Os serviços de tradução automática são programas de computador que traduzem texto ou fala de um idioma para outro sem intervenção humana. Esse serviço usa algoritmos e técnicas de aprendizado de máquina para analisar a estrutura e o contexto do texto e, em seguida, gera a saída no idioma de destino.
Existem vários tipos de serviços de tradução automática disponíveis, desde a tradução básica palavra por palavra até sistemas de tradução automática mais sofisticados que podem interpretar uma frase e produzir uma tradução mais precisa.
Então, quais são os serviços de tradução automática que você pode usar para traduzir para outros idiomas? Abaixo discutiremos juntos!
Os principais serviços de tradução automática
Existem muitos serviços de tradução automática que você pode usar, incluindo alguns populares como
- Google Tradutor
- DeepL
- BingMicrosoft Tradutor
- Yandex Tradutor
- Baidu Tradutor
Alguns dos serviços acima foram criados usando tecnologia de aprendizado de máquina, não tradução humana. Portanto, a tradução pode ser feita de forma rápida, fácil e com resultados precisos.
Mesmo com o uso da tecnologia moderna, a tradução automática ainda é uma máquina. Muitas vezes encontramos resultados imprecisos, portanto, neste artigo, compararemos esses cinco serviços de tradução.
1. Google Tradutor
Recursos do Google Tradutor:
- Tradução de palavras
- tradução de site
- tradução de documentos
- tradução de voz
- Tradução de imagem
- aplicativo de tradução
- tradução manuscrita
Metodologia de tradução:
Inicialmente, o Google Tradutor não usava a tecnologia NMT (Neural Machine Translation). No entanto, desde 2016 ele transferiu o método de tradução para o NMT. Isso permite que o Google Tradutor traduza todo o texto de uma só vez. A partir do uso dessa tecnologia, o Google Tradutor consegue traduzir 100 bilhões de textos todos os dias.
Precisão:
Em 2017, o Google divulgou um relatório sobre o nível de precisão do Google Tradutor. Eles afirmaram que a precisão média de seus resultados de tradução foi de 85%. Então, em 2019, eles divulgaram novamente que o Google apresentava um recurso de tradução off-line com uma taxa de precisão de 12%.
O valor de 85% é verificado com base nas traduções em idiomas comuns, por exemplo, inglês-espanhol que chega a 94% e inglês-coreano 82,5%.
No entanto, para um idioma menos comum ou popular como o armênio, a taxa de precisão é de apenas 55%.
Prós:
- O Google Tradutor é gratuito.
- Os resultados da tradução saíram rapidamente.
- Use métodos estatísticos para construir um banco de dados online de traduções com base na frequência dos pares de idiomas.
- Vários tipos de entrada.
Contras:
- Geralmente aparece “perdido na tradução” porque não há como incluir o contexto.
- A qualidade da tradução resultante depende do par de idiomas.
- Não existe um sistema para corrigir erros de tradução.
- Existem erros gramaticais frequentes
2. DeepL
A próxima tradução automática de alta precisão é o DeepL. Este serviço foi lançado em 2017 e naquela época suportava apenas 7 idiomas europeus, mas até agora continua expandindo seu suporte a 31 idiomas.
DeepL é notoriamente considerado um serviço de tradução de idiomas europeus com resultados de alta precisão, é por isso que a maioria dos idiomas que ele suporta são idiomas europeus.
Recursos de tradução do DeepL:
- tradução de site
- tradução de documentos
- Editor de modo
- tradução de texto ilimitada
- Escolha uma palavra ou frase alternativa
- Escolha entre o tom de voz formal e informal
- Determinar como as palavras e frases são traduzidas
Metodologia de tradução:
O DeepL Translate usa uma metodologia de tradução automática neural (NMT) para traduzir texto. Além da metodologia NMT, o DeepL Translate também usa uma metodologia de tradução automática estatística (SMT) para melhorar a precisão da tradução.
Precisão:
Um estudo conduzido pela Associação Federal Alemã de Intérpretes e Tradutores descobriu que o DeepL Translate produziu as traduções mais precisas de todos os serviços de tradução automática testados, incluindo o Google Translate e vários outros. Outro estudo realizado pela Comissão Europeia em 2020 descobriu que o DeepL Translate alcançou as pontuações mais altas em termos de precisão e fluência em comparação com outros serviços de tradução automática.
Prós:
- Traduções que soam naturais.
- Versão gratuita disponível
- Suporte para vários idiomas.
Contras:
- A versão gratuita permite apenas um número limitado de traduções por dia.
- Suporte limitado para alguns idiomas.
- A qualidade difere dependendo do par de idiomas.
- Falta de nuances humanas.
3. Bing Microsoft Translator
O Bing Translator é um serviço fornecido pela Microsoft como parte do serviço Bing que permite aos usuários traduzir texto ou páginas da Web inteiras em um dos idiomas fornecidos. Todas as traduções são suportadas pelo Microsoft Translator desenvolvido pela Microsoft Research.
Recursos do Bing Microsoft Translator:
- Tradução do texto.
- Tradução de imagem
- Integrado com Internet Explorer e Microsoft Edge.
- Suporta mais de 60 idiomas.
Metodologia de tradução:
O Bing Microsoft Translator usa tradução automática para criar traduções instantâneas de um idioma natural para outro. O sistema é baseado em quatro campos diferentes, incluindo NMT, SMT baseado em sintaxe, SMT baseado em frase, Alinhamento de palavra bitexto e modelagem de idioma usando o modelo n-gram para criar traduções compreensíveis no idioma de destino.
Precisão:
A qualidade da tradução automática do Microsoft Translator é avaliada usando um método chamado BLEU (Bilingual Evaluation Understudy). Em novembro de 2016, o Microsoft Translator introduziu a tradução usando redes neurais profundas 9, as redes neurais fornecem uma tradução melhor do que o aprendizado de máquina estatístico padrão do setor. De acordo com a Microsoft, a precisão geral de seu serviço de tradução automática é de cerca de 80 a 90% para pares de idiomas comuns.
Prós:
- Versatilidade, incluindo tradução de texto, fala e imagem, bem como suporte para vários dispositivos e integração com outros aplicativos e serviços.
- Permite modelos de tradução personalizáveis para domínios ou setores específicos.
- O Bing Microsoft Translator está amplamente disponível e acessível, com versões gratuitas e pagas do serviço.
Contras:
- A detecção de idioma pela câmera é menos precisa.
- Certos idiomas não suportam todos os modos de legenda.
- Às vezes, a operação do tradutor é muito lenta.
4. Traduzir Yandex
O próximo serviço de tradução automática é o Yandex Translate, que faz parte da Yandex, uma empresa de tecnologia da Rússia. Yandex Translate é um serviço da web destinado a traduzir textos, documentos e páginas da web para outros idiomas.
Além dos serviços de tradução baseados na web, Yandex também oferece um aplicativo móvel que permite aos usuários acessar traduções de qualquer lugar a qualquer momento.
Recursos do Yandex Tradutor:
- Entrada de texto e voz
- Documentos de entrada na forma de PPT e PPTX. DOCX, DOC, XLS, XLSX com tamanho máximo de documento de 5 MB.
- Tradução da câmera.
- Suporta mais de 100 idiomas, além do russo.
- Salve sua tradução favorita, para usar se houver um futuro.
Metodologia de tradução:
O Yandex Translate usa inteligência artificial e algoritmos de aprendizado de máquina para melhorar a qualidade de suas traduções ao longo do tempo. Ele também possui um recurso que permite aos usuários enviar correções de tradução para melhorar o serviço com mais precisão.
Precisão:
Na verdade, não há estudos acadêmicos que discutam a qualidade das traduções do Yandex; As análises do Yandex no G2 geralmente concordam que a tradução entre inglês e russo ou inglês e turco era muito precisa, mas os resultados não eram tão bons quanto em idiomas como chinês e coreano.
Portanto, pode-se concluir que o nível de precisão do Yandex depende do idioma de destino da tradução.
Prós:
- Suporta traduções entre mais de 100 idiomas.
- O Yandex Translate é um serviço gratuito.
- Integração com outros serviços Yandex.
Contras:
- Muitas vezes, o Yandex Translate não consegue traduzir o texto da imagem corretamente.
- Recursos limitados, o Yandex não possui recursos de que os usuários precisam, por exemplo, tradução de documentos inteiros ou integração com aplicativos de terceiros.
5. Baidu Tradutor
O Baidu Translate é o serviço de tradução automática mais popular da China lançado em 2013. Este serviço foi desenvolvido pela Baidu, uma empresa de tecnologia da China. O Baidu permite que os usuários traduzam texto, documentos, páginas da web e até voz entre vários idiomas, incluindo inglês, chinês, espanhol, francês, alemão e muitos outros.
Os serviços de tradução do Baidu estão disponíveis em dois tipos, ou seja, via site e celular. Por ter sido originalmente fabricado na China, o Baidu é mais famoso na tradução para chinês ou mandarim.
Recursos do Baidu Tradutor:
- Tradução de palavras
- Tradução de imagem
- discurso de tradução
- tradução de voz
- Tradutor de objetos e menus
- Você pode usar o Bloco de Notas para gravar frases importantes ou palavras estrangeiras que você adquirir.
Metodologia de tradução:
O Baidu Translate usa uma metodologia de tradução automática estatística (SMT) para seus serviços de tradução, bem como uma técnica de tradução automática neural (NMT), que usa algoritmos de aprendizado profundo para melhorar a qualidade das traduções ao longo do tempo.
Além dessa abordagem baseada em máquina, o Baidu Translate também conta com crowdsourcing para melhorar ainda mais a precisão de suas traduções. Este serviço permite que os usuários enviem córtex sobre as traduções e selecionem as melhores traduções, que são reintegradas ao sistema para melhorar a qualidade geral das traduções.
Precisão:
Semelhante a outros serviços de tradução automática que usam os métodos NMT e SMT, o Baidu também apresenta resultados que não diferem muito em termos de precisão. No entanto, como esse serviço é originalmente fabricado na China, o Baidu é superior em termos de tradução para chinês.
Prós:
- O Baidu Translate também oferece um recurso de tradução off-line para alguns pares de idiomas.
- O Baidu Translate suporta traduções entre mais de 100 idiomas.
- O Baidu Translate é um serviço gratuito, para que os usuários possam traduzir texto, voz e imagens sem nenhum custo adicional.
- Ele pode ser usado gratuitamente.
Contras:
- Não é amigável para iniciantes.
- Não projetado para usuários que falam inglês.
- A qualidade da tradução pode ser inconsistente entre pares de idiomas ou tipos de conteúdo.
Qual serviço de tradução automática é o mais preciso?
Você já sabe quais serviços de tradução automática são usados popularmente. Dentre os cinco serviços acima, tentaremos concluir qual serviço de tradução automática apresenta os resultados de tradução mais precisos.
Cada serviço definitivamente tem suas vantagens e desvantagens, na verdade, não podemos tirar conclusões assim. No entanto, quando vista do método ou tecnologia de tradução, a tecnologia NMT ainda é um método que fornece resultados de tradução com alto grau de precisão.
Dessa forma, a maioria das traduções acima usa NMT e os resultados precisos são bons o suficiente.
Quando visto pelo número de usuários e sua popularidade, o Google Tradutor ainda domina o número um. No entanto, se você se concentrar em idiomas europeus, use o serviço DeepL.
Além disso, se você deseja traduzir para chinês ou do chinês, tente usar o Baidu. Porque o Baidu é mais preciso no uso de traduções chinesas.
Fatores que afetam a precisão
Então, quais são os fatores que afetam o declínio na qualidade dos serviços de tradução automática? Aqui estão alguns dos fatores.
- Complexidade da linguagem: estruturas gramaticais mais complexas podem ser mais difíceis de traduzir com precisão.
- Vocabulário e terminologia: certos setores ou campos podem ter terminologia específica que os sistemas de tradução automática podem não reconhecer ou traduzir com precisão.
- Ambiguidade: palavras e frases podem ter muitos significados, o que pode levar à ambiguidade e dificultar que os sistemas de tradução automática determinem com precisão o significado pretendido.
- Contexto cultural: o idioma está intimamente relacionado à cultura, e os sistemas de tradução automática nem sempre conseguem capturar com precisão as nuances ou o contexto cultural.
- Algoritmos de aprendizado de máquina: os sistemas de tradução automática dependem de algoritmos complexos que usam modelos estatísticos e redes neurais para criar traduções. Esse algoritmo nem sempre consegue capturar com precisão o significado completo do texto de origem.
Embora a tradução automática possa ser uma ferramenta útil para tradução básica, é importante ter em mente as limitações da tradução automática e considerar o uso de um tradutor humano.
Além da tradução humana, você pode usar outros serviços alternativos de tradução automática que possuem recursos mais completos para que você tenha controle total sobre os resultados da tradução.
Linguise , serviço de tradução automática com 97% de precisão
Para aqueles que ainda não estão satisfeitos com o serviço de tradução automática, existe outra alternativa que você pode usar para traduzir seu site com mais precisão, ou seja, Linguise .
Linguise é um serviço de tradução automática que usa a tecnologia NMT cujos modelos são baseados no Google Cloud Translation com muitas melhorias caseiras. Assim, você terá uma melhor garantia de precisão do idioma.
Nem todos os pares de idiomas são iguais na tradução automática neural, mas variam de 82% a 98% de precisão. Nesse caso, o emparelhamento inglês-espanhol no Linguise com tecnologia neural é capaz de atingir até 97% de precisão.
Tradução NMT | Tradução Humana | Qualidade | |
Inglês espanhol | 5,428 | 5,550 | 97% |
Inglês francês | 5,295 | 5,496 | 96% |
Inglês-chinês | 4,594 | 4,987 | 92% |
Espanhol-Inglês | 5,187 | 5,372 | 96% |
Francês-Inglês | 5,343 | 5,404 | 98% |
Inglês-Chinês | 4,263 | 4,636 | 92% |
Além disso, Linguise oferece controle total sobre o texto a ser traduzido. Você obterá um sistema sofisticado que ajudará a excluir o conteúdo traduzido, ou seja, com o recurso de exclusão de tradução.
Dessa forma, você pode escolher palavras, conteúdo, elementos HTML ou outras partes que não deseja traduzir, mesmo que o usuário tenha escolhido o idioma para o qual traduzir.
Além de excluir o conteúdo, você também pode substituir os resultados da tradução que considera mais precisos do que os resultados da tradução automática, ou seja, com o recurso de editor ao vivo de front-end.
Esse recurso permite editar os resultados da tradução das palavras ou frases que você escolher. Basta selecionar o idioma que deseja traduzir no painel Linguise e clicar no elemento que deseja traduzir.
Como, interessado em usar Linguise ? Você pode experimentar nossa versão de avaliação gratuita por 1 mês. Nesta versão, você pode traduzir até 600.000 palavras sem uma escolha limitada de idiomas.
Simplesmente registre-se em uma conta Linguise sem a necessidade de fornecer informações de cartão de crédito e use-a como seu serviço de tradução na web.
Conclusão
Agora você sabe qual serviço de tradução automática tem o nível mais alto de precisão, depende de vários fatores, incluindo complexidade da frase, algoritmo, contexto cultural, ambiguidade e vocabulário e terminologia.
Se você não possui recursos especiais na tradução, pode usar o Google Tradutor, mas se quiser traduzir especificamente para o europeu, use o DeepL e, se o foco for o mandarim, use o Baidu.
Se isso não for suficiente, Linguise pode ajudá-lo a obter uma melhor experiência de tradução, oferecendo recursos mais diversos.