel internațional. Cu toate acestea, trebuie să vă traduceți site-ul web pentru a răspunde clienților din diferite țări, culturi și continente.
Chiar dacă engleza este una dintre cele mai vorbite limbi din lume , nu toată lumea o poate citi sau înțelege. Dacă doriți să vă răspândiți afacerea în Asia, trebuie să vizați piața indiană de comerț electronic. Pentru a face acest lucru cu succes, trebuie să traduceți site-ul dvs. în hindi și în alte limbi comune ale Indiei. În acest fel, vă puteți conecta cu publicul la nivel personal și vă puteți configura afacerea online fără probleme.
Limbile comune în India
India este a șaptea cea mai mare țară din lume și o casă pentru oameni care aparțin diferitelor religii și culturi. Ca rezultat, veți găsi oameni în India care vorbesc alte limbi în afară de hindi. În prezent, cele mai utilizate limbi în India sunt:
- Hindi – 615 milioane de vorbitori
- Bengali – 265 de milioane de vorbitori
- Urdu – 170 de milioane de vorbitori
- Punjabi – 126 de milioane de vorbitori
- Marathi – 95 de milioane de vorbitori
- Telugu – 93 de milioane de vorbitori
- Tamilă – 81 de milioane de vorbitori
- Gujarati – 61 de milioane de vorbitori
- Kannada – 56 de milioane de vorbitori
- Odia – 38 de milioane de vorbitori
- sanscrită – 5 milioane de vorbitori
De ce să traduceți site-ul dvs. în hindi?
Majoritatea indienilor vorbesc sau înțeleg engleza într-o anumită formă. Atunci de ce ar trebui să creați noi pagini web care sunt special concepute în hindi sau în alte limbi ale Indiei? Ei bine, a avea un site web multilingv nu numai că vă va ajuta să vă conectați cu publicul țintă, ci și să vă creșteți clasamentul SEO. Este mai probabil ca Google și alte motoare de căutare să sugereze site-ul dvs. în India dacă este creat în hindi.
Mai mult, vrei să arăți accesibil pentru a intra în legătură cu publicul tău folosind limba lor. Este mai probabil ca oamenii să cumpere din magazinul dvs. atunci când creează o conexiune cu marca dvs. Utilizarea unui site web tradus în hindi vă va oferi, de asemenea, un avantaj față de concurenții dvs. Majoritatea mărcilor globale care operează în India folosesc un site web în limba engleză. Oferind clienților un site web tradus în hindi, vă deosebiți serviciile și câștigați cotă de piață mai rapid decât concurenții dvs.
Importanța traducerii hindi pentru site-ul dvs. web
Pe piața globală de astăzi, companiile trebuie să ajungă la clienți în limba lor maternă pentru a-și maximiza acoperirea și influența. Hindi se află pe locul 3, cu peste 600 de milioane de vorbitori de hindi în întreaga lume. Traducerea site-ului dvs. în hindi poate fi un pas important în dezvoltarea afacerii dvs. și pentru a ajunge la un public larg vorbitor de hindi.
Iată câteva motive pentru care traducerea hindi pentru site-ul dvs. web este importantă:
- O experiență de utilizator mai bună: un site web disponibil în hindi va oferi o experiență de utilizator mai bună pentru vizitatorii vorbitori de hindi. Aceștia vor putea să navigheze cu ușurință pe site-ul dvs., să vă citească conținutul în limba lor maternă și să interacționeze cu marca dvs. mai eficient.
- O implicare sporită: vizitatorii care vorbesc hindi au mai multe șanse să interacționeze cu site-ul dvs., dacă acesta este disponibil în limba lor maternă. Ei vor petrece mai mult timp pe site-ul dvs. web, vor citi mai mult conținut și au șanse mai mari să devină clienți ai afacerii dvs.
- Rată de conversie mai mare: oferind site-ul dvs. web în hindi, puteți crește rata de conversie în rândul vizitatorilor care vorbesc hindi. Se vor simți mai confortabil și mai încrezători când fac afaceri cu tine dacă pot citi și înțelege conținutul tău în limba lor maternă.
- Avantaj competitiv: furnizarea unui site web în hindi vă poate oferi un avantaj competitiv față de alte companii care nu deservesc vizitatorii vorbitori de hindi. Prin furnizarea unui site web adaptat nevoilor lor, puteți construi relații mai puternice cu clienții dvs. vorbitori de hindi și puteți obține un avantaj competitiv.
- SEO îmbunătățit: prin traducerea site-ului dvs. web în hindi, puteți îmbunătăți clasamentul motoarelor de căutare în regiunile vorbitoare de hindi. Acest lucru va face mai ușor pentru clienții potențiali să vă găsească site-ul atunci când caută un produs sau un serviciu în hindi.
Traducerea în hindi pentru site-ul dvs. web vă poate ajuta să ajungeți la un public larg vorbitor de hindi, să îmbunătățiți experiența utilizatorului, să creșteți rata de implicare și conversie, să obțineți un avantaj competitiv și să vă îmbunătățiți SEO. Acesta este un pas important pentru companiile care doresc să-și extindă acoperirea și influența pe piața globală de astăzi.
Pregătiți-vă site-ul web pentru traducerea hindi
Înainte de a începe să traduceți site-ul dvs. în hindi, există câteva lucruri de care trebuie să vă faceți griji. Mai jos sunt câțiva pași importanți pe care trebuie să îi urmați:
- Identificați publicul țintă: primul pas este identificarea publicului țintă. De asemenea, ar trebui să luați în considerare criteriile demografice și preferințele publicului țintă pentru a vă asigura că traducerea conținutului dvs. rezonează cu acestea.
- Pregătiți-vă conținutul: odată ce v-ați identificat publicul țintă, trebuie să pregătiți conținutul pentru traducere. În această pregătire, va trebui să identificați paginile și secțiunile specifice ale site-ului dvs. web care necesită traducere, precum și orice conținut de imagine sau multimedia care necesită traducere sau localizare.
- Alegeți o metodă de traducere: puteți alege dintr-o varietate de metode de traducere, cum ar fi traducerea automată, traducerea umană sau o combinație a celor două. Sunteți liber să utilizați serviciile unui traducător profesionist sau să utilizați software sau pluginuri de traducere. Depinde de afacerea și condițiile dvs.
- Utilizați fonturi Unicode: Hindi are fonturi cu caractere speciale afișate, prin urmare, pentru a vă asigura că textul hindi este adecvat pe site-ul dvs., trebuie să utilizați fonturi Unicode. Toate aceste fonturi acceptă caracterele folosite în hindi și se vor asigura că conținutul tradus este lizibil și accesibil publicului țintă.
- Testați și revizuiți: după ce ați tradus conținutul în hindi, este important să testați și să verificați temeinic site-ul dvs. web pentru a vă asigura că funcționează corect și arată bine. Pentru a testa acest lucru, trebuie să oferiți traducerea vorbitorilor nativi hindi și să obțineți feedback de la aceștia pentru a vă asigura că conținutul tradus este corect și adecvat din punct de vedere cultural.
Urmând acești pași, vă puteți pregăti site-ul web pentru traducerea hindi și vă puteți asigura că conținutul dvs. tradus corespunde nevoilor și preferințelor publicului țintă.
Opțiuni diferite pentru traducerea unui site web în hindi
Puteți folosi soluții tradiționale pentru a traduce site-ul dvs. în hindi. Aceste opțiuni sunt, folosind un traducător uman, traducere prin browser sau traducere automată.
Folosind traducerea umană în hindi
Puteți angaja un vorbitor nativ hindi sau un traducător profesionist pentru a crea un site web tradus în hindi. Utilizarea unui traducător hindi vă va garanta că site-ul dvs. nu are greșeli lingvistice. Un traducător hindi va folosi un limbaj precis și va folosi cuvinte recunoscute local pentru a intra în legătură cu publicul. În plus, utilizarea unui traducător uman vă permite să includeți contextul cultural și să luați o abordare directă sau indirectă față de clienți.
Un traducător hindi se va asigura că traducerea nu este plină de cuvinte fără sens și are un flux plăcut. Cu toate acestea, folosirea unui traducător uman are dezavantajele sale. Angajarea unui traducător hindi este foarte costisitoare, mai ales când traduc doar conținutul deja scris și nu adaugă nimic nou pe site. Așadar, este mai bine să utilizați o opțiune care este mai prietenoasă cu bugetul, cum ar fi un traducător automat pentru hindi.
Utilizarea instrumentului public Google Translate pentru traducerea hindi
Instrumentul public Google Translator (nu API-ul pentru proiecte online) este o opțiune rapidă pentru traducerea textului în orice limbă. Google Translator folosește inteligența artificială pentru a traduce o limbă în alta. Utilizarea Google Translator este complet gratuită, permițându-vă să vă traduceți site-ul web fără să vă faceți griji cu privire la buget. Mai mult, instrumentele de traducere de la Google se integrează cu Google Chrome și dispozitivele Android pentru a oferi traducere rapidă a site-ului web, care este accesibilă în câteva secunde.
Puteți traduce paginile site-ului dvs. în hindi urmând acești pași simpli:
- Scrieți „Google Translator” în motorul de căutare
- Deschideți linkul și copiați și lipiți adresa site-ului dvs. în caseta de text din stânga
- Selectați „Hindi” din opțiunile de traducere a limbii
- Apăsați butonul de traducere
- Textul tradus va apărea în caseta de text din dreapta și îl puteți copia și lipi în aspectul site-ului dvs.
O altă modalitate de a utiliza Google Translate este să faceți clic pe opțiunea de traducere din bara de instrumente. Va transforma pagina dvs. web în hindi instantaneu. Cu toate acestea, este doar o traducere live a paginii în limba engleză și nu o pagină web tradusă în sine. Din acest motiv, nu va fi indexat pe motorul de căutare.
Dezavantajul major al utilizării Google Translator este compromiterea calității și acurateței traducerii. Google Translator face greșeli majore, cum ar fi ignorarea gramaticii și a sintaxei, cuvintele în afara contextului și lipsa de expresii. Ca cineva care nu este vorbitor nativ hindi, nu veți putea să alegeți aceste greșeli și să le corectați. Clienții tăi vor avea dificultăți să înțeleagă textul plin de atâtea greșeli și vor crede că nu ești un brand bun pentru a face cumpărături. Acest lucru vă poate afecta reputația mărcii și scădea vânzările.
O altă problemă cu Google Translator este eroarea în traducerea corectă a textului și a numerelor. Unele erori în formatul Google Translator pot modifica și crește cantitatea produsului în timpul procesului de achiziție. Niciun client nu dorește să primească și să plătească pentru o cantitate de articol pe care nici măcar nu a comandat-o. De asemenea, Google Translator poate modifica incorect prețurile în traducere, afișând prețuri mici sau ridicate ale articolelor.
Folosind traducerea Neural Machine Hindi
Traducerea automată neuronală este o formă de învățare automată end-to-end care traduce automat textul dintr-o limbă în alta. Traducerile automate neuronale sunt mai precise, deoarece folosesc inteligența artificială (AI). Aparatul folosește un set mare de reguli în timpul traducerii, ceea ce elimină nevoia de intervenție umană. Unele mașini de traducere neuronală folosesc și modele statistice pentru a analiza traducerile existente. După ce le analizează, aparatul codifică modelul statistic și îl folosește ulterior pentru a traduce textul într-o limbă similară.
Pe măsură ce mașina neuronală continuă să își reînnoiască baza de date și modelul statistic lingvistic, obțineți o traducere de mare precizie în fiecare limbă. Mai mult, puteți integra mașina neuronală cu orice software folosind API-uri sau SDK-uri. Unul dintre principalele motive pentru care traducerea automată câștigă popularitate este din cauza costurilor reduse. Traducerile umane sunt foarte precise și calitative, dar sunt foarte costisitoare. Deci, folosind mașina neuronală, puteți traduce cu precizie textul în hindi, dar la un cost redus.
Traducere automată hindi de înaltă calitate cu Linguise
Linguise este un set de instrumente de traducere automată a limbilor care poate traduce orice limbă. Linguise traduce text folosind mașina neuronală. Prin urmare, rezultatele sale traduse sunt întotdeauna de cea mai bună calitate. Cea mai bună parte despre Linguise este că este destul de ușor de buzunare, așa că chiar și startup-urile și proprietarii de afaceri mici îl pot folosi.
Vă puteți traduce rapid site-ul web în hindi sau în altă limbă indiană, utilizând acești pași simpli:
- Conectați-vă la contul dvs. Linguise
- Conectați-vă site-ul la Linguise
Pasul 1: Înregistrați Linguise pentru a obține o cheie API
Mai întâi trebuie să înregistrați un cont pentru a obține o cheie API. Prima lună este total, nu este necesar un card de credit, așa că puteți testa cu orice riscuri.
După ce vă conectați la Linguise , următorul pas este să adăugați noul domeniu și să obțineți cheia API.
Cheia API este necesară pentru a verifica ce limbă este activată și pentru a ajuta modelul de traducere neuronală să traducă paginile. Obțineți cheia API și salvați-o pentru o utilizare ulterioară.
Pasul 2: selectați limba hindi (printre altele)
Selectarea limbii trebuie făcută din tabloul de bord Linguise , așa că mai târziu pluginul va sincroniza automat configurația!
Pasul 3: Instalați pluginul Linguise
Următorul pas este să instalați WordPress din depozitul WordPress pentru a activa comutatorul de limbă . Instalați-l așa cum instalați în mod normal orice WordPress , încărcându-l pe site-ul dvs., prin descărcarea și încărcarea pluginului sau pur și simplu utilizând programul de instalare automat.
Când ați terminat cu instalarea pluginului WordPress , trebuie doar să adăugați cheia API și să salvați. Dacă ați inclus limba hindi și limba tradusă pentru site-ul dvs. web, aceasta va fi automată.
Pasul 4: Configurarea afișajului limbii
Pluginul include multe steaguri de limbă și opțiune de afișare a numelor. Puteți încărca un semnal de limbă folosind un cod scurt, un meniu sau chiar un fragment PHP.
După ce ați adăugat lista de steaguri, puteți configura stilul. În primul rând, modul în care se deschide lista de limbi:
- Ca pop-up
- Ca o listă derulantă
- Unul langa altul
Iată un exemplu de steagul limbii hindi + numele limbii ca meniu vertical (aveți o previzualizare în partea dreaptă).
Opțiunile de afișare includ posibilitatea de a afișa doar steagul sau numai numele limbii sau ambele. De exemplu, steagul hindi + limba „Hindi” este selectat aici.
Site-ul dvs. este deja tradus integral în hindi
Traducerea automată Linguise în hindi are o calitate cu adevărat minunată (puteți edita și tot conținutul tradus dacă doriți). Aici am adăugat cu succes steagurile Linguise ca meniu și puteți vizualiza pictograma de comutare a limbii Linguise cu steaguri în meniul principal.
Faceți clic pe limba inițială, deschideți lista de limbi.
Iată rezultatele, traduse din engleză în hindi în cel mai scurt timp.
Cele mai bune practici pentru localizarea site-urilor web hindi
Localizarea site-ului web în hindi implică personalizarea site-ului dvs. pentru a satisface cerințele lingvistice, culturale și tehnice ale publicului dvs. vorbitor de hindi. Pentru a asigura localizarea cu succes a site-ului dvs., mai jos sunt câteva dintre cele mai bune practici pe care le puteți urma:
- Alegeți metoda potrivită de traducere: există multe opțiuni pentru traducerea site-ului, pornind de la traducerea umană, traducerea automată sau o combinație a celor două. Hindi este o limbă destul de complexă, prin urmare puteți combina ambele metode, și anume traducerea cu un serviciu de traducere automată și apoi revizuirea acesteia cu ajutorul unui traducător profesionist hindi.
- Nuanțe culturale: limba și cultura hindi au nuanțe și expresii unice, care este posibil să nu aibă echivalente directe în alte limbi. Este foarte important să luați în considerare aceste nuanțe atunci când traduceți conținutul pentru a vă asigura că site-ul dvs. rezonează cu publicul vorbitor de hindi.
- Respectați legile și reglementările locale: atunci când vă localizați site-ul web pentru vizitatori vorbitori de hindi, este important să respectați legile și reglementările locale. Aceasta include respectarea legilor privind confidențialitatea datelor, cerințele de etichetare și legile privind protecția consumatorilor.
- Testați și revizuiți: sfatul final este să testați și să revizuiți temeinic traducerea. Asigurați-vă că cuvântul cu cuvânt este tradus corect și că fontul Unicode care este utilizat poate apărea pe pagina web, fără a fi lăsat nimic în afară.
Urmând aceste bune practici, vă puteți asigura că localizarea site-ului dvs. web hindi are succes.
Ce fel de site web vrei să traduci?
Înainte de a vă decide să traduceți un site web în hindi, există câteva lucruri pe care trebuie să le înțelegeți despre site-ul pe care doriți să îl traduceți. Următoarele întrebări vă pot ajuta să identificați cerințele și abordările adecvate:
- Tipul de site web care urmează să fie tradus: În primul rând, înțelegeți tipul de site web pe care urmează să îl traduceți. Este un magazin online, un site de știri, un blog, un site de companie sau un alt tip de site web? Acest lucru va influența stilul și contextul de traducere necesare.
- Volumul de conținut nou: acest site web își actualizează frecvent conținutul cu postări noi în fiecare zi sau săptămână? Cunoașterea cât de des este încărcat conținut nou vă va ajuta să determinați frecvența actualizărilor traducerii.
- Lungimea paginii de conținut: Cât de mult conținut este conținut în paginile principale sau paginile cheie ale site-ului? Sunt aceste pagini relativ scurte sau lungi? Acest lucru va afecta timpul estimat și efortul necesar pentru a traduce fiecare pagină.
- Conținut tehnic: există cuvinte sau conținut tehnic care necesită o traducere specială. Concentrați atenția asupra acestor pagini în procesul de traducere.
- Publicul țintă: cine este publicul țintă al acestui site web din India care vorbește hindi? Cunoașterea acestui public vă va ajuta să vă adaptați traducerea în funcție de preferințele și nevoile acestora.
Odată ce înțelegeți mai bine site-ul web pe care doriți să îl traduceți, puteți planifica procesul de traducere mai eficient și vă puteți asigura că traducerea dvs. îndeplinește obiectivele și nevoile site-ului.
Traducător indian de locuri de muncă și piață de traduceri
Iată continuarea informațiilor legate de joburile de traducător din India și piața traducerilor:
- Cerere în creștere pentru traducători în limba indiană: cererea de traducători în limba indiană este în creștere din cauza globalizării și a expansiunii afacerilor. Această cerere se extinde dincolo de traducerea în engleză. Multe companii internaționale caută traducători care să traducă conținut din limbi indiene, cum ar fi hindi, marathi, gujarati și bengali, în diferite limbi. Acest lucru este deosebit de valoros pentru companiile care doresc să acceseze piața indiană sau să comunice eficient cu publicul indian.
- Creșterea traducătorilor independenți: modelul independenți a câștigat popularitate în rândul traducătorilor indieni. Platforme precum Upwork, Fiverr și Freelancer au făcut mai ușor pentru traducători să-și ofere serviciile clienților din întreaga lume. Freelancing oferă flexibilitate și control asupra orelor de lucru, permițând traducătorilor să lucreze cu clienți din diferite regiuni și industrii.
- Oportunități de lucru la distanță: progresul tehnologiei a făcut ca munca la distanță să fie mai accesibilă ca niciodată. Traducătorii indieni pot lucra acum de oriunde cu o conexiune la internet. Acest lucru le-a deschis oportunități de a colabora cu clienți și agenții din diferite părți ale lumii, extinzându-și baza de clienți și expunerea.
- Specializare în domenii de nișă: Pentru a excela pe piața competitivă a traducerilor, mulți traducători indieni sunt specializați în domenii de nișă. Aceste domenii pot include traducerea juridică, traducerea medicală, traducerea tehnică, traducerea financiară și multe altele. Specializarea le permite să ofere expertiză în industrii specifice, atrăgând clienți care necesită cunoștințe foarte specializate.
- Utilizarea sporită a instrumentelor de traducere: instrumentele de memorie de traducere precum instrumentele de traducere asistată de calculator (CAT) și traducerea automată (MT) câștigă popularitate în rândul traducătorilor indieni. Aceste instrumente ajută la eficientizarea procesului de traducere, la îmbunătățirea eficienței, la reducerea costurilor și la asigurarea unor traduceri consistente și de înaltă calitate. Traducătorii folosesc tehnologia pentru a-și îmbunătăți serviciile.
- Cerere în creștere pentru interpretarea video la distanță: creșterea evenimentelor virtuale, a seminariilor web și a conferințelor video a dus la o cerere crescută pentru servicii de interpretare video la distanță. Traducătorii indieni care oferă acest serviciu pot ajuta clienții în comunicarea eficientă peste barierele lingvistice în timpul evenimentelor și întâlnirilor virtuale, adresându-se unui public global.
- Nevoia de localizare: pe măsură ce afacerile se extind la nivel global, există o nevoie tot mai mare de servicii de localizare. Traducătorii indieni care înțeleg nuanțele culturale și variațiile lingvistice ale diferitelor regiuni pot ajuta companiile să își adapteze conținutul și produsele pentru a rezona cu piețele locale. Localizarea este crucială pentru menținerea sensibilității și relevanței culturale.
- O concentrare sporită pe calitate: pe o piață de traduceri competitivă, calitatea este primordială. Traducătorii și agențiile pun un accent puternic pe furnizarea de traduceri de înaltă calitate, care transmit cu acuratețe mesajul dorit. Practicile de asigurare a calității, corectarea și editarea au devenit parte integrantă a procesului de traducere.
Aceste perspective evidențiază peisajul în evoluție al industriei traducerilor din India, cu oportunități de specializare, lucru la distanță și utilizarea tehnologiei jucând un rol semnificativ în succesul traducătorilor și profesioniștilor lingvistici indieni.
Cum să configurați Linguise SEO pentru paginile indiene
Configurarea Linguise SEO multilingv pentru pagini indiene:
- Cercetare de cuvinte cheie: Începeți prin a face cercetare de cuvinte cheie pentru piața indiană. Identificați cuvintele cheie și expresiile pe care publicul dvs. țintă le folosește atunci când caută servicii sau produse legate de piața de freelance. Instrumente precum Planificatorul de cuvinte cheie Google vă pot ajuta în acest sens.
- Structura URL: asigurați-vă că adresele URL sunt prietenoase cu SEO. Includeți cuvinte cheie relevante în adresa URL, dar păstrați-l concis și descriptiv.
- Traducere URL și etichete hreflang: asigurați-vă că adresa URL a conținutului sau a paginii web este tradusă în limbile indiene și vine cu etichete hreflang
- Metaetichete : optimizați metaetichetele (etichete de titlu și meta descrieri) pentru fiecare pagină. Includeți cuvinte cheie relevante și asigurați-vă că acestea descriu cu acuratețe conținutul paginii.
- Traducere XML sitemap astfel încât paginile traduse să poată fi indexate și de motoarele de căutare.
- Adresa URL canonică pentru pagini multilingve: pentru a spune Google că există mai multe versiuni ale unei pagini web care au conținut similar și diferă doar în funcție de limbă. Acest lucru va preveni penalizarea webului și clasarea în jos, ceea ce este dăunător pentru SEO.
- Adresă URL alternativă: o adresă URL care poate fi utilizată ca alternativă la accesarea aceleiași pagini web. Combinația de alternative canonice și URL poate fi o strategie SEO eficientă.
- Monitorizare și analiză: monitorizați în mod regulat performanța paginilor dvs. din India în rezultatele căutării, folosind instrumente precum Google Search Console și Google Analytics. Faceți ajustările necesare pe baza datelor pe care le colectați.
Amintiți-vă că SEO este un proces continuu. Poate dura ceva timp pentru a vedea rezultate semnificative, dar cu un efort constant și cu respectarea celor mai bune practici, paginile tale indiene traduse se pot clasa bine și pot atrage un public substanțial.
Cum să traduceți un site web în hindi sau din limbile hindi în video
Prețurile Linguise pentru traducerile site-urilor web în hindi
Puteți folosi versiunea gratuită Linguise cu o perioadă de o lună, cu până la 600 000 de cuvinte traduse și aveți o lună gratuită pentru fiecare domeniu nou!
Dacă ați plănuit să traduceți site-ul dvs. numai în limba hindi, aceasta ar reprezenta 600 de pagini de 1000 de cuvinte pentru un cost de 25 USD/lună sau 275 USD pe an. Există, de asemenea, un plan mai mic pentru site-urile web mai mici plus un plan de traducere nelimitat pentru site-urile web foarte mari.
START
- INCLUS ÎN PROBAREA GRATUITĂ DE 1-A LUNĂ
- 200 000 de cuvinte traduse
- Vizualizări de pagini traduse nelimitate
- Limbi nelimitate
- 1 site web per plan cu o lună gratuită
PRO
- INCLUS ÎN PROBAREA GRATUITĂ DE 1-A LUNĂ
- 600 000 de cuvinte traduse
- Vizualizări de pagini traduse nelimitate
- Limbi nelimitate
- 1 site web per plan cu o lună gratuită
MARE
- ACCESIBIL CU ABONAMENT
- Cuvinte traduse NELIMITAT
- Vizualizări de pagini traduse nelimitate
- Limbi nelimitate
- 1 site web per plan
Concluzie
Utilizarea unei versiuni traduse a site-ului dvs. web este importantă pentru a stabili o legătură cu clienții internaționali.
Dacă vă lansați marca pe piața indiană de comerț electronic, trebuie să vă traduceți site-ul web în hindi și în alte limbi vorbite pe scară largă din India. Puteți utiliza un traducător uman sau servicii de traducere online. Cu toate acestea, unul este destul de scump, iar celălalt creează rezultate extrem de inexacte. Prin urmare, soluția perfectă este să utilizați Linguise , care oferă planuri de abonament la preț redus și traducere precisă de peste 95%.