Tradução automática neural (NMT) é um algoritmo usado para traduzir palavras de um idioma para outro. Diz-se que o NMT de alta qualidade pode determinar o contexto da tradução e usar modelos para oferecer uma tradução mais precisa. Google Translate, DeepL, Yandex, Baidu Translate são exemplos bem conhecidos de NMT disponíveis ao público por meio da tradução automática do navegador.
Vamos nos aprofundar nisso.
O que é uma “rede neural” para traduções?
As Redes Neurais são chamadas assim porque o sistema é vagamente inspirado nas redes neurais biológicas que constituem o cérebro humano. Os elementos que representam os neurônios são organizados em camadas (rede neural).
- A rede é constituída por unidades chamadas “nós” (como neurônios humanos) e todas as unidades estão conectadas
- Cada conexão é um número chamado “borda”
- Neurônios e conexão de borda são representados por um número específico chamado “ peso”
Durante o processamento o peso é ajustado, por exemplo quando a máquina tem mais dados traduzidos para analisar.
Aplicada à tradução, diferentemente do sistema tradicional de tradução baseado em frases, que consiste em muitos subcomponentes pequenos que são ajustados separadamente, a tradução automática neural tenta construir e treinar uma grande rede neural que lê uma frase e o contexto.
Como funciona o modelo de tradução?
A resposta simples é através de uma fórmula matemática complexa (representada como uma rede neural). Esta fórmula recebe uma sequência de números como entrada e gera uma sequência de números resultante. Os parâmetros desta rede neural são criados e refinados através do treinamento da rede com milhões de pares de frases (por exemplo, traduções de pares de frases em inglês e chinês).
A tradução automática neural está usando modelos
Uma máquina também pode ser treinada para atender às necessidades específicas de um setor (tradução jurídica, tradução médica, etc.) ou área de atuação de um cliente, que terá seu vocabulário.
Os NMT dependem principalmente dos dados de treinamento usados para treinar a rede neural, à medida que ela aprende a imitar os dados com os quais foi treinada. Muitos modelos de tradução automática (MT) de alta precisão, específicos do setor e desenvolvidos sob medida, ainda incorporam métodos neurais e estatísticos hoje para obter o melhor desempenho para nossos clientes
Cada par de frases modifica ligeiramente o modelo da rede neural à medida que ele passa por cada par de frases usando um algoritmo chamado retropropagação.
Ilustração do modelo de tradução
A tradução automática neural pode aprender como traduzir melhor
Ao contrário de alguns motores antigos ainda no mercado (estatísticos e baseados em regras), um motor neural modela todo o processo de tradução automática através de uma rede neural artificial única. O Google começou a usar seu próprio GMNT em 2016.
Hoje, a máquina – tal como o cérebro humano – é capaz de produzir uma tradução fiável e também de aprender uma língua, melhorando constantemente a qualidade do material traduzido. Para melhorar o desempenho da máquina, ela é “treinada” por tradutores humanos.
Ilustração de tradução automática neural do Google
Em termos práticos, a qualidade NMT depende de
- Um grande volume de dados traduzidos (palavras, segmentos de frases e textos já traduzidos)
- A qualidade da tradução proporcionada para melhorar a confiabilidade e sofisticação dos resultados
- O poder dos computadores usados para criar os modelos e também, em alguns casos, para lidar com traduções em tempo real
Os motores genéricos de tradução automática neural mais populares
A tradução automática fica cada vez melhor a cada ano, mas depende dos dados de treinamento e da qualidade do algoritmo. Dependendo das suas necessidades, os motores de tradução automática podem ser genéricos ou personalizados (com modelos de tradução personalizados). Não há dúvida de que os mecanismos de tradução automática genéricos alcançarão a mesma qualidade que os mecanismos de tradução automática personalizados no futuro, mas ainda não é o caso.
Vamos ver quem são os mecanismos genéricos populares de tradução automática neural
Google Translate
Geralmente considerado um dos principais mecanismos de tradução automática, eles quase o inventaram 🙂
Sem dúvida, com base em nossos testes mais recentes, a qualidade é melhor que a do concorrente e o número de idiomas também está acima dos concorrentes.
DeepL
DeepL é uma empresa menor da Alemanha, originalmente baseada nos dados do site Linguee. A qualidade está muito próxima da API do Google, mas eles têm menos idiomas disponíveis.
DeepL redefiniu o padrão para tradução automática. Até agora, estamos acostumados com traduções automáticas que muitas vezes parecem mecânicas e artificiais porque dependem de redes neurais recorrentes e vetores de palavras. Como resultado, a maioria das pessoas só usa serviços como o Google Tradutor ocasionalmente, normalmente quando viajam. No entanto, o DeepL representa uma mudança inovadora. Seus algoritmos baseados em redes neurais podem traduzir conteúdo de uma forma que se assemelha muito ao trabalho de um tradutor humano profissional.
O preço da assinatura do DeepL depende do idioma que você escolher. Os preços começam em US$ 8,74/mês.
Microsoft Translator
Esta é a ferramenta de tradução que você provavelmente usa no Office Word. Este é outro mecanismo neural baseado em nuvem, chamado Microsoft Translator.
O Microsoft Translator oferece suporte a mais de 70 idiomas, embora nem todos os recursos estejam disponíveis para todos eles. Com recursos como tradução de documentos e tradução de bate-papo, a ferramenta de tradução da Microsoft oferece uma abordagem mais global. O preço é fixado em US$ 10 por bilhão de caracteres, o que representa metade do custo em comparação com o Google Translate. A combinação de qualidade e versatilidade linguística o diferencia.
Se você procura uma qualidade mediana, mas com taxas pequenas, este é o caminho a seguir.
Amazon Translate
O Amazon Translate também é baseado em redes neurais e está intimamente integrado ao Amazon Web Services (AWS). A qualidade é baixa em comparação com os 2 acima, exceto em alguns idiomas asiáticos.
O Amazon Translate emprega tecnologia avançada de tradução automática neural, garantindo traduções rápidas com precisão notável, tudo a um custo competitivo. Ao contrário dos métodos tradicionais de tradução estatísticos e baseados em regras, a tradução automática neural aproveita o poder dos modelos de aprendizagem profunda, resultando em traduções mais precisas que parecem cada vez mais humanas.
Com o Amazon Translate, você pode traduzir facilmente grandes volumes de texto para fins analíticos, localizar conteúdo como sites e aplicativos para sua base diversificada de usuários e permitir facilmente a comunicação multilíngue entre os usuários.
Os preços do Amazon Translate começam em US$ 15/milhão de caracteres.
SYSTRAN Tradutor Pro
SYSTRAN Translate Pro, um programa de tradução profissional baseado em nuvem, oferece recursos versáteis de tradução. Ele pode traduzir textos, documentos (incluindo Word, PDF e PowerPoint) e páginas da web em mais de 55 idiomas e impressionantes 140 combinações de idiomas. A SYSTRAN também fornece modelos de tradução especializados adaptados a vários setores, garantindo traduções precisas para necessidades comerciais específicas.
Traduções básicas normalmente exigem pouca ou nenhuma edição, especialmente em áreas técnicas onde anos de pesquisa e desenvolvimento têm precisão aprimorada. O programa lida com eficiência com a tradução de documentos inteiros em formatos populares, detectando automaticamente o idioma do documento original.
Além disso, o SYSTRAN pode traduzir textos de sites e até imagens para vários idiomas, meticulosamente catalogados em seu extenso banco de dados. Ao utilizar dicionários personalizados, você pode aprimorar e personalizar ainda mais as traduções para adequá-las ao seu contexto específico. Isso começa a partir de $ 5,41 / mês.
ModernMT tradução automática
O MMT representa uma solução de tradução automática personalizada que opera de forma inteligente, extraindo insights de memórias de pós-edição e tradução durante todo o processo de tradução. Seu design exclusivo permite a adaptação ao conteúdo em tempo real, oferecendo sugestões de tradução automática contextualmente relevantes à medida que o tradutor trabalha.
O que diferencia o MMT é a ausência da necessidade de configuração ou treinamento inicial. Em vez disso, absorve rapidamente e sem esforço novas informações de memórias de tradução e correções. Esse recurso garante processos de tradução rápidos e precisos, à medida que o MMT aprende e se adapta continuamente ao material de entrada.
Essas tecnologias encontram aplicação em contextos de produção de tradução totalmente automática e servem como uma solução de back-end para cenários interativos de pós-edição.
ModernMT começa em US$ 8/milhão de caracteres.
Tradução Reverso
Reverso é uma ferramenta gratuita de tradução de IA que oferece suporte a traduções em 18 idiomas. Os usuários podem inserir texto ou falar palavras no Reverso para receber as traduções desejadas.
Além da tradução, o Reverso é um recurso valioso para estudantes de idiomas que desejam melhorar suas habilidades e expandir seu vocabulário. As traduções vêm com exemplos e explicações relevantes, criando um ambiente para os usuários aprimorarem suas habilidades de escrita, fala e leitura.
Os principais recursos do Reverso incluem tradução de documentos, exemplos contextualizados, orientação de pronúncia, flashcards, revisão do histórico de pesquisa e a capacidade de compilar listas de vocabulário.
Crowdin
Crowdin é uma plataforma de gerenciamento de tradução e localização projetada para ajudar indivíduos e empresas a traduzir uma ampla variedade de conteúdo para vários idiomas. A plataforma oferece uma ampla gama de ferramentas e opções de visualização que visam agilizar o processo de tradução.
Crowdin não se limita a nichos de tradução automática; abrange um conjunto abrangente de recursos, incluindo gerenciamento de tarefas, processamento de pagamentos e funções colaborativas que são acessíveis a todos os membros da equipe. Como resultado, o Crowdin facilita previsões de entrega de projetos mais precisas e melhora a comunicação dentro da equipe.
O preço do Crowdin começa em US$ 50.
Qualidade da tradução neural por idioma
A tradução automática neural aumentou muito sua qualidade desde 2016. Por exemplo, em um grande par de idiomas como o primeiro da tabela abaixo, de 80% para 97% em 2022! E sem dúvida que em alguns anos será difícil identificar a diferença entre um tradutor humano e uma tradução automática neste par de idiomas.
Tradução NMT | Tradução Humana | Qualidade | |
Inglês espanhol | 5,428 | 5,550 | 97% |
Inglês francês | 5,295 | 5,496 | 96% |
Inglês-chinês | 4,594 | 4,987 | 92% |
Espanhol-Inglês | 5,187 | 5,372 | 96% |
Francês-Inglês | 5,343 | 5,404 | 98% |
Inglês-Chinês | 4,263 | 4,636 | 92% |
Alguns casos de uso para tradução automática neural
Sites on-line de comércio eletrônico e negócios
A tradução abre um novo mercado, simples assim. Se você conhece seu público ou analisa seu público com uma ferramenta estatística, encontrará facilmente um novo país potencial para atingir. Geralmente são países que não entendem nada do seu idioma ou países com alta demanda pelo seu produto.
Por exemplo, em Espanha o nível da língua inglesa é inferior ao da Noruega, pelo que uma tradução em inglês pode trazer mais conversão. Verifique este post se você deseja saber mais sobre análise de público.
Prazo curto para traduzir grandes quantidades de conteúdo da web
Os modelos de tradução automática neural exigem uma grande quantidade de dados traduzidos de alta qualidade para melhorar suas redes neurais, para que possam produzir traduções precisas rapidamente.
Um bom exemplo da necessidade de traduzir grandes quantidades de conteúdo é traduzir instruções para usar um produto complexo como uma máquina industrial. Normalmente é um PDF de 1 mil páginas. Com uma tradução automática neural, isso poderia ser feito em um minuto em vários idiomas.
Tíquete de suporte ao cliente
O apoio direto ao cliente é muitas vezes o primeiro contacto com o cliente, por isso é crucial fornecer informações precisas para resolver os problemas o mais rápido possível. Permitir que o conteúdo seja traduzido em seu idioma nativo é uma experiência notável nesse aspecto, em vez de “oferecemos suporte apenas em inglês” 🙂
Tradução automática neural para conteúdo repetitivo
O NMT é especialmente eficaz em traduções muito repetitivas, como a tradução de produtos similares.
Por exemplo, se você estiver vendendo 50 modelos diferentes de fones de ouvido online, usar apenas um tradutor humano exigirá uma tradução 50x muito semelhante para características semelhantes de cada produto.
Benefícios da tradução automática neural para o seu site
A integração da tradução automática neural em seu site pode trazer vários benefícios. Aqui estão algumas das principais vantagens:
- Acessibilidade global: ao oferecer traduções automáticas em seu site, torne seu conteúdo acessível a um público global. Visitantes de diferentes regiões e idiomas podem entender e interagir facilmente com seu site, aumentando assim a satisfação e o envolvimento do usuário.
- Experiência do usuário aprimorada: a tradução automática oferece uma boa experiência do usuário. Os visitantes podem navegar em seu site em seu idioma preferido, resultando em uma experiência mais conveniente e personalizada.
- Maior alcance e tráfego: você pode expandir seu alcance e atrair visitantes de diferentes comunidades linguísticas. Isso pode levar ao aumento do tráfego em seu site, potencialmente gerando mais conversões e vendas.
- SEO aprimorado: quando você fornece conteúdo traduzido em seu site, os mecanismos de pesquisa podem indexá-lo e classificá-lo para consultas de pesquisa específicas de um idioma relevante. Isso aumenta a visibilidade do seu site nas páginas de resultados do mecanismo de pesquisa (SERPs) em vários idiomas, aumenta o tráfego orgânico geral e aprimora seus esforços de otimização do mecanismo de pesquisa (SEO).
- Localização para mercados-alvo: A tradução automática neural permite que você localize o conteúdo do seu site. Essa localização pode envolver a adaptação de descrições de produtos, materiais de marketing e interfaces de usuário para ressoar com o público local, levando a um maior envolvimento do cliente e conversões nesses mercados.
- Eficiência de custo e tempo: Com um sistema de tradução automática, você pode traduzir de forma rápida e automática novos conteúdos ou atualizações em seu site sem a necessidade de um tradutor humano, reduzindo custos e agilizando seu processo de localização.
Linguise , serviço de tradução automática neural para o seu site
Linguise é um serviço de tradução automática com tecnologia de modelo de rede neural ou NMT que é capaz de converter rapidamente texto de um idioma para outro. Na Linguise , usamos o melhor Google NMT para que possamos produzir a tradução mais precisa para o seu site.
Além disso, Linguise fornece um servidor de cache para suas traduções. Assim que uma tradução é criada ou precisa ser atualizada, verificamos se podemos fornecer uma versão instantânea em cache. Isso reduz o tempo de carregamento em até 80%. As páginas em cache são apenas HTML e retêm todos os recursos dinâmicos da versão no idioma original.
Para melhorar os resultados da tradução, Linguise também oferece uma variedade de outros recursos interessantes, como.
- Editor ao vivo front-end.
- Exclusão de tradução (texto a ser ignorado, exclusão de URL, exclusão de conteúdo, ignorar inline e substituição de texto).
- SEO multilíngue e muitos outros recursos.
Além disso, você terá muitos dos benefícios oferecidos pela Linguise nos pacotes de versão gratuita e paga. Quais benefícios você obterá? Aqui estão alguns deles.
- Suporta mais de 80 idiomas: O Linguise oferece mais de 80 idiomas que você pode adicionar ao seu WordPress para opções de tradução.
- Seleção ilimitada de idiomas: Linguise oferece vários idiomas e todos os pacotes oferecidos pelo Linguise sempre oferecem uso ilimitado de idiomas. Portanto, você pode adicionar os idiomas que quiser, independentemente do número.
- Instalação personalizada gratuita: Linguise pode ajudá-lo a instalar plugins gratuitamente. Basta se registrar na Linguise e entrar em contato com nossa equipe para solicitar uma instalação gratuita.
- Alta precisão : Linguise tem um alto nível de precisão de tradução, especialmente em idiomas populares. As taxas de tradução variam de 82% a 98%.
- SEO a 100%: Linguise continuará a otimizar o SEO, para que os resultados dos conteúdos traduzidos apareçam nos motores de busca de acordo com o idioma pretendido. Além disso, URLs e meta descrições também são traduzidas automaticamente. Então aquele 1 conteúdo pode ser muito conteúdo com idiomas diferentes.
Esta é uma explicação sobre Linguise , um serviço de tradução automática com um modelo de tradução em rede neural para produzir traduções com os melhores resultados.
Até este ponto, você está interessado em usar Linguise como um site palpável com tecnologia de rede neural? Se sim, veja a explicação abaixo.
Traduzir um site com Neural Machine Translation Linguise
Para poder usar este serviço, você precisa seguir as etapas abaixo, desde o registro até a configuração do plugin Linguise no painel do site.
Etapa 1: registro e obtenção da chave API
Para começar, o primeiro passo é se inscrever em uma conta Linguise e adquirir uma chave de API. Após a conclusão do processo de registro, você terá acesso ao painel Linguise . Para encontrar a chave de API, basta acessar o menu Configurações e procurar a opção de chave de API. Em seguida, copie a chave API para a área de transferência.
Etapa 2: selecione o idioma de destino
O próximo passo é adicionar seu idioma preferido à lista de opções de tradução. Na versão de avaliação gratuita de 1 mês, você tem a liberdade de adicionar quantos idiomas quiser.
Passo 3: Instale e configure o plugin
Depois disso, vá para o painel do seu site e instale o plugin Linguise . Em seguida, selecione o menu Adicionar plug-in e procure por Linguise . Instale e ative o plug-in. Depois de ativar o plug-in com sucesso, vá para as configurações do plug-in Linguise .
Nas configurações do plug-in Linguise , você encontrará campos como os seguintes. Lá, você pode colar a chave de API obtida anteriormente.
Em seguida, você encontrará um menu para definir a bandeira como logotipo para cada idioma. Você pode colocá-lo na parte superior, inferior ou em qualquer outra posição na aparência do seu site.
Se a posição do seletor de idioma foi definida, salve as alterações e reabra seu site, o resultado será assim.
Conclusão
Até agora, você já sabe melhor o que é Neural Machine Translation. Neural Machine Translation ou NMT é um algoritmo para traduzir palavras de um idioma para outro.
É chamada de rede neural porque é inspirada na rede neural biológica que forma o cérebro humano. Os elementos que representam os neurônios são organizados em camadas (rede neural).
O modelo NMT é amplamente utilizado em diversos serviços de tradução, um dos quais é Linguise . Linguise é um serviço de tradução automática que usa um modelo de rede neural para tradução para outros idiomas. Com este modelo, Linguise é capaz de produzir resultados de tradução de alta precisão de até 98%.
Vamos lá, use Linguise como seu serviço de tradução de sites para um site multilíngue melhor!