Garantir que seu site seja acessível a um público diversificado é fundamental para capturar mercados internacionais e impulsionar o envolvimento do cliente.
Portanto, é importante saber a melhor forma de traduzir uma loja de comércio eletrônico Squarespace . Este artigo discutirá as práticas recomendadas para traduzir a loja Squarespace usando serviços de tradução de terceiros.
Benefício de traduzir a loja de comércio eletrônico Squarespace
Traduzir sua loja de comércio eletrônico Squarespace para vários idiomas pode trazer vários benefícios para seu site e negócios, incluindo os seguintes.
- Alcance de mercado expandido: a tradução permite que você alcance um público mais amplo, com diversas origens linguísticas, permitindo-lhe entrar em novos mercados e segmentos de clientes.
- Aumento de vendas e conversões: ao remover as barreiras linguísticas, você pode aumentar potencialmente as vendas e as conversões, pois os clientes são mais propensos a fazer compras quando conseguem compreender totalmente as informações do produto.
- Maior credibilidade da marca: um website traduzido profissionalmente inspira confiança e credibilidade entre os clientes internacionais, demonstrando o seu compromisso em atender às suas necessidades e preferências.
- Melhor SEO e visibilidade: traduzir sua loja de comércio eletrônico pode melhorar a visibilidade do seu mecanismo de pesquisa em diferentes mercados de idiomas, levando potencialmente a um aumento do tráfego orgânico e a classificações mais altas em resultados de pesquisa internacionais.
- Relevância cultural: Adaptar seu conteúdo a diferentes idiomas e nuances culturais demonstra respeito pela diversidade, ajudando a construir conexões mais fortes com seu público internacional.
Como você traduz a loja de comércio eletrônico Squarespace ?
Traduzir uma loja de comércio eletrônico Squarespace é algo que deve ser feito, especialmente para aqueles que têm como alvo públicos de países estrangeiros. Para obter uma boa experiência do usuário, você precisa traduzir de acordo com o idioma dele.
Existem duas maneiras de traduzir Squarespace eCommerce, manual e automaticamente, que discutiremos uma por uma a seguir.
Traduzir manualmente uma loja de comércio eletrônico Squarespace
O primeiro método que você pode usar é traduzir Squarespace manualmente. Manualmente significa que você precisa traduzir cada frase ou conteúdo para o idioma de destino, o que significa que você precisa criar uma versão diferente para cada idioma.
Além disso, você também pode aproveitar serviços de tradução gratuitos como Google Translate, DeepL, Microsoft Translator e outros.
A tradução manual certamente tem suas próprias vantagens e desvantagens, incluindo as seguintes.
Prós:
- Capacidade de personalizar traduções de acordo com nuances específicas do idioma.
- Qualidade de tradução mais precisa e precisa de acordo com as necessidades do conteúdo.
- O potencial para expressar mensagens da marca de forma mais poderosa através de traduções personalizadas.
Contras:
- Requer tempo e recursos humanos significativos, especialmente para projetos com grandes volumes de conteúdo.
- Custos mais elevados estão associados ao uso de tradutores profissionais ou recursos internos.
- Processo mais lento para lidar com mudanças ou acréscimos contínuos ao conteúdo.
Embora ofereça muitas vantagens, a tradução manual ainda não é apropriada para traduzir lojas de comércio eletrônico Squarespace , porque é menos flexível e não pode se adaptar automaticamente às mudanças no conteúdo. Portanto, aparece a opção de tradução automática. Para saber mais sobre tradução automática, veja a explicação abaixo.
Traduzir automaticamente uma loja de comércio eletrônico Squarespace
A tradução automática é o processo de tradução automática de palavras de um idioma para outro, usando tecnologia ou algoritmos de computador, sem qualquer intervenção humana. Comparada à tradução manual, a tradução automática pode economizar mais tempo, porém ainda existem várias vantagens e desvantagens da tradução automática.
Prós:
- Rapidez e eficiência na tradução de grandes volumes de conteúdo.
- Custos mais baixos do que contratar um tradutor profissional.
- Facilidade de gerenciamento e atualização automática de traduções de conteúdo.
Contras:
- Possibilidade de precisão e fluência de tradução limitadas.
- Incapaz de adaptar profundamente as traduções aos contextos culturais ou de marca.
- O risco de uma tradução imprecisa que pode reduzir a impressão profissional e reduzir a atratividade do conteúdo.
As ferramentas de tradução automática podem ser plugins de tradução ou multilíngues, todo construtor de sites ou CMS geralmente é integrado a um plugin ou serviço de tradução, como o Squarespace que foi integrado ao Weglot.
Weglot se integra diretamente às lojas Squarespace com diversos recursos a oferecer. No entanto, existem limitações, por exemplo.
- O período de teste é relativamente curto, apenas 10 dias com limite de 1 idioma e 2.000 palavras
- O pacote de teste não traduz URLs automaticamente
- Alguns planos Weglot não permitem que os usuários adicionem membros ou tradutores.
- Não há recursos avançados de tradução
Com algumas das limitações acima, a Weglot ainda não é a solução certa para traduzir lojas Squarespace . Portanto você precisa procurar outra solução, então vamos para outra solução, com Linguise .
Linguise pode ser a melhor alternativa Weglot para traduzir Squarespace . Em outro artigo, cobrimos os detalhes de Weglot vs Linguse que você pode considerar. Não se preocupe, somos compatíveis com todos os seus plugins e temos um método de instalação fácil e rápido.
Traduza a loja de comércio eletrônico Squarespace com Linguise
Linguise é um serviço de tradução automática de sites integrado a vários CMS e construtores de sites, um dos quais integrado ao Squarespace .
O Linguise oferece uma solução capaz de complementar vários dos recursos do Weglot acima que ainda faltam na criação de um multilíngue Squarespace . Abaixo estão vários Linguise que você pode usar.
Teste grátis de 1 mês
Se a Weglot oferece apenas um teste de 10 dias, o Linguise oferece 3x mais, ou seja, 30 dias. Durante o período de teste, você terá um recurso de tradução de até 600 mil palavras, sem limite de escolha de idioma.
Esta oferta é certamente muito maior do que o período de teste do Weglot. Se estiver interessado, você pode começar a registrar uma conta Linguise gratuitamente, sem cartão de crédito.
Número ilimitado de idiomas
Mais de 80 idiomas estão disponíveis, então você pode adicionar qualquer um desses idiomas à sua loja de comércio eletrônico Squarespace Não há limite para adição de idiomas, seja em pacotes de teste ou outros pacotes de assinatura.
Palavras traduzidas ilimitadas
Embora o maior pacote da Weglot possa traduzir apenas até 5 milhões de palavras, isso é diferente do Linguise , que não tem limite de tradução de palavras. Isso significa que você pode traduzir qualquer quantidade de palavras em sua loja de comércio eletrônico sem nenhum custo adicional, o que é mais econômico, certo?
Tradução de SEO e URLs
Todos Linguise , começando pelos pacotes grátis, inicial, profissional e grande, incluem SEO e tradução de URLs. Linguise realmente oferece suporte a SEO multilíngue , que inclui tags hreflang, tradução de metadados, tradução de URL e mapas de sites multilíngues.
Dessa forma, seu site pode ser indexado mais facilmente em todos os países e seu público poderá encontrá-lo facilmente.
Semelhante ao recurso Weglot, eles também fornecem SEO multilíngue para todos os pacotes, mas o recurso URLs traduzidos está disponível apenas em alguns pacotes.
Portanto, se você usar um pacote que não possui o recurso URLs traduzidas, todas as URLs do site não serão traduzidas para todos os idiomas.
Adição ilimitada de membros e tradutores
Assim como o Weglot, Linguise também permite adicionar novos membros no painel. Você pode adicionar qualquer número ao painel do Linguise . Além disso, você também pode escolher funções existentes, nomeadamente administrador, gerente ou tradutor.
Na Weglot, o recurso de teste não pode adicionar tradutores ou solicitar tradutores profissionais de agências externas. Enquanto isso, no Linguise , todos os pacotes permitem adicionar membros e qualquer número de tradutores.
Este é o exemplo de adição de um novo membro ou tradutor.
Regras de exclusão de tradução avançada
O próximo é o recurso de regras de exclusão de tradução. Este recurso permite carregar frases ou conteúdos na web para que não sejam traduzidos. Linguise oferece esse recurso em 3 tipos diferentes, como na imagem a seguir.
- Texto de exceção
- Substituição de texto
- Exclusão de conteúdo
- Exceções baseadas em URL
- Excluir por linha
Desta forma, você pode deixar o conteúdo ou as frases sem tradução ou deixá-los como estão no original.
Este recurso ainda não existe no Weglot, portanto Linguise é a solução certa para quem precisa carregar textos como nomes de marcas, conteúdos técnicos ou outros.
Editor front-end ao vivo
Assim como o Weglot que possui um recurso de controle de edição, Linguise também possui um excelente recurso que ajuda os usuários a editar os resultados da tradução para torná-los mais perfeitos, ou seja, o editor front-end ao vivo.
Com o front end do editor ao vivo, você pode editar os resultados da tradução em qualquer idioma, basta ir ao painel Linguise e selecionar o menu Editor ao vivo, após isso você será direcionado para a página de tradução avançada.
Esta é a aparência do front end do editor durante a tradução.
Dicas ao criar um comércio eletrônico multilíngue Squarespace
Depois de entender como traduzir Squarespace eCommerce e vários recursos Linguise que podem ajudá-lo, agora é a hora de você conhecer dicas para criar Squarespace eCommerce multilíngue.
Existem várias dicas que você pode seguir para produzir um site multilíngue atraente que apareça em vários países de destino.
Considere suas fontes com cuidado
Certifique-se de que sua escolha de fonte seja fácil de ler em todos os idiomas suportados e tenha todos os caracteres necessários. Escolha uma codificação baseada em Unicode, como UTF-8, pois ela oferece suporte a vários idiomas e pode adaptar páginas a uma ampla variedade de idiomas.
Observe também que algumas fontes podem exigir espaçamentos entre linhas diferentes. Por exemplo, os caracteres chineses são visualmente mais complexos que os caracteres latinos, por isso podem exigir mais espaço para facilitar a leitura.
Mantenha os formatos locais em mente
Você precisa personalizar as seguintes unidades com base na região e nas preferências do usuário:
- Datas: Os formatos de data podem variar de acordo com o país, por isso é importante compreender o formato de calendário numérico usado em um determinado país.
- Medição: Preste atenção ao sistema de medição utilizado em cada país. Os usuários nos Estados Unidos normalmente esperam medidas no sistema imperial (libras, polegadas e pés), enquanto os usuários na Europa esperam medidas no sistema métrico (gramas e metros).
- Número de telefone: O código do país e o número de dígitos de um número de telefone variam dependendo do país.
- Moeda: Escolher a moeda certa é muito importante, especialmente para aplicativos e sites de comércio eletrônico. Quando os usuários visualizam um item, eles desejam o preço em sua moeda nativa. Quando os usuários veem moeda estrangeira, eles precisam convertê-la em sua própria moeda.
- Botões de mídia social: pessoas ao redor do mundo usam diferentes serviços de mídia social.
Cuide do seu SEO multilíngue
Implementar uma estratégia de SEO multilíngue eficaz é fundamental para aumentar a visibilidade e a classificação do seu site de comércio eletrônico Squarespace em mercados de vários idiomas.
Isso envolve uma pesquisa abrangente de palavras-chave adaptada a vários idiomas, permitindo identificar termos de pesquisa relevantes e otimizar seu conteúdo de acordo. Ao criar metadados específicos do idioma, incluindo metatítulos, descrições e tags, permite que os mecanismos de pesquisa reconheçam e indexem com precisão seu conteúdo multilíngue.
A integração de sitemaps multilíngues e tags hreflang também pode sinalizar aos mecanismos de pesquisa sobre o idioma e a segmentação geográfica de páginas específicas, melhorando assim o desempenho geral de SEO do seu site em diferentes versões de idiomas.
Alternador de idioma visível e claro
É importante integrar um alternador de idioma que seja claramente visível e fácil de usar.
Coloque o idioma do seletor de forma clara, de preferência no cabeçalho ou rodapé, garantindo que o seletor se destaque e seja fácil de localizar. Use ícones de idioma ou texto claros e facilmente reconhecíveis para representar cada opção de idioma e implemente elementos de design criteriosos, como menus suspensos ou sinalizadores que representam idiomas específicos, para aumentar a acessibilidade do usuário e fornecer uma experiência de navegação perfeita.
Garanta que o seletor de idioma permaneça consistente em todas as páginas, permitindo que os usuários troquem de idioma facilmente e incentivando uma sensação de inclusão e acessibilidade para um público global diversificado.
Evite frases longas
Para manter a legibilidade ideal e melhorar a experiência geral do usuário, é importante evitar o uso de frases longas em seu conteúdo.
Em vez disso, priorize o uso de uma linguagem concisa e clara, garantindo que sua mensagem seja fácil de entender por meio de traduções em vários idiomas. Ao usar frases curtas, você pode facilitar a compreensão dos usuários, independentemente de seus conhecimentos linguísticos, permitindo-lhes compreender de forma rápida e fácil a essência do seu conteúdo.
Essas são algumas dicas para criar uma loja de comércio eletrônico multilíngue Squarespace .
Se você seguir as dicas acima, sua loja será mais amigável, atrativa e terá boa visibilidade de SEO.
Linguise é a melhor maneira de traduzir uma loja de comércio eletrônico Squarespace
Neste ponto, você entende as diferenças entre os dois serviços Weglot e Linguise ? O serviço de tradução Weglot certamente oferece recursos mais solucionados e eficazes do que alguns dos recursos Weglot que ainda não estão disponíveis em todos os pacotes.
Pela explicação acima, podemos ver que Linguise é a melhor forma de traduzir uma Squarespace . Com Linguise você pode traduzir facilmente todo o seu site para vários idiomas – desde as páginas dos produtos até a finalização da compra. O que você está esperando, vamos instalar a tradução automática Linguise Squarespace .