Localizarea site-ului web joacă un rol important în atingerea unui public global, prin adaptarea conținutului pentru a se potrivi diferitelor piețe. Platforma de traducere independentă conectează dezvoltatorii cu traducători calificați pentru traduceri corecte și adecvate cultural. Cu toate acestea, provocări rămân: fiabilitate, calitate și consecvență.
Platformele dedicate abordează această provocare. Aici vom cerceta cele mai bune platforme de traducere independentă, evidențiind avantajele și caracteristicile acestora.
Să descoperim cum această platformă îmbunătățește localizarea site-ului web.
9 cele mai bune site-uri web de traduceri independente
Linguise va oferi 9 recomandări ale celor mai bune site-uri de traduceri independente pe care proprietarii de site-uri web le pot folosi pentru a găsi traduceri independente. Aici sunt câțiva dintre ei.
Upwork
Upwork este o platformă foarte populară în domeniul piețelor independente.
Funcționând ca o piață deschisă, Upwork cuprinde o gamă largă de servicii care se extind dincolo de traducere, cuprinzând sarcini precum copywriting, codificare, analiza datelor și o serie de altele.
În această piață extinsă, puteți descoperi o multitudine de traducători pricepuți în diverse limbi, care se potrivesc cu diverse perechi de limbi și game de buget.
Navigarea pe platformă implică opțiunea fie de a posta liste de locuri de muncă și de a primi cereri, fie de a interacționa direct cu liber profesioniști, examinând listele de talente. Odată făcută o selecție, urmează colaborarea directă cu traducătorul ales la proiect.
Pentru a ajuta la evaluarea caracterului adecvat al traducătorului, aveți avantajul de a accesa recenziile clienților și date pertinente, cum ar fi ratele de finalizare a postului și câștigurile cumulate.
Upwork aplică, de asemenea, o taxă de piață de 5% pe lângă toate plățile pe care le faceți liber profesioniștilor.
Freelancer.com
Similar cu Upwork, Freelancer este o altă platformă versatilă pentru independenți, unde puteți descoperi o mulțime de traducători independenți, precum și profesioniști din diverse alte domenii.
Un aspect distinctiv dintre Freelancer și Upwork, totuși, este că Freelancer pare să găzduiască nu numai liber profesioniști individuali, ci și agenții de traduceri, în timp ce Upwork prezintă în mod predominant freelanceri individuali.
În funcție de obiectivele tale, acest aspect poate fi privit ca avantajos sau dezavantajos. Cu toate acestea, chiar dacă preferați să colaborați cu liber profesioniști independenți decât cu echipe de agenție, Freelancer oferă în continuare o gamă largă de traducători individuali.
La fel ca Upwork, aveți opțiunea fie să vă publicați propria listă de locuri de muncă, fie să interacționați direct cu freelanceri, explorând listele de talente.
Freelancer.com vă percepe și taxe pe lângă ceea ce plătiți liber profesioniști. Cu toate acestea, este puțin mai mică decât Upwork - veți plăti 3%.
ProZ.com
ProZ.com este o comunitate online durabilă care se adresează traducătorilor independenți și se evidențiază ca una dintre cele mai populare platforme de traducere independentă. Înființarea sa datează din 1999, oferindu-i timp suficient pentru a-și stabili o prezență de renume și pentru a acumula o rețea substanțială de profesioniști în traduceri.
În întregime, ProZ.com se mândrește cu o bază de utilizatori care depășește 960.000 în peste 200 de țări din întreaga lume. Această comunitate incluzivă cuprinde un spectru de entități de traducere, cuprinzând agenții de traducere și diverși traducători independenți, inclusiv cei angajați cu normă întreagă sau cu jumătate de normă.
În cazul în care preferința dvs. este pentru freelanceri de top, platforma oferă un filtru de „profesionisti verificați”, simplificând căutarea către traducători independenți verificați.
Un alt aspect demn de remarcat al ProZ.com este disponibilitatea diferitelor filtre, cum ar fi:
- Cunoștințe native în limba țintă.
- Cunoștințe native în limba sursă.
- Nicio condiție prealabilă pentru limba maternă.
În plus, ProZ.com furnizează date referitoare la numărul de traducători calificați care se aliniază la filtrele alese de dvs.
TranslatorsCafe.com
TranslatorsCafe este o altă platformă dedicată traducătorilor independenți, distinctă de spectrul mai larg de piețe generale independente.
Deși interfața sa poate părea oarecum depășită, TranslatorsCafe funcționează din 2002 și a cultivat o comunitate cu peste 439.000 de utilizatori înregistrați.
Pentru a stabili conexiuni cu traducători independenți, aveți opțiunea fie de a publica propria listă de locuri de muncă, fie de a explora depozitul de traducători independenți înregistrați.
Când vine vorba de căutarea traducătorilor, platforma facilitează navigarea pe baza perechilor de limbi și chiar a locației geografice a traducătorului. În plus, o funcție de căutare avansată vă permite să căutați abilități specializate.
Dar interfața Translators.cafe.com pare oarecum învechită și s-ar putea să nu fie întotdeauna cel mai intuitiv site web de navigat.
Gengo
Gengo funcționează ca un model hibrid, cuprinzând aspecte atât ale unei agenții de traduceri, cât și ale pieței de traducători independenți.
Vă oferă acces la un grup divers de peste 22.000 de traducători individuali din întreaga lume. Cu toate acestea, spre deosebire de majoritatea altor platforme de traducere independentă, interacțiunile tale au loc prin serviciul Gengo, mai degrabă decât prin stabilirea unui raport direct cu traducătorul.
Această abordare permite, de asemenea, Gengo să ofere tarife fixe pe cuvânt, simplificând estimarea costurilor.
Nu vă veți implica în colaborare directă cu traducători independenți, așa că Gengo este mai puțin potrivit dacă intenționați să stabiliți o conexiune personală pe termen lung.
OneHourTranslation.com
OneHourTranslation.com este una dintre cele mai longevive și mai realizate agenții de traduceri online, cu un istoric de succes. Cu toate acestea, vârsta sa este evidentă în designul său distinctiv al site-ului web „anii 2000”, care ar putea să nu rezoneze bine cu clienții mai moderni.
Pe partea pozitivă, OHT încurajează o colaborare strânsă cu freelancerii săi printr-un sistem de progresie gamificat, făcând ca creșterea profesională să fie implicată dincolo de doar câștigurile financiare. Apropo de finanțe, din păcate, compensația nu este substanțială, deși se îmbunătățește într-o oarecare măsură în „nivelurile” superioare.
Fiverr
Fiverr funcționează ca o altă piață independentă largă, asemănătoare cu Upwork și Freelancer. Cu toate acestea, are un număr substanțial de traducători, făcându-l o alternativă lăudabilă pentru cei care caută platforme de traducători independenți.
În afară de abordarea Upwork și Freelancer, Fiverr nu are capacitatea utilizatorilor de a-și posta propriile liste de locuri de muncă și de a aștepta propuneri de la liber profesioniști.
În schimb, furnizorii de servicii independenți își prezintă ofertele pe piața platformei și le puteți angaja serviciile direct prin aceste listări.
Aveți opțiunea de a explora toate serviciile disponibile pentru a descoperi opțiuni rentabile sau puteți activa comutatorul „Servicii pro” pentru a explora o selecție de furnizori de servicii premium, de top.
Unbabel
Unbabel se remarcă ca un serviciu de traducere care tinde să evoce opinii puternice. Funcționând numai pe un proces de post-editare a traducerii automate, provoacă încântare în rândul clienților datorită accesibilității sale, provocând simultan îngrijorare printre lingviști datorită calității rezultate.
Pentru traducători, experiența Unbabel este distinctivă, determinată parțial de conținutul de obicei simplu și parțial de abordarea sa unică de compensare bazată pe munca pe oră, mai degrabă decât pe tarife pe cuvânt. Această abordare vine cu propriul set de avantaje și dezavantaje. Ratele acoperă un spectru, variind de la surprinzător de scăzute la relativ satisfăcătoare, în funcție de factori precum perechile de limbi și eventual alte considerații.
TheOpenMic
TheOpenMic reprezintă o plecare răcoritoare. Creat de Dmitry Kornyukhov, o figură recunoscută în domeniul traducerii (dacă s-ar putea eticheta așa), această aventură este relativ nouă. Concepută inițial ca un centru de conversație - asemănător unui Facebook pentru traducători - platforma și-a propus de atunci să pivoteze spre atragerea unei clientele autentice. Rezultatul acestei schimbări rămâne de văzut, dar aspectul comunității este obligat să fie o sursă de plăcere pentru utilizatori, indiferent.
Cum să găsești cea mai bună traducere independentă
- Examinați-le portofoliul: asigurați-vă că traducătorul independent prezintă un portofoliu cuprinzător care prezintă munca lor anterioară. Acest lucru vă oferă o perspectivă asupra expertizei și stilului lor.
- Evaluați tarifele și recenziile: acordați-vă timp pentru a evalua structura prețurilor și pentru a citi recenziile de la clienții anteriori. Acest lucru ajută la măsurarea calității muncii lor și a satisfacției clienților.
- Verificați plata: optați pentru freelanceri care oferă metode de plată sigure și verificate. Acest lucru vă protejează tranzacțiile financiare și asigură o relație de lucru transparentă.
- Confirmați expertiza: acordați prioritate traducătorilor care au experiență substanțială în domeniul lor specific. Un expert într-un anumit subiect poate oferi traduceri exacte și adecvate contextului.
Urmând acești pași, vă puteți crește șansele de a găsi un traducător independent care să vă satisfacă așteptările de calitate, fiabilitate și profesionalism.
De ce să adăugați traducere freelancer pe site-ul web multilingv
Adăugarea traducerii freelancer pe un site web multilingv poate oferi mai multe beneficii, mai ales dacă doriți să vă extindeți prezența online și să vă adresați unui public mai larg. Iată câteva motive pentru care ați putea lua în considerare utilizarea traducerii freelancer pentru site-ul dvs. multilingv.
- Eficiență din punct de vedere al costurilor: angajarea de freelanceri pentru traducere poate fi adesea mai rentabilă decât înființarea unei echipe interne de traduceri sau utilizarea agențiilor de traduceri profesionale. Freelancerii tind să aibă costuri generale mai mici și pot oferi tarife competitive.
- Flexibilitate și scalabilitate: freelancerii oferă flexibilitate în ceea ce privește dimensiunea și domeniul de aplicare al proiectului. Indiferent dacă aveți nevoie de traduceri pentru o mică secțiune a site-ului dvs. sau pentru întregul conținut, puteți angaja freelanceri în funcție de nevoile dvs. actuale. Această scalabilitate este utilă în special pentru companiile care ar putea avea cerințe diferite de traducere în timp.
- Expertiză diversă: freelancerii sunt adesea specializați în diferite industrii sau nișe. Aceasta înseamnă că puteți selecta traducători cu experiență în domenii specifice relevante pentru conținutul site-ului dvs., asigurând traduceri exacte și adecvate contextului.
- Revenire rapidă: freelancerii pot lucra adesea pe termene strânse, ceea ce este crucial dacă trebuie să lansați rapid conținut nou sau actualizări. Acest lucru poate fi deosebit de avantajos în peisajul digital cu ritm rapid.
- Varietate de limbi: freelancerii pot oferi traduceri într-o gamă largă de limbi, permițându-vă să vă adresați unui public global divers. Acest lucru este deosebit de important dacă publicul țintă al site-ului dvs. vorbește mai multe limbi.
- Comunicare directă: Lucrul direct cu freelanceri vă permite să aveți o comunicare clară cu privire la cerințele, preferințele și așteptările dvs. Acest lucru poate duce la traduceri mai precise, care se aliniază cu vocea și mesajul mărcii dvs.
- Costuri generale reduse: angajarea de liber profesioniști elimină nevoia de a investi în recrutare, formare și oferirea de beneficii pentru traducătorii interni.
Este important de reținut că, deși traducerea liber profesionist oferă multe beneficii, aceasta vine și cu anumite provocări, cum ar fi gestionarea mai multor freelanceri, asigurarea calității consecvente și potențiale bariere de comunicare. Selecția corectă, instrucțiunile clare și comunicarea continuă cu freelanceri sunt esențiale pentru traducerea de succes a site-urilor web multilingve.
Cum să adaugi un freelancer pe Linguise pentru a face revizuirea traducerii?
După ce ați căutat servicii de freelancer, atunci puteți adăuga traducătorul independent pentru a deveni parte a site-ului dvs. și anume pentru a deveni traducător.
Unele servicii de traducere a site-ului permit utilizatorilor să adauge traducători la tabloul de bord pentru traduceri. Acest lucru are scopul de a facilita traducătorilor să traducă sau să editeze rezultatele traducerii direct pe site.
Nu toate serviciile oferă această funcție, dar o puteți obține pe Linguise .
Linguise este un serviciu de traducere a site-urilor web care utilizează tehnologia rețelelor neuronale sau NMT. Acest serviciu oferă mai mult de 80 de limbi din care să alegeți, precum și diverse alte funcții interesante. Ca și adăugarea unui rol de traducător, și anume un freelancer. Imediat, iată cum să-l adăugați.
Primul pas este să vă asigurați că ați urmat de înregistrare Linguise pe site, fie că este WordPress , Joomla , Shopify sau altceva.
După aceea, veți avea acces la tabloul de bord Linguise . Pe acest tablou de bord puteți găsi diverse funcții Linguise , cum ar fi:
- Excluderea globală a traducerii
- Filtrați traducerea
- Editor live front-end
- Traducere imagine și link
- Invitați un membru nou
În această funcție de adăugare a membrilor, vom adăuga freelanceri. Cum să faceți clic pe Membri în meniul de sus, apoi selectați Invitați un membru nou.
Aici trebuie să introduceți adresa de e-mail a freelancerului, rolul, și anume traducător, site-ul web pe care freelancerul îl va traduce și limba. Dacă ați selectat Invitați.
Dacă da, tabloul de bord Linguise va apărea după cum urmează.
Atunci tot ce trebuie să faci este să aștepți ca freelancerul să accepte invitația. Dacă invitația a fost primită, atunci freelancerul va parcurge mai mulți pași de verificare pentru a putea obține acces la tabloul de bord Linguise în calitate de traducător.
Mai mult sau mai puțin ca această vizualizare a tabloului de bord. Freelancerii au drepturi de acces numai pe baza site-ului web și a limbii care au fost stabilite anterior.
Concluzie
Aici sus, știți deja mai bine care sunt cele mai bune site-uri web de traduceri independente pe care le puteți folosi. Există 9 recomandări de site-uri pe care le puteți încerca, asigurați-vă că înțelegeți avantajele și dezavantajele fiecăruia dintre aceste site-uri, astfel încât să le puteți adapta nevoilor freelancerilor.
În plus, după ce obțineți un freelancer îl puteți invita să colaboreze la editarea rezultatelor traducerii. Linguise este un astfel de serviciu care vă permite să faceți exact asta.
Pentru a vă putea bucura de funcția de adăugare a traducătorului, asigurați-vă că v-ați înregistrat pentru Linguise gratuit pentru a încerca versiunea de încercare gratuită timp de 1 lună!