Traduzir o conteúdo de um site é fundamental para atrair potenciais turistas. No entanto, a maioria dos sites de agências de viagens está disponível em apenas um ou dois idiomas, o que limita suas oportunidades de conquistar uma fatia maior do mercado internacional. Agências de viagens são um dos setores que deveriam ser traduzidos. Para superar esse desafio, é necessário implementar uma estratégia de SEO com tradução automática para sites de agências de viagens.
Ao otimizar o conteúdo do site para mecanismos de busca em vários idiomas, as agências de viagens podem aumentar sua visibilidade online globalmente e proporcionar uma melhor experiência ao usuário para potenciais turistas que falam diferentes línguas. Fique atento para a explicação completa!
Por que a tradução SEO é importante para sites de agências de viagens?

O SEO internacional é um aspecto crucial do marketing digital para sites de agências de viagens. Ao otimizar seus sites para melhorar o posicionamento nos mecanismos de busca, as agências de viagens podem aumentar sua visibilidade online e alcançar mais turistas em potencial. No entanto, o SEO por si só não é suficiente se o objetivo for atingir um público global mais amplo.
Aproximadamente 30,7% do tráfego de sites no setor de viagens provém de buscas orgânicas. Portanto, ao otimizar seus sites por meio de SEO, as agências de viagens podem competir organicamente sem gastar muito com publicidade.
No entanto, as estratégias convencionais de SEO internacional limitam-se a um ou dois idiomas. Uma estratégia de SEO com foco em traduções é necessária para alcançar um público global diversificado, otimizando o conteúdo do site em vários idiomas. Dessa forma, turistas em potencial do mundo todo podem encontrar e compreender facilmente informações sobre os produtos e serviços da agência de viagens.
Benefícios da tradução automática para SEO em sites de agências de viagens
Após compreender a importância da tradução otimizada para SEO em sites de agências de viagens, você também deve saber quais benefícios obterá ao implementá-la.
- Maior alcance no mercado global: as agências de viagens podem alcançar um público muito mais amplo em todo o mundo otimizando o conteúdo do site em vários idiomas. Isso abre oportunidades para atrair turistas em potencial de diversos países e culturas, aumentando assim o potencial de receita.
- Alto Tráfego Web : Um dos principais objetivos de uma estratégia de SEO com tradução automática é melhorar o posicionamento do site da agência de viagens nos mecanismos de busca para palavras-chave relevantes em vários idiomas. Quanto melhor o posicionamento do site nos resultados de busca, maior a probabilidade de ser visto e visitado por turistas em potencial. Como resultado, as agências de viagens podem aumentar o tráfego em seus sites, atraindo turistas em busca de informações ou serviços de viagem em seu idioma.
- Aumento de reservas: Se mais turistas encontrarem e visitarem o site da agência de viagens por meio de resultados de busca, as chances de atrair novos clientes e gerar reservas de viagens também aumentarão. Conteúdo otimizado e traduzido pode fornecer informações relevantes aos potenciais turistas sobre os produtos e serviços oferecidos. Isso pode melhorar as taxas de conversão, já que turistas interessados têm maior probabilidade de reservar.
- Alternativa com excelente custo-benefício: Ao contrário dos métodos tradicionais de marketing e publicidade, como anúncios impressos e outdoors, as estratégias de SEO com tradução automática geralmente exigem custos muito menores. Embora possa ser necessário um investimento inicial para tradução automática, análise de palavras-chave, etc., este costuma ser muito inferior ao de campanhas publicitárias de grande escala. Além disso, uma vez que o site esteja otimizado e alcance melhores posições nos mecanismos de busca, as agências de viagens podem continuar a desfrutar de maior tráfego e visibilidade sem pagar por custos recorrentes de publicidade.
- Melhor experiência do usuário: Proporcionar uma melhor experiência do usuário para sua agência de viagens também é um dos benefícios de um site multilíngue . Conteúdo bem traduzido para idiomas compreendidos por potenciais turistas aprimorará essa experiência. Isso pode aumentar as taxas de conversão e a fidelização de clientes, já que eles se sentem mais valorizados e têm suas necessidades atendidas.
7 estratégias de SEO para tradução automática para sites de agências de viagens
Após entendermos a importância da tradução otimizada para SEO em sites de agências de viagens, discutiremos diversas estratégias de tradução otimizada para SEO que podem ser aplicadas ao seu site.
Escolha o idioma que deseja aprender

O primeiro passo crucial é selecionar os idiomas-alvo relevantes para o mercado da agência de viagens. Isso envolve uma análise profunda da demanda de mercado, do potencial de receita e das preferências linguísticas das regiões geográficas visadas. As agências de viagens devem considerar os idiomas principais dos países ou áreas que desejam alcançar, como o espanhol para a América Latina, o mandarim para a China ou o árabe para o Oriente Médio.
Além disso, é importante compreender as variações regionais dentro de um idioma. Por exemplo, o espanhol falado na Espanha difere ligeiramente do espanhol falado na América Latina. Compreender essas nuances pode ajudar a apresentar conteúdo mais autêntico e relevante para o público-alvo.
Lembre-se de considerar alguns dos idiomas mais falados no mundo, como inglês, mandarim, hindi, etc. Muitos visitantes compreendem bem esses idiomas, pois são amplamente utilizados em todo o mundo.
Otimizando conteúdo multilíngue

Após selecionar os idiomas-alvo, o próximo passo é otimizar o conteúdo do site da agência de viagens para mecanismos de busca nesses idiomas. Isso envolve traduzir o conteúdo existente para os idiomas-alvo e criar novo conteúdo relevante para as preferências e culturas do público local.
No processo de otimização, palavras-chave de SEO internacional relevantes para o idioma de destino devem ser incorporadas ao conteúdo, como títulos de página, meta descrições e corpo do texto. Além disso, a estrutura e o layout do conteúdo devem ser otimizados para aprimorar a experiência do usuário, garantindo que o conteúdo seja fácil de ler e navegar em diversos idiomas.
Aqui estão algumas práticas recomendadas para otimizar conteúdo multilíngue:
- Realize uma pesquisa de palavras-chave no idioma de destino : Utilize ferramentas como o Planejador de palavras-chave do Google ou o Ahrefs para realizar a pesquisa de palavras-chave no idioma de destino.
- Tradução profissional: Traduza o conteúdo de forma profissional, garantindo que a tradução permaneça natural e esteja alinhada com as preferências culturais locais.
- Otimize os elementos da página: Otimize elementos da página, como títulos, meta descrições e cabeçalhos, com palavras-chave relevantes no idioma de destino para garantir melhor indexação e visibilidade para os visitantes.
- Crie conteúdo relevante: Desenvolva conteúdo que esteja alinhado com os interesses e preferências do público local, como guias de viagem ou recomendações de destinos populares em cada país-alvo.
Implementando a tag hreflang

Um aspecto crucial de uma estratégia de SEO para tradução automática é a implementação de tags hreflang. As tags hreflang sinalizam aos mecanismos de busca a relação entre diferentes versões linguísticas do mesmo site. Usando tags hreflang, os mecanismos de busca podem identificar rapidamente a versão linguística mais relevante para exibir aos usuários, com base em sua localização e preferências de idioma.
correta das tags hreflang ajuda os mecanismos de busca a evitar conteúdo duplicado e garante que a versão correta do site no idioma certo seja exibida para o público-alvo correto. Isso pode melhorar o posicionamento nos resultados de busca e a experiência geral do usuário.
Exemplo de implementação da tag hreflang em uma página de um site de agência de viagens.
Neste exemplo, a tag hreflang informa aos mecanismos de busca que as versões em inglês, espanhol e francês do site estão disponíveis e relacionadas entre si.
Integração com a estratégia geral de SEO

A estratégia de SEO para tradução automática não pode ser usada isoladamente e deve ser integrada à estratégia geral de SEO do site da agência de viagens. Isso garante que os esforços de otimização multilíngue estejam alinhados com os objetivos gerais de marketing e de busca.
Aqui estão algumas outras estratégias importantes de SEO multilíngue que você também deve implementar.
- Primeiramente, é importante garantir que a estrutura e as informações do site sejam compatíveis com versões multilíngues. Isso inclui o uso de URLs amigáveis para mecanismos de busca, uma hierarquia de categorias clara e uma navegação intuitiva em todos os idiomas. Além disso, aspectos técnicos como velocidade de carregamento da página, otimização de imagens e segurança do site devem ser considerados para todas as versões em diferentes idiomas.
- Em segundo lugar, as práticas de SEO on-page, como a otimização de títulos, meta descrições, cabeçalhos e estrutura de conteúdo, devem ser aplicadas de forma consistente em todas as versões de idioma. Isso ajuda os mecanismos de busca a entender melhor a relevância e o contexto do conteúdo.
- Em terceiro lugar, as estratégias de backlinks e o marketing de conteúdo devem incluir esforços para construir links de qualidade a partir de fontes relevantes no idioma alvo. Isso pode envolver a colaboração com blogueiros de viagem, diretórios locais ou outros sites de autoridade no mesmo idioma.
A otimização de metadados, estrutura de links permanentes e desempenho da página em todas as versões linguísticas do site da agência de viagens é um exemplo de integração com a estratégia geral de SEO.
Em seguida, faça divulgação e construa links a partir de fontes de qualidade no idioma alvo, como enviar conteúdo como convidado para blogs de viagens em espanhol ou incluir sua empresa em diretórios de turismo em mandarim, de acordo com seu público-alvo.
Adicionar botão de troca de idioma

Uma funcionalidade essencial para sites multilíngues é um botão ou menu para alternar entre diferentes idiomas. Isso facilita aos visitantes a mudança rápida para a versão do idioma de sua preferência.
O botão ou menu de idioma deve ser posicionado em um local de fácil acesso, como o cabeçalho ou rodapé do site. Seu design deve ser intuitivo e claro, com ícones ou rótulos de idioma facilmente reconhecíveis. Portanto, lembre-se de projetar o seletor de idioma de acordo com as preferências e necessidades tanto do site quanto dos visitantes.
Na sua implementação, o botão ou menu de idioma deve direcionar os visitantes para a versão correspondente no idioma da página que estão visualizando. Isso garante que eles não percam contexto ou informações ao alternar para outro idioma.
Conteúdo localizado

Conteúdo bem localizado pode proporcionar uma melhor experiência ao usuário e aumentar o engajamento com potenciais turistas.
O primeiro aspecto do design de localização, como imagens e vídeos, desempenha um papel crucial na atração da atenção de potenciais turistas. Isso pode incluir o uso de imagens que reflitam a cultura, as paisagens ou o estilo de vida do país ou região em questão. Por exemplo, para a versão em espanhol, as imagens podem mostrar destinos populares na América Latina ou elementos típicos da cultura espanhola.
Além disso, sobreposições de texto ou legendas de imagens devem ser traduzidas para o idioma de destino. Isso ajuda a fornecer contexto e torna o conteúdo visual mais significativo para o público local, portanto, escolher uma plataforma com recursos de tradução dinâmica para traduzir elementos como sobreposições de texto é importante. Os vídeos também podem ser localizados com a adição de legendas ou dublagem no idioma de destino. Isso aumenta a acessibilidade e o engajamento com o conteúdo para diferentes públicos.
Além do conteúdo visual, a localização também é importante para os formatos de moeda e outras informações relevantes para os viajantes. Em sites de agências de viagens, é fundamental oferecer opções para que os visitantes alternem entre os formatos de moeda que correspondam às suas preferências. Isso contribui para uma melhor experiência do usuário e facilita a compreensão dos custos e preços dos produtos/serviços da agência.
Exemplos de localização de conteúdo em sites de agências de viagens podem incluir o uso de belas imagens de paisagens do país de destino, como fotos da Cordilheira dos Andes para a versão em espanhol ou imagens da Torre de Pisa para a versão em italiano, além de oferecer opções para escolher o formato da moeda de acordo com as preferências dos visitantes.
Colabore com tradutores profissionais locais

Tradutores profissionais possuem um profundo conhecimento das nuances da linguagem, expressões idiomáticas e contextos culturais que não podem ser totalmente capturados por ferramentas de tradução automática. Além disso, tradutores profissionais podem fornecer informações sobre preferências e tendências locais, que podem ser usadas para otimizar estratégias de marketing e conteúdo para o público-alvo.
Um exemplo de colaboração com tradutores profissionais locais é a contratação de um tradutor de mandarim residente na China para traduzir e editar o conteúdo do site de uma agência de viagens voltada para o mercado chinês. Esse tradutor pode garantir que o conteúdo traduzido soe natural e seja relevante para a cultura e as preferências dos viajantes chineses.
Portanto, é importante utilizar serviços de tradução automática que ainda possam colaborar com os tradutores no processo de edição e conceder acesso às funções de tradutor.
Exemplo de site de agência de viagens multilíngue
Para que você entenda melhor a descrição de um site de agência de viagens multilíngue, seguem alguns exemplos que você pode considerar ao criar um site.
Airbnb

O Airbnb é uma plataforma online que oferece aos viajantes experiências de hospedagem únicas e cativantes em todo o mundo.
Ao visitar o site do Airbnb, os visitantes são imediatamente recebidos por um design único que combina cores vibrantes e imagens inspiradoras de diversos destinos ao redor do mundo.
Uma das principais características que torna o Airbnb tão atraente é a capacidade de encontrar acomodações com base na localização atual do visitante. Isso simplifica o processo de busca e garante resultados relevantes para férias ou viagens a negócios. Além disso, o site oferece diversas opções de filtro para refinar as buscas com base em preferências como tipo de propriedade, comodidades, preço e muito mais. Há também um seletor de idioma e moeda que facilita a comparação de preços.
Contexto da Viagem

A Context Travel é uma agência de viagens online que oferece experiências de viagem únicas e de alta qualidade. O primeiro elemento que chama a atenção é a barra de pesquisa e as avaliações dos usuários, que cativam os visitantes e os incentivam a explorar as ofertas de viagem com mais detalhes.
Para enriquecer a experiência do visitante, a Context Travel inclui um blog envolvente e uma seção de "Histórias". Esta seção oferece informações fascinantes sobre destinos e experiências de viagem, ajudando os futuros viajantes a planejar suas férias com mais eficiência. Além disso, um botão de troca de moeda permite que você selecione sua moeda preferida.
Niarra Travel

A Niarra Travel é uma agência de viagens online que oferece experiências de viagem inesquecíveis com um impacto positivo.
O visual do site da Niarra Travel é deslumbrante. Ele utiliza imagens de tirar o fôlego de paisagens africanas para capturar a atenção dos visitantes. A tipografia elegante e o bom contraste de cores conferem ao site um aspecto luxuoso e profissional.
A navegação neste site é simples e intuitiva. O menu suspenso, de fácil visualização, exibe opções para destinos, estilos de viagem, sobre nós e histórias. Além disso, a opção de seleção de moeda na parte superior permite que os visitantes ajustem suas preferências monetárias.
Linguise tradução automática: a melhor escolha para o site da sua agência de viagens
Após compreender as diversas estratégias de tradução SEO para agências de viagens, é hora de escolher a melhor plataforma de tradução automática para auxiliar na tradução do site.
Como mencionado anteriormente, vários aspectos a serem considerados na escolha de um serviço de tradução incluem recursos de tradução dinâmica, colaboração com outros tradutores e, claro, suporte para SEO. Os serviços de tradução Linguise oferecem tudo isso.
Linguise é uma plataforma de tradução automática de sites que oferece diversos recursos excelentes para ajudar você a traduzir conteúdo e otimizar o SEO . Aqui estão alguns deles.
- Suporte completo para SEO (implementação automática de tags hreflang, geração de sitemaps multilíngues, URLs canônicas, etc.)
- Tradução em tempo real com editor front-end que permite a colaboração com tradutores profissionais diretamente do painel de controle
- Suporta mais de 80 idiomas, tanto tradicionais quanto internacionais
- Integrado com plataformas de terceiros, como CMS WordPress, Joomlaou construtores de sites como Wix, Squarespace, etc.
- Oferece suporte à exclusão de páginas e traduções para conteúdo que não deve ser traduzido com base em linhas, URLs ou páginas.
- Funcionalidade de tradução dinâmica que permite traduzir todos os elementos da web, incluindo aqueles gerados por AJAX ou JavaScript, como banners promocionais, avaliações de usuários, etc.
Com todos esses recursos, o site da sua agência de viagens pode ser traduzido de forma automática e rápida, facilitando o alcance do público internacional.
Conclusão
Uma estratégia de tradução automática para SEO é crucial para agências de viagens que buscam expandir seu alcance de marketing globalmente. Ao otimizar o conteúdo do site em vários idiomas e integrá-lo à estratégia geral de SEO, as agências de viagens podem atrair tráfego mais qualificado e aumentar as oportunidades de reservas de turistas em potencial do mundo todo.
Para ajudar você a implementar uma estratégia de tradução automática para SEO de forma fácil e eficiente, Linguise oferece um serviço completo de tradução automática de sites com diversos recursos de suporte. Linguise é a escolha perfeita para agências de viagens que desejam alcançar o mercado global. Você pode até experimentar o Linguise gratuitamente por 30 dias para comprovar os benefícios para o seu negócio. O que você está esperando? conta gratuita Linguise e ganhe um limite de tradução de até 600.000 palavras!



