A localização de sites desempenha um papel importante para atingir um público global, adaptando o conteúdo para atender a vários mercados. A plataforma de tradução freelance conecta desenvolvedores com tradutores qualificados para traduções precisas e culturalmente apropriadas. No entanto, os desafios permanecem: confiabilidade, qualidade e consistência.
Plataformas dedicadas abordam esse desafio. Aqui vamos nos aprofundar nas melhores plataformas de tradução freelance, destacando suas vantagens e recursos.
Vamos descobrir como esta plataforma melhora a localização de sites.
9 melhores sites de tradução freelance
Linguise fornecerá 9 recomendações dos melhores sites de tradução freelance que os proprietários de sites podem usar para encontrar tradução freelance. Aqui estão alguns deles.
Upwork
Upwork se destaca como uma plataforma altamente popular dentro do reino dos mercados freelance.
Funcionando como um mercado aberto, o Upwork abrange uma extensa gama de serviços que vão além da tradução, abrangendo tarefas como redação, codificação, análise de dados e uma série de outros.
Dentro deste mercado expansivo, você pode descobrir uma infinidade de tradutores proficientes em vários idiomas, atendendo a diversos pares de idiomas e faixas de orçamento.
Navegar na plataforma envolve a opção de publicar listas de empregos e receber inscrições ou se envolver diretamente com freelancers examinando listas de talentos. Uma vez feita a seleção, segue-se a colaboração direta com o tradutor escolhido no projeto.
Para ajudar na avaliação da adequação do tradutor, você tem a vantagem de acessar avaliações de clientes e dados pertinentes, como taxas de conclusão de trabalhos e ganhos acumulados.
Upwork também aplica uma taxa de mercado de 5% sobre todos os pagamentos que você faz a freelancers.
Freelancer.com
Semelhante ao Upwork, o Freelancer é outra plataforma freelancer versátil, onde você pode descobrir uma infinidade de tradutores freelancers, além de profissionais de várias outras áreas.
Um aspecto distintivo entre Freelancer e Upwork, no entanto, é que o Freelancer parece acomodar não apenas freelancers individuais, mas também agências de tradução, enquanto o Upwork apresenta predominantemente freelancers individuais.
Dependendo de seus objetivos, esse aspecto pode ser visto como vantajoso ou desvantajoso. No entanto, mesmo que você prefira colaborar com freelancers independentes em vez de equipes de agências, o Freelancer ainda oferece uma ampla gama de tradutores individuais.
Assim como o Upwork, você tem a opção de publicar sua própria lista de empregos ou se envolver diretamente com freelancers explorando as listas de talentos.
O Freelancer.com também cobra taxas além do que você paga aos freelancers. No entanto, é um pouco menor que o Upwork – você pagará 3%.
ProZ.com
O ProZ.com se destaca como uma comunidade on-line duradoura que atende a tradutores freelance e se destaca como uma das plataformas de tradução freelance mais populares. A sua criação remonta a 1999, concedendo-lhe tempo suficiente para estabelecer uma presença respeitável e acumular uma rede substancial de profissionais de tradução.
Em sua totalidade, o ProZ.com possui uma base de usuários superior a 960.000 em mais de 200 países em todo o mundo. Essa comunidade inclusiva abrange um espectro de entidades de tradução, abrangendo agências de tradução e diversos tradutores freelancers, incluindo aqueles que trabalham em tempo integral ou meio período.
Caso sua preferência seja por freelancers de primeira linha, a plataforma oferece um filtro de “profissionais selecionados”, simplificando sua pesquisa para tradutores freelancers verificados.
Outro aspecto notável do ProZ.com é a disponibilidade de vários filtros, como:
- Proficiência nativa no idioma de destino.
- Proficiência nativa no idioma de origem.
- Nenhum pré-requisito de idioma nativo.
Além disso, o ProZ.com fornece dados sobre o número de tradutores qualificados alinhados com os filtros escolhidos.
TranslatorsCafe.com
O TranslatorsCafe é outra plataforma dedicada para tradutores freelancers, distinta do espectro mais amplo dos mercados freelancers em geral.
Embora sua interface possa parecer um tanto desatualizada, o TranslatorsCafe está em operação desde 2002 e cultivou uma comunidade composta por mais de 439.000 usuários registrados.
Para estabelecer conexões com tradutores freelance, você tem a opção de postar sua própria lista de empregos ou explorar o repositório de tradutores freelance registrados.
Na hora de buscar tradutores, a plataforma facilita a navegação com base nos pares de idiomas e até mesmo na localização geográfica do tradutor. Além disso, um recurso de pesquisa avançada permite que você procure habilidades especializadas.
Mas a interface Translators.cafe.com parece um tanto desatualizada e nem sempre é o site mais intuitivo para navegar.
Gengo
A Gengo opera como um modelo híbrido, abrangendo aspectos tanto de uma agência de tradução quanto de um mercado de tradutores freelancers.
Ele concede a você acesso a um grupo diversificado de mais de 22.000 tradutores individuais em todo o mundo. No entanto, ao contrário da maioria das outras plataformas de tradução freelance, suas interações ocorrem por meio do serviço Gengo, em vez de estabelecer um relacionamento direto com o tradutor.
Essa abordagem também permite que a Gengo ofereça taxas fixas por palavra, simplificando a estimativa de custos.
Você não estará envolvido em colaboração direta com tradutores freelance, então Gengo é menos adequado se você pretende estabelecer uma conexão pessoal de longo prazo.
OneHourTranslation.com
A OneHourTranslation.com se destaca como uma das agências de tradução on-line mais antigas e bem-sucedidas, com um histórico de sucesso. No entanto, sua idade é evidente em seu design de site distintamente dos anos 2000, que pode não ressoar bem com clientes mais modernos.
Do lado positivo, a OHT promove uma colaboração próxima com seus freelancers por meio de um sistema de progressão gamificado, tornando o crescimento profissional envolvente além de apenas ganhos financeiros. Falando em finanças, infelizmente, a compensação não é substancial, embora melhore até certo ponto nas “camadas” mais altas.
Fiverr
O Fiverr funciona como outro amplo mercado freelancer, semelhante ao Upwork e ao Freelancer. No entanto, possui um número substancial de tradutores, tornando-se uma alternativa recomendável para quem busca plataformas de tradutores freelancers.
Divergindo da abordagem do Upwork e do Freelancer, o Fiverr não permite que os usuários publiquem suas próprias listas de empregos e aguardem propostas de freelancers.
Em vez disso, os provedores de serviços autônomos apresentam suas ofertas no mercado da plataforma e você pode contratar seus serviços diretamente por meio dessas listagens.
Você tem a opção de explorar todos os serviços disponíveis para descobrir opções econômicas ou pode ativar a opção "Serviços profissionais" para explorar uma seleção de provedores de serviços premium e de alto nível.
Unbabel
A Unbabel destaca-se como um serviço de tradução que tende a evocar opiniões fortes. Operando exclusivamente em um processo de pós-edição de tradução automática, ele encanta os clientes devido ao seu preço acessível, ao mesmo tempo em que causa apreensão entre os linguistas devido à qualidade resultante.
Para os tradutores, a experiência da Unbabel é distinta, impulsionada em parte pelo conteúdo tipicamente direto e em parte pela sua abordagem única de compensação com base no trabalho por hora em vez de taxas por palavra. Essa abordagem vem com seu próprio conjunto de vantagens e desvantagens. As taxas abrangem um espectro, variando de surpreendentemente baixas a relativamente satisfatórias, dependendo de fatores como pares de idiomas e potencialmente outras considerações.
TheOpenMic
TheOpenMic se destaca como uma partida refrescante. Criado por Dmitry Kornyukhov, uma figura reconhecida no campo da tradução (se é que se pode rotular assim), este empreendimento é relativamente novo. Inicialmente concebida como um centro de conversação – semelhante a um Facebook para tradutores – a plataforma desde então tem como objetivo atrair uma clientela genuína. O resultado dessa mudança ainda está para ser visto, mas o aspecto da comunidade certamente será uma fonte de diversão para os usuários, independentemente.
Como encontrar a melhor tradução freelance
- Revise seu portfólio: certifique-se de que o tradutor freelance apresente um portfólio abrangente mostrando seus trabalhos anteriores. Isso lhe dá uma visão sobre sua experiência e estilo.
- Avalie taxas e avaliações: reserve um tempo para avaliar a estrutura de preços e ler as avaliações de clientes anteriores. Isso ajuda a avaliar a qualidade de seu trabalho e a satisfação do cliente.
- Verifique o pagamento: opte por freelancers que oferecem métodos de pagamento seguros e verificados. Isso protege suas transações financeiras e garante uma relação de trabalho transparente.
- Confirme a experiência: priorize tradutores que possuam experiência substancial em seu campo específico. Um especialista em um determinado assunto pode fornecer traduções precisas e contextualmente apropriadas.
Seguindo estas etapas, você pode aumentar suas chances de encontrar um tradutor freelancer que atenda às suas expectativas de qualidade, confiabilidade e profissionalismo.
Por que adicionar tradução freelancer a um site multilíngue
Adicionar tradução freelancer a um site multilíngue pode oferecer vários benefícios, especialmente se você deseja expandir sua presença online e atender a um público mais amplo. Aqui estão algumas razões pelas quais você pode considerar o uso de tradução freelancer para o seu site multilíngue.
- Custo-benefício: a contratação de freelancers para tradução geralmente pode ser mais econômica do que estabelecer uma equipe de tradução interna ou usar agências de tradução profissionais. Freelancers tendem a ter custos indiretos mais baixos e podem oferecer taxas competitivas.
- Flexibilidade e escalabilidade: os freelancers oferecem flexibilidade em termos de tamanho e escopo do projeto. Se você precisa de traduções para uma pequena seção do seu site ou para todo o conteúdo, pode contratar freelancers com base em suas necessidades atuais. Essa escalabilidade é especialmente útil para empresas que podem ter requisitos de tradução variáveis ao longo do tempo.
- Experiência diversificada: os freelancers geralmente se especializam em diferentes setores ou nichos. Isso significa que você pode selecionar tradutores com experiência em campos específicos relevantes para o conteúdo do seu site, garantindo traduções precisas e contextualmente adequadas.
- Retorno rápido: Freelancers geralmente podem trabalhar em prazos apertados, o que é crucial se você precisar lançar novos conteúdos ou atualizações rapidamente. Isso pode ser especialmente vantajoso no cenário digital acelerado.
- Variedade de idiomas: Freelancers podem fornecer traduções em uma ampla variedade de idiomas, permitindo que você atenda a um público global diversificado. Isso é particularmente importante se o público-alvo do seu site fala vários idiomas.
- Comunicação direta: trabalhar diretamente com freelancers permite que você tenha uma comunicação clara sobre seus requisitos, preferências e expectativas. Isso pode resultar em traduções mais precisas que se alinham com a voz e a mensagem da sua marca.
- Custos indiretos reduzidos: a contratação de freelancers elimina a necessidade de investir em recrutamento, treinamento e fornecimento de benefícios para tradutores internos.
É importante observar que, embora a tradução para freelancer ofereça muitos benefícios, ela também traz alguns desafios, como gerenciar vários freelancers, garantir qualidade consistente e possíveis barreiras de comunicação. Seleção adequada, instruções claras e comunicação contínua com freelancers são cruciais para uma tradução bem-sucedida de sites multilíngues.
Como adicionar um freelancer no Linguise para fazer revisão de tradução?
Depois de procurar serviços de freelancer, você pode adicionar o freelancer de tradução para fazer parte do seu site, ou seja, para se tornar um tradutor.
Alguns serviços de tradução de sites permitem que os usuários adicionem tradutores ao painel de tradução. Isso visa tornar mais fácil para os tradutores traduzir ou editar os resultados da tradução diretamente no site.
Nem todos os serviços oferecem esse recurso, mas você pode obtê-lo no Linguise .
Linguise é um serviço de tradução de sites que usa tecnologia de rede neural ou NMT. Este serviço oferece mais de 80 idiomas para escolher, além de vários outros recursos interessantes. Como adicionar uma função de tradutor, ou seja, um freelancer. Imediatamente, veja como adicioná-lo.
O primeiro passo é certificar-se de que você seguiu as de registro Linguise no site, seja WordPress , Joomla , Shopify ou outro.
Depois disso, você terá acesso ao painel Linguise . Neste painel você pode encontrar vários recursos Linguise , como:
- Exclusão de tradução global
- Filtrar tradução
- Editor ao vivo front-end
- Tradução de imagens e links
- Convide um novo membro
Neste recurso de adição de membros, adicionaremos freelancers. Como clicar em Membros no menu superior e selecionar Convidar um novo membro.
Aqui você precisa inserir o e-mail do freelancer, a função, ou seja, tradutor, o site que o freelancer irá traduzir e o idioma. Se você selecionou Convidar.
Nesse caso, o painel Linguise aparecerá da seguinte maneira.
Depois é só esperar que o freelancer aceite o convite. Se o convite for recebido, o freelancer passará por várias etapas de verificação para poder acessar o painel Linguise como tradutor.
Mais ou menos como esta visualização do painel. Os freelancers só têm direitos de acesso com base no site e no idioma que foram determinados anteriormente.
Conclusão
Aqui em cima você já sabe melhor quais são os melhores sites de tradução freelance que você pode usar. Existem 9 recomendações de sites que você pode experimentar, certifique-se de entender os prós e contras de cada um desses sites para adaptá-los às necessidades dos freelancers.
Além disso, depois de conseguir um freelancer, você pode convidá-lo para colaborar na edição dos resultados da tradução. Linguise é um desses serviços que permite que você faça exatamente isso.
Para poder aproveitar o recurso de adicionar tradutor, certifique-se de se registrar gratuitamente Linguise para experimentar a versão de avaliação gratuita por 1 mês!