Când postați un site web pe internet și doriți să îl faceți multilingv, aveți nevoie de o etichetă hreflang. Acesta informează Google ce tip de limbă utilizați pe o anumită pagină. Eticheta dezvăluie relația dintre paginile web în diferite limbi. Dacă traduceți o pagină în spaniolă, franceză sau în orice altă limbă, puteți adăuga un semnal pentru a identifica limba paginii respective.
Eticheta Hreflang este un atribut HTML folosit pentru a descrie limba site-ului web cu locația sa geografică. Prezintă conținutul unui site web în mai multe limbi. Dacă căutați un site web prin intermediul unui motor de căutare Google în limba engleză, veți vedea site-ul în engleză datorită etichetei hreflang.
Dacă deschideți site-ul într-o altă țară, cum ar fi Franța, acesta va deschide pagina web în limba franceză. Cu toate acestea, etichetele Hreflang pot fi amestecate ocazional, deoarece s-ar putea să nu fie configurate corect. Ca urmare, site-ul web afișează eroarea „Site-ul dvs. nu are etichete hreflang”. Din fericire, puteți rezolva această problemă rapid.
Când sunt necesare etichetele Hreflang?
Site-urile web necesită etichete hreflang atunci când există mai multe versiuni în funcție de limbă sau regiune. Înainte de a începe să rezolvați problema etichetelor fără hreflang, trebuie să identificați toate versiunile regionale sau lingvistice ale site-urilor dvs. web.
Navigarea și comutarea limbii ghidează vizitatorii către adresa URL corectă atunci când navighează pe site-ul dvs. Dacă un site web are o listă de adrese URL diferite, cum ar fi un site web în alte limbi, harta site-ului XML va furniza motorului de căutare o listă cu toate aceste adrese URL. Pe măsură ce harta site-ului HTML sau doar meniurile de navigare ghidează un vizitator, un sitemap XML ghidează un motor de căutare, dar pentru a ajunge la adresa URL corectă.
Iată cum arată o etichetă hreflang:
En -US se referă la codul pentru „dialectul SUA” al limbii engleze folosit în SUA. De asemenea, puteți utiliza instrumentele experte de la Linguise pentru a configura o etichetă hreflang pentru site-ul dvs. web, fără bătaia de cap de a scrie un cod.
Metode de plasare a etichetelor Hreflang
Există două metode de plasare a etichetelor hreflang pe un site web. Prima metodă este utilizarea sitemap-urilor XML, iar a doua metodă este utilizarea metodelor de etichetare a paginilor. Iată diferența dintre cele două:
Metode de etichetare a paginii prin HTML Head
Etichetarea paginii oferă o metodă simplă de a adăuga etichete hreflang pe site-ul dvs. web. În această metodă, o etichetă hreflang este adăugată la antetul HTML-ului pentru site-ul dvs. web. Eticheta de pagină pentru site-ul dvs. web va arăta astfel:
Eticheta „en” este folosită pentru engleză, iar dacă doriți să traduceți această pagină în germană, va trebui să adăugați „de” sau pentru o versiune chineză „zh-CN” în adresa HTML. Etichetele HTML rezultate vor arăta astfel:
chinez
limba germana
Acest proces poate părea ușor, dar va trebui să adăugați un cod separat pentru fiecare pagină web. Va dura mult timp și poate provoca, de asemenea, erori manuale la introducerea codurilor provocând diverse erori
Etichete de limbă alternativă
Eticheta de limbă alternativă este complementară atributului hreflang și vă permite să arătați motoarelor de căutare care este relația dintre paginile web traduse ale site-ului dvs.
De exemplu, care este versiunea în spaniolă a acestei pagini franceză și, de asemenea, care este versiunea în limba originală a acestei pagini.
Este util atunci când ați creat conținut care este specific unui public local. Atributul hreflang adaugă un semnal către motoarele de căutare că un utilizator care interogează frem Franța cu o solicitare în limba franceză dorește versiunea paginii în franceză în loc de o pagină cu conținut similar în limba engleză.
De asemenea, dacă utilizatorul vorbește cele 2 limbi, Google franceză și engleză poate returna ambele rezultate.
Etichetă de limbă antet HTTP pentru fișiere
Etichetele Hreflang sunt adăugate paginilor web folosind un antet HTTP pentru conținut non-HTML și fișiere PDF. Puteți adăuga o etichetă href în elementele de link ale antetului HTTP. Antetul va fi adăugat la sfârșitul linkului și va arăta astfel:
; rel="alternate"; hreflang="es"
Puteți adăuga orice în secțiunea scrisă cu roșu. Doar adăugați adresa URL a fișierului pdf și conectați eticheta hreflang la sfârșit.
Care este eroarea Hreflang returnată de Google?
Când vedeți „site-ul dvs. nu are etichete hreflang” „, înseamnă că există o problemă în referința încrucișată sau conectarea paginii. Aceasta înseamnă că pagina 1 trimite la pagina 2, dar pagina 2 nu este legată înapoi la pagina 1. Lipsa unei etichete de returnare duce adesea la o eroare Hreflang. Puteți verifica sitemap-urile XML pentru a afla numărul de etichete Hreflang pe o singură pagină și erorile legate de aceste etichete. Asigurați-vă că faceți o cercetare amănunțită înainte de a aplica o soluție.
Erori de cod de limbă
Eticheta hreflang corectă folosită pentru urdu este lang=ur. Puteți folosi diverse instrumente pentru a afla despre codurile folosite pentru fiecare limbă. Linguise vă oferă o soluție ușoară pentru erorile etichetelor hreflang. După ce conectați codul potrivit cu limba potrivită și îl conectați cu țara specificată, nu veți vedea eroarea etichetei Hreflang când deschideți paginile web ale site-ului dvs.
Atribute greșite ale limbajului
Majoritatea oamenilor confundă atributele hreflang cu o versiune a limbii cu cratime. Acest lucru duce la erori în conectarea site-ului la codul de limbă corect. Majoritatea utilizatorilor cred că folosirea „en-uk” pentru un dialect din Marea Britanie va fi suficientă pentru a-și rula pagina web. Atributul corect pentru un dialect englez britanic este „en-gb”. Odată ce utilizați atributul corect, problema unui atribut hreflang defect va dispărea.
Utilizarea simultană a sitemap-ului și a etichetării paginii
Majoritatea oamenilor cred că folosesc ambele metode pentru etichetele hreflang. Rezultă o serie complicată de integrare a diferitelor etichete hreflang în secțiunile de cap ale mai multor adrese URL dacă utilizați o metodă de etichetare a paginii. Alții folosesc metodele hreflang sitemap pentru a specifica limba paginii web. Când utilizați ambele metode de etichetare hreflang, aceasta provoacă redundanță, iar Google vă poate respinge site-ul cu totul. Alegeți o metodă de implementare a etichetei hreflang și asigurați-vă că nu există erori în implementare.
Cum se implementează etichetele Hreflang cu Linguise ?
Cea mai ușoară cale de a scăpa de problema dvs. Hreflang este să utilizați Linguise . Acesta generează și implementează automat o etichetă hreflang, astfel încât nu trebuie să vă faceți griji despre învățarea codului. Are un sistem personalizat care traduce conținutul HTML inline. Aceste traduceri sunt corelate cu metadatele unui site web și oferă rezultate rapide.
Se verifică implementarea etichetei de limbă hreflang
După ce site-ul dvs. este tradus cu Linguise , faceți clic dreapta oriunde pe pagină și faceți clic pe „Inspectați” sau utilizați F12.
Veți avea acces la instrumentul de dezvoltare al browserului.
Apoi, dacă pagina mea este în franceză, de exemplu, hreflang-ul implementat ar trebui să fie fr.
Pentru a rezuma, eticheta hreflang este implementată automat în pagina dvs. tradusă, iar eticheta este globală, ceea ce înseamnă că pentru franceză este fr . Deci, dacă un canadian francez face o cerere franceză, va avea și pagina returnată cu prioritate în motoarele de căutare.
Concluzie
Erorile Hreflang pot părea descurajatoare la început, dar le puteți remedia cu ușurință. Utilizați doar metodele prezentate mai sus pentru a rezolva eroarea și a vedea diferența. Dacă nu aveți timp să remediați erorile manual, puteți utiliza Linguise . Este o extensie automată de traducător de limbi care poate elimina orice erori hreflang în câteva minute.