Vamos nos aprofundar nisso.
As Redes Neurais são chamadas assim porque o sistema é vagamente inspirado nas redes neurais biológicas que constituem o cérebro humano. Os elementos que representam os neurônios são organizados em camadas (rede neural).
Durante o processamento o peso é ajustado, por exemplo quando a máquina tem mais dados traduzidos para analisar.
Aplicada à tradução, diferentemente do sistema tradicional de tradução baseado em frases, que consiste em muitos subcomponentes pequenos que são ajustados separadamente, a tradução automática neural tenta construir e treinar uma grande rede neural que lê uma frase e o contexto.
A resposta simples é através de uma fórmula matemática complexa (representada como uma rede neural). Esta fórmula recebe uma sequência de números como entrada e gera uma sequência de números resultante. Os parâmetros desta rede neural são criados e refinados através do treinamento da rede com milhões de pares de frases (por exemplo, traduções de pares de frases em inglês e chinês).
Uma máquina também pode ser treinada para atender às necessidades específicas de um setor (tradução jurídica, tradução médica, etc.) ou área de atuação de um cliente, que terá seu vocabulário.
Os NMT dependem principalmente dos dados de treinamento usados para treinar a rede neural, à medida que ela aprende a imitar os dados com os quais foi treinada. Muitos modelos de tradução automática (MT) de alta precisão, específicos do setor e desenvolvidos sob medida, ainda incorporam métodos neurais e estatísticos hoje para obter o melhor desempenho para nossos clientes
Cada par de frases modifica ligeiramente o modelo da rede neural à medida que ele passa por cada par de frases usando um algoritmo chamado retropropagação.
Ao contrário de alguns motores antigos ainda no mercado (estatísticos e baseados em regras), um motor neural modela todo o processo de tradução automática através de uma rede neural artificial única. O Google começou a usar seu próprio GMNT em 2016.
Hoje, a máquina – tal como o cérebro humano – é capaz de produzir uma tradução fiável e também de aprender uma língua, melhorando constantemente a qualidade do material traduzido. Para melhorar o desempenho da máquina, ela é “treinada” por tradutores humanos.
Vamos ver quem são os mecanismos genéricos populares de tradução automática neural
Google Translate
Geralmente considerado um dos principais mecanismos de tradução automática, eles quase o inventaram 🙂
Sem dúvida, com base em nossos testes mais recentes, a qualidade é melhor que a do concorrente e o número de idiomas também está acima dos concorrentes.
DeepL
DeepL é uma empresa menor da Alemanha, originalmente baseada nos dados do site Linguee. A qualidade está muito próxima da API do Google, mas eles têm menos idiomas disponíveis.
DeepL redefiniu o padrão para tradução automática. Até agora, estamos acostumados com traduções automáticas que muitas vezes parecem mecânicas e artificiais porque dependem de redes neurais recorrentes e vetores de palavras. Como resultado, a maioria das pessoas só usa serviços como o Google Tradutor ocasionalmente, normalmente quando viajam. No entanto, o DeepL representa uma mudança inovadora. Seus algoritmos baseados em redes neurais podem traduzir conteúdo de uma forma que se assemelha muito ao trabalho de um tradutor humano profissional.
O preço da assinatura do DeepL depende do idioma que você escolher. Os preços começam em US$ 8,74/mês.
Microsoft Translator
Esta é a ferramenta de tradução que você provavelmente usa no Office Word. Este é outro mecanismo neural baseado em nuvem, chamado Microsoft Translator.
O Microsoft Translator oferece suporte a mais de 70 idiomas, embora nem todos os recursos estejam disponíveis para todos eles. Com recursos como tradução de documentos e tradução de bate-papo, a ferramenta de tradução da Microsoft oferece uma abordagem mais global. O preço é fixado em US$ 10 por bilhão de caracteres, o que representa metade do custo em comparação com o Google Translate. A combinação de qualidade e versatilidade linguística o diferencia.
Se você procura uma qualidade mediana, mas com taxas pequenas, este é o caminho a seguir.
Amazon Translate
O Amazon Translate também é baseado em redes neurais e está intimamente integrado ao Amazon Web Services (AWS). A qualidade é baixa em comparação com os 2 acima, exceto em alguns idiomas asiáticos.
O Amazon Translate emprega tecnologia avançada de tradução automática neural, garantindo traduções rápidas com precisão notável, tudo a um custo competitivo. Ao contrário dos métodos tradicionais de tradução estatísticos e baseados em regras, a tradução automática neural aproveita o poder dos modelos de aprendizagem profunda, resultando em traduções mais precisas que parecem cada vez mais humanas.
Com o Amazon Translate, você pode traduzir facilmente grandes volumes de texto para fins analíticos, localizar conteúdo como sites e aplicativos para sua base diversificada de usuários e permitir facilmente a comunicação multilíngue entre os usuários.
Os preços do Amazon Translate começam em US$ 15/milhão de caracteres.
SYSTRAN Tradutor Pro
SYSTRAN Translate Pro, um programa de tradução profissional baseado em nuvem, oferece recursos versáteis de tradução. Ele pode traduzir textos, documentos (incluindo Word, PDF e PowerPoint) e páginas da web em mais de 55 idiomas e impressionantes 140 combinações de idiomas. A SYSTRAN também fornece modelos de tradução especializados adaptados a vários setores, garantindo traduções precisas para necessidades comerciais específicas.
Traduções básicas normalmente exigem pouca ou nenhuma edição, especialmente em áreas técnicas onde anos de pesquisa e desenvolvimento têm precisão aprimorada. O programa lida com eficiência com a tradução de documentos inteiros em formatos populares, detectando automaticamente o idioma do documento original.
Além disso, o SYSTRAN pode traduzir textos de sites e até imagens para vários idiomas, meticulosamente catalogados em seu extenso banco de dados. Ao utilizar dicionários personalizados, você pode aprimorar e personalizar ainda mais as traduções para adequá-las ao seu contexto específico. Isso começa a partir de $ 5,41 / mês.
ModernMT tradução automática
O MMT representa uma solução de tradução automática personalizada que opera de forma inteligente, extraindo insights de memórias de pós-edição e tradução durante todo o processo de tradução. Seu design exclusivo permite a adaptação ao conteúdo em tempo real, oferecendo sugestões de tradução automática contextualmente relevantes à medida que o tradutor trabalha.
O que diferencia o MMT é a ausência da necessidade de configuração ou treinamento inicial. Em vez disso, absorve rapidamente e sem esforço novas informações de memórias de tradução e correções. Esse recurso garante processos de tradução rápidos e precisos, à medida que o MMT aprende e se adapta continuamente ao material de entrada.
Essas tecnologias encontram aplicação em contextos de produção de tradução totalmente automática e servem como uma solução de back-end para cenários interativos de pós-edição.
ModernMT começa em US$ 8/milhão de caracteres.
Tradução Reverso
Reverso é uma ferramenta gratuita de tradução de IA que oferece suporte a traduções em 18 idiomas. Os usuários podem inserir texto ou falar palavras no Reverso para receber as traduções desejadas.
Além da tradução, o Reverso é um recurso valioso para estudantes de idiomas que desejam melhorar suas habilidades e expandir seu vocabulário. As traduções vêm com exemplos e explicações relevantes, criando um ambiente para os usuários aprimorarem suas habilidades de escrita, fala e leitura.
Os principais recursos do Reverso incluem tradução de documentos, exemplos contextualizados, orientação de pronúncia, flashcards, revisão do histórico de pesquisa e a capacidade de compilar listas de vocabulário.
Crowdin
Crowdin é uma plataforma de gerenciamento de tradução e localização projetada para ajudar indivíduos e empresas a traduzir uma ampla variedade de conteúdo para vários idiomas. A plataforma oferece uma ampla gama de ferramentas e opções de visualização que visam agilizar o processo de tradução.
Crowdin não se limita a nichos de tradução automática; abrange um conjunto abrangente de recursos, incluindo gerenciamento de tarefas, processamento de pagamentos e funções colaborativas que são acessíveis a todos os membros da equipe. Como resultado, o Crowdin facilita previsões de entrega de projetos mais precisas e melhora a comunicação dentro da equipe.
O preço do Crowdin começa em US$ 50.